Шокирующая горная луна
Продолжай в том же духе

Продолжай в том же духе

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 288.0

Прибыв в офис магистрата, Цю Хэн встретила несколько знакомых лиц.

Эти женщины были собраны вместе для скоординированного допроса.

Допрос проводил чиновник из Верховного суда, который вел себя вежливо.

Все присутствующие женщины были знатными дамами, вряд ли имевшими какое-либо отношение к убийце. Однако смерть императорской супруги была делом чрезвычайной важности, и тех, кого следовало допросить, необходимо было допросить.

«Принцесса Суйюнь, пожалуйста, как можно подробнее расскажите, что произошло после того, как вы поднялись на башню Лехуа».

Пока чиновник говорил, два стоящих рядом клерка готовились делать записи.

Их свитки уже были заполнены записями, сделанными во время допроса других.

«Я поднялась на башню Лехуа с принцессой Жуннин. После короткой беседы императорская супруга вызвала меня...»

Выражение лица чиновника становилось все более серьезным.

Прошлой ночью единственной посторонней, которая разговаривала с Ее Императорским Высочеством Императорской супругой, была, вероятно, эта принцесса Суйюнь. Он не мог позволить себе игнорировать ее.

«Ее Императорское Высочество Императорская супруга попросила меня войти во дворец в назначенное время, чтобы научить ее искусству плетения из соломы. После этого я удалилась...»

«Этот чиновник слышал, что уездная принцесса и принцесса Жуннин однажды спустились с башни».

«Действительно. У принцессы Жуннин упало саше. Опасаясь, что ее личное саше может быть поднято другими, мы спустились вниз, чтобы его забрать. Это заняло не больше времени, чем нужно, чтобы выпить чашку чая, прежде чем мы вернулись наверх...»

В этот момент прибыла принцесса Жуннин.

Расспросив Цю Хэн, чиновник вежливо поинтересовался у принцессы Жуннин.

Рассказ принцессы Жуннин полностью совпадал с рассказом Цю Хэн: «...После того, как мы поднялись по лестнице, мы болтали, любуясь фонарями. Ничего необычного не произошло... Кто из людей был ближе всего к нам?»

Принцесса Жуннин подумала над вопросом, а затем назвала несколько человек.

Другие знатные дамы прошли через аналогичный допрос: их положение при подъеме на этаж, те, кто был рядом с ними, любые примечательные события...

Свитки заполняли том за томом. После сопоставления и перекрестной проверки любые несоответствия в показаниях или лица, незамеченные после входа на этаж, становились подозреваемыми.

Во время ожидания одна знатная дама заметила: «Так вот как проводятся расследования — с такой тщательностью».

«Действительно. К счастью, никто из нас не был один, иначе нам не за что было бы отвечать».

«Интересно, найдут ли они когда-нибудь убийцу?»

«Сомневаюсь. Мисс Чжу видела, как фигура в черном прыгнула с башни Лехуа, но вчера вечером Императорская улица была переполнена людьми. С чего же начать поиски? Единственная надежда — выяснить, как убийца проник в башню Лехуа, а затем пойти по этому следу...»

«Это действительно загадочно. До того, как Его Величество поднялся на башню, павильон Лехуа был несколько раз обыскан внутри и снаружи, а вокруг него было размещено множество стражников. Как убийце удалось проникнуть незамеченным?»

Услышав недоумение благородной дамы, Цю Хэн и принцесса Жуннин обменялись взглядами, и в глазах обоих заблестела улыбка.

Проникнуть незаметно заранее было, естественно, невозможно; единственным вариантом было подменить одного человека другим.

Был еще один риск: исчезновение служанки из особняка принца. Но для этих благородных дам, которые могли заметить, где находятся Супруга, Принцессы и уездные принцессы, кто бы обратил внимание на простую служанку?

Только уездная принцесса Суйюнь должна была оставаться на виду у других все время.

«Спасибо всем за сотрудничество. Теперь можете уходить».

Женщины уходили одна за другой.

«А Хэн, возьми мою карету. Я провожу тебя до дома».

Цю Хэн вежливо отказалась от предложения принцессы Жуннин: «Мой отец сопровождал меня сюда и ждет снаружи».

«Хорошо. Тогда скоро увидимся».

У входа в уездную канцелярию они встретили Сюэ Ханя.

Принцесса Жуннин толкнула Цю Хэн: «Вы двое поболтайте. Я пойду».

Попрощавшись с принцессой Жуннин, Сюэ Хань подошел к Цю Хэн.

Покрасневшие вены на его глазах и неизменная одежда красноречиво свидетельствовали о вчерашних ночных усилиях.

«Ты вообще спал прошлой ночью?» — первым заговорила Цю Хэн.

