Шестая мисс возвращается
Через несколько дней осенняя охотничья группа отправилась в путь обратно в столицу.
Когда они покидали город, еще был сентябрь, а теперь наступил октябрь. Кленовые листья пылали багряным цветом, листья гинкго* устилали землю золотым ковром, украшая красоту столицы.
Цю Хэн и принцесса Цзяи ехали в одной карете, и их путешествие оживляли разговоры о благовониях и планах на будущее, скрашивая скуку и усталость от долгой дороги.
«Спасибо за заботу в эти дни, приемная мать. Простите за неприятности».
«Не за что, не за что. Твоя семья очень скучала по тебе во время твоего отсутствия. Возвращайся домой поскорее». Принцесса-консорт Кан приказала своим слугам сопроводить Цю Хэн обратно в резиденцию графа Юнцина, тайно вздохнув с облегчением.
Наконец-то девочка уехала.
Карета из поместья принца Кана остановилась перед воротами резиденции графа Юнцина. Слуги поспешили объявить о ее прибытии.
«Шестая мисс вернулась!»
Старуха, сохраняя самообладание, подняла чашку с чаем. «Пусть входит».
Вскоре после этого Цю Хэн вошла и поклонилась: «Бабушка, ваша внучка вернулась».
«Очень хорошо, что ты вернулась». Внимательно осмотрев Цю Хэн, старуха спросила: «Ты не создала никаких проблем в резиденции принца Кана?»
«Никаких».
Старуха инстинктивно усомнилась в этом и уже собиралась продолжить расспросы, когда в комнату вошел граф Юнцин.
«Хэн’эр вернулась! Расскажи дедушке об интересных событиях на охоте».
Будучи единственным членом семьи графа Юнцина, который участвовал в осенней охоте, Цю Хэн теперь была самой любимой графом.
«Интересные события?» Цю Хэн задумалась. «Каждый день был примерно одинаковым, ничего особо примечательного не произошло. За исключением того, что загорелись покои наследного принца, и Его Высочество оказался в ловушке на вершине Башни...»
«Пфф...» Граф Юнцин выплюнул глоток чая, и листья чая прилипли к его бороде. «Резиденция наследного принца загорелась?»
Разве это не достаточно необычно!
«И что дальше?»
«Господин Сюэ спас наследного принца».
Старая леди поспешно спросила: «Это императорский посланник Сюэ Хань?»
Цю Хэн кивнула.
Старушка не могла сдержать улыбку. «Молодой господин Сюэ довольно способный для своего возраста».
Граф Юнцин бросил на нее недоуменный взгляд, думая: «Чем так довольна старая ведьма? Тем, что этот парень Сюэ способный?»
«Дедушка, бабушка, ваша внучка так долго была вдали. Теперь, когда я вернулась, я хочу выразить свое уважение отцу».
«Иди». Старушка кивнула. После ухода Цю Хэн она холодно заметила: «Граф всегда озабочен осенней охотой, жаждущий увидеть, какую прекрасную добычу можно найти. Даже покои наследного принца сгорели. Если произойдет какая-нибудь беда, кто знает, сколько людей пострадает...»
Граф Юнцин возмутился этим намеком. «Когда же раньше что-нибудь шло не так, чтобы в это была вовлечена Шестая Девушка?»
Старая леди замерла, удивленная. Она забыла, как невезуча Шестая Девушка!
Вскоре после этого слуга вошел, чтобы доложить: «Господин, госпожа, прибыли люди из резиденции принца Фу».
Из резиденции принца Фу?
Граф Юнцин и старая леди обменялись взглядами, а затем поспешили принять гостей.
Прибыл управляющий, который, увидев графа и старую леди, вежливо поклонился и изложил цель своего визита: «Ваша шестая мисс спасла нашу юную принцессу. Принц и принцесса специально послали меня, чтобы передать знак благодарности».
Граф был одновременно тронут и озадачен. Как только дворцовые слуги ушли, преподнеся подарок, он немедленно вызвал Цю Хэн.
«Хэн’эр, как ты спасла юную принцессу из дома принца Фу?» — спросил граф Юнцин, как только увидел ее.
«Вы имеете в виду принцессу Жуннин? В тот день принцесса Жуннин пошла играть в лес, но неожиданно встретила раненого черного медведя, который убежал от охотников. Я пошла, чтобы отвлечь медведя...»
Старушка чуть не подавилась. Увидев бесстрастное поведение Цю Хэн, она только еще больше задыхалась: «Ты бесполезная девчонка, ты просто...»
«Молодец, Хэн’эр!» Граф Юнцин разразился сердечным смехом.
Он не осмеливался радоваться подаркам, присланным домом принца Фу, опасаясь, что это может быть ошибкой. Он и не предполагал, что шестая девушка действительно спасла юную принцессу!
После первоначального волнения граф Юнцин почувствовал, что одних подарков принца Фу недостаточно: «Такой поступок наверняка дошел до ушей Его Величества?»
«Его Величество услышал об этом и вызвал меня, спросив, какую награду я желаю».
Граф Юнцин напрягся. «Что ты ответила?»
«Я выразила желание приехать в следующем году со своей семьей. Его Величество сказал, что мы должны приехать на осеннюю охоту в поместье Юнцин».
Граф замолчал, и его охватила волна эмоций.
Неужели это давнее желание было исполнено так легко?
«Хэн’эр действительно принесла честь нашему особняку». Граф Юнцин вздохнул. «Почему ты не упомянула об этом, когда вернулась?»
«Это было нечто незначительное. Просто в тот момент я забыла об этом».
«Ты, ребенок». Граф покачал головой, явно обеспокоенный. «Это все?»
«Есть еще одно дело».
Хотя он сам задал этот вопрос, граф был ошеломлен ответом Цю Хэн. «Еще одно дело?»
Осенние охоты всегда такие красочные? Он никогда не слышал, чтобы те, кто возвращался, рассказывали о таких вещах!
«Супруга Юй распорядилась доставить Линь Чэнфэну деревянную куклу, изготовленную по подобию старшей сестры...»
«Что?»
Не успела Цю Хэн закончить, как граф Юнцин и старая леди одновременно ахнули.
«Затем они публично обыскали Линь Чэнфэна, изъяли у него деревянную куклу и сопроводили его к Его Величеству».
Граф Юнцин почувствовал, как перед глазами потемнело, и его голос задрожал. «А потом?»
В тот момент граф Юнцин почувствовал глубокое облегчение от того, что его не было там.
Это давление — его старые кости не выдержали бы его.
«Я заявила, что деревянная кукла была моим подарком Линь Чэнфэну, и Его Величество мне поверил».
Старая леди с облегчением выдохнула, а затем побледнела: «Шестая Девушка, император... он же не мог... даровать тебе брак с Линь Чэнфэном?»
Он стал шестым зятем?
Какая беда!
Граф Юнцин, однако, почувствовал волну облегчения: слава богу, слава богу. Беда не обрушится на графский дом.
А на какой из внучек женится зять, это было неважно для семьи.
«Вовсе нет. Господин Сюэ и второй молодой господин Цуй оба признались Его Величеству в своей любви ко мне. Возможно, ему было трудно выбрать между ними».
Старушка решительно хлопнула себя по бедру.
Вот! Шестая Девушка снова в безопасности!
Эта несчастная девчонка уехала больше месяца назад, и она почти забыла это знакомое чувство!
Граф Юнцин посмотрел на старушку с недоумением: неужели старая ведьма сошла с ума из-за Шестой Девушки?
«Дедушка, разве наш графский особняк когда-нибудь обижал супругу Юй?» Цю Хэн осмелился признаться графу и его жене о деревянной кукле, потому что они были в одной лодке — если один упадет, то все упадут.
«Нет. Как мог граф обидеть супругу Юй? Разве что твоя старшая сестра...» Упоминание об Цю Мэйжэнь вызывало у графа Юнцина только отвращение.
«А что насчет семьи Линь? Они обидели супругу Юй?»
«Мужчины из семьи Линь круглый год служат в пограничных гарнизонах. Только Линь Чэнфэн, младший сын, остался в столице. Где ему было обидеть Ее Императорское Высочество Супругу Юй?» Граф Юнцин содрогнулся при этой мысли. «Должно быть, это твоя старшая сестра. Ее недавняя награда - участие в осенней охоте, должно быть, не понравилась Ее Императорскому Высочеству Супруге Юй».
Цю Хэн молча взяла грушу и начала ее кусать.
«Хэн’эр, дело о деревянной кукле должно остаться между тобой, твоей бабушкой и мной. Никто другой не должен знать — даже твой отец».
«Я понимаю, дедушка».
Еще до начала ужина новость о героической битве шестой мисс с черным медведем уже распространилась по всей резиденции графа благодаря щедрым подаркам, присланным домом принца Фу в знак благодарности.
Цю Сун потащил Цю Фэна к Цю Хэн, его глаза были полны восторга и благоговения. «Шестая сестра! Это правда, что ты убила того черного медведя одним ударом?»
*