Сюэ Хань молча сделал шаг назад. «Прошлой ночью по всему городу велась охота на преступника. Многие из нас не спали».

«Если ты не поймаешь убийцу, тебя привлекут к ответственности, не так ли?»

Сюэ Хань слабо улыбнулся. «Убийца скрывался в башне Лехуа. Если будет вынесено наказание, основная тяжесть ляжет на командование дворцовой стражи. Не волнуйся».

«Мм».

«А Хэн», — тихо позвал Сюэ Хань, понимая, что это не место для долгих разговоров. «Ты хорошо потрудилась».

Цю Хэн подняла руку, чтобы стряхнуть красную пыль от бумаги, осевшую на голове Сюэ Хана — остаток от петарды.

«Я в порядке. Ты тоже не переутомляйся».

Увидев беззаботную улыбку в ее глазах, Сюэ Хань почувствовал, как его собственное напряжение ослабло.

Он беспокоился, что А Хэн будет мучиться из-за убийства супруги Юй.

«Пойдем. Отец, наверное, с нетерпением ждет».

Третий мастер Цю заметно забеспокоился, когда знатные дамы одна за другой вышли из дома. Как только он заметил Цю Хэн и поднял руку, чтобы поманить ее, он увидел, что его дочь остановилась и завязала разговор с мужчиной.

Он присмотрелся.

Ах, это был тот самый Сюэ — тот, о котором вся столица знала, что он влюблен в его дочь, но который все еще не сделал ей официального предложения.

Что, черт возьми, делала Хэн’эр? Гладила того парня по голове?

Третий мастер Цю остолбенел, когда к нему подошла Цю Хэн.

«Отец, прости, что заставила тебя ждать».

Мастер Цю мгновенно отбросил свое недовольство Сюэ Ханем, и его взгляд был прикован исключительно к дочери. «Хэн’эр, ты, наверное, устала. Быстрее, садись в карету. После вчерашнего испуга, а сегодня так рано утром тебя вызвали в магистрат... Кто мог предвидеть беспорядки на Императорской улице? Неужели мир действительно погрузился в такой хаос...»

Вернувшись в резиденцию графа, Цю Хэн, зная, что старая леди ждет ее, сразу направилась в зал Цяньсун, где обнаружила графа Юнцина.

«Дедушка, бабушка».

Старая леди, увидев спокойное выражение лица внучки, инстинктивно подняла чашку с чаем, сделала глоток, затем поставила ее на место, а потом снова подняла, чтобы сделать еще один глоток.

Граф, не обращая внимания на странное поведение матриарха, нетерпеливо расспрашивал Цю Хэн о ее визите в офис магистрата.

Она с большим терпением рассказала о событиях.

Поглаживая бороду, граф неодобрительно хмыкнул. «И после такого тщательного допроса не было выявлено ни одного подозреваемого?»

Цю Хэн слабо улыбнулась. «Пока нет».

«Ты, наверное, потрясена, Хэн’эр. Отдохни как следует». Не дождавшись дальнейших ответов, граф Юнцин повернулся и ушел, заложив руки за спину.

Старая леди пристально смотрела на Цю Хэн, молча.

«Вы устали, бабушка? Тогда я не буду мешать вам отдыхать. Я вернусь в павильон Лэнсян».

Когда Цю Хэн поднялась, чтобы уйти, старая леди вдруг воскликнула: «Супруга Юй...»

Цю Хэн остановилась, спокойно встретив взгляд старой леди.

Губы старой леди задрожали, но она проглотила слова, которые действительно хотела спросить: «Правда ли, что супруга Юй была убита?»

Она не могла спросить, была ли супруга Юй убита ею.

Проблемы возникают из-за языка.

«Это действительно так. Сегодня многих вызвали на допрос».

«Хэн’эр», — старая дама погладила руку Цю Хэн, ее тон был серьезным. «Лучше всего просто оставаться верной себе».

Не стоит бояться злодеев, но ты должна сохранять свое особое умение сокрушать любого, кто встанет у тебя на пути — и особняку графа будет достаточно.

Цю Хэн покинула зал Цяньсун в полном замешательстве.

Многие правительственные учреждения были в смятении из-за смерти супруги Юй, а атмосфера во дворце становилась все более мрачной и гнетущей.

Император Цзинпин разбил бесчисленное количество сокровищ, в очередной раз безутешно рыдая.

«Моя любимая супруга! Почему ты так покинула меня?»

Сюэ Цюань, стоявший рядом, призвал его: «Ваше Величество, успокойтесь. Если дух супруги Юй обитает на небесах, то, видя вашу скорбь, она наверняка будет испытывать страдания...»

Император не обратил на это внимания и, шатаясь, направился в боковой зал, где была подготовлена погребальная постель супруги Юй.