Шокирующая горная луна
Отказ

Отказ

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 300.0

Сюэ Цюань был непосредственным свидетелем влияния бессмертного Мяоцина на императора Цзинпина и пришел к выводу, что наследный принц обречен.

«Я пошлю сваху в резиденцию графа Юнцина, чтобы предложить брак. Ты и Цю Хэн должны как можно скорее пожениться, а затем покинуть столицу. Я тщательно обдумал этот вопрос. Если с наследным принцем что-нибудь случится и к власти придут сторонники бессмертного Мяоцина, то дело об эликсире обязательно будет замято. В худшем случае они заткнут мне рот, но не будут преследовать тех из вас, кто покинул столицу. Такого обострения ситуации они как раз и хотят избежать».

«Отец, не говорите больше о том, чтобы покинуть столицу. Наследный принц с детства воспитывался как наследник престола, он уравновешен и великодушен. Если с ним что-нибудь случится, будь то восхождение на престол молодого принца или захват власти коварным злодеем, Великая Ся непременно погрузится в хаос».

«К черту хаос. Хаос проходит. Не нужно так волноваться».

«Отец, я останусь с вами, пока буря не уляжется».

«Ты упрямый дурак!» Сюэ Цюань ткнул пальцем в лоб Сюэ Ханя, раздраженно закатив глаза. «Если род Сюэ вымрет, это будет твоя вина!»

Углы рта Сюэ Ханя слегка дрогнули. Уйдя от Сюэ Цюаня, он встретился с Цю Хэн.

Узнав о событиях, разворачивающихся в Восточном дворце, Цю Хэн еще больше возненавидела императора Цзинпина.

«Замена куклы на глиняную собаку, которую совершил наследный принц, была хитроумным ходом — он избежал обвинений в колдовстве и одновременно пробудил в тупом императоре воспоминания о супружеских и отцовских узах. Однако несколько слов бессмертного Мяоцина повлияли на него, и тупой император послал людей в Восточный дворец, чтобы наказать наследного принца. Это показывает, что тупой император почти лишился человечности, поглощенный соблазном бессмертия».

Ситуация оказалась более опасной, чем ожидалось.

Сюэ Хань, слыша, как Цю Хэн снова и снова называет правителя глупцом, был одновременно развеселен и раздражен. «А Хэн, лучше не обращаться к Его Величеству так».

«Глупый правитель. Глупый правитель. Глупый правитель».

Если раньше Цю Хэн испытывала хоть каплю почтения к правителю — почтения, укоренившегося в костях каждого подданного Великой Ся, направленного не на самого императора Цзинпина, а на императорскую власть, унаследованную на протяжении тысячелетий, — то, услышав о бедственном положении наследного принца, она полностью избавилась от него.

Наследный принц был тем, кого она спасла, ключом к ее успеху или провалу. Кто бы ни пытался убить его, она убьет этого человека.

Даже самого императора Цзинпина.

«Сюэ Хань, я должна увидеться с евнухом Сюэ».

«Когда?»

«Сегодня. Чем раньше, тем лучше».

«Хорошо».

Сюэ Цюань был удивлен, когда Сюэ Хань сообщил ему, что Цю Хэн просит аудиенции: «Почему Цю Хэн вдруг захотела увидеться со мной? Ты упомянул, что я готов послать сватов, чтобы сделать предложение?»

Хех, знал, что эта девчонка начинает терять терпение.

Если бы обстоятельства не заставили, он бы никогда не позволил Ханьэр жениться на ком-то вроде нее.

Сюэ Хань промолчал: «Вы слишком много думаете».

Встретившись с Цю Хэн, Сюэ Цюань прочистил горло: «О чем принцесса Суйюнь хотела бы поговорить со мной?»

«Я слышала, что Его Величество проводит дни в Зале Вечной Жизни в компании бессмертного мастера Мяоцина».

Сюэ Цюань удивленно посмотрел на Сюэ Ханя.

Сюэ Хань честно признался: «А Хэн знает все».

«Что ты имеешь в виду под «знает все»?» — воскликнул Сюэ Цюань, его голос был полон шока.

«Это значит, что все, что знаю я, знает и она. Именно А Хэн предупредила меня о проблеме с эликсиром».

В голове Сюэ Цюаня зажужжало. Он напряженно повернул шею, чтобы посмотреть на Цю Хэн.

Глаза улыбающейся девушки были мягкими, совершенно безобидными.

«Откуда ты узнала, что эликсир был испорчен?» Сюэ Цюань прикусил язык, чтобы восстановить самообладание, и с трудом выдал вопрос.

«Я не могу сказать. Пусть евнух Сюэ просто предположит, что я обладаю особыми способностями».

«Особые способности...» Сюэ Цюань прищурился. Подозрения, которые давно кипели в его душе, наконец вырвались наружу. «Бывший командующий гвардией дворца, Хань У...»

Цю Хэн кивнула. «Я убила его».

«Юань Чэнхай...»

«Тоже».

«Фан Сян...»

Цю Хэн бросила взгляд на Сюэ Ханя и равнодушно заметила: «Почему семья Фан пала — разве это не общеизвестно?»

Ошеломленный Сюэ Цюань застыл на месте и долго не мог прийти в себя.

Он действительно не знал, как реагировать, и даже не смел пошевелиться.

«Отец, выпейте чаю». Сюэ Хань предложила чашку теплого чая, не совсем готовый к тому, что его приемный отец должен был вынести такой тяжелый удар.

А Хэн не упомянула, что расскажет все это его приемному отцу.

Сюэ Цюань ошеломленно взял чашку и сделал несколько больших глотков.

Чай был горьким, с легкой сладостью, которая немного прояснила его затуманенный разум.

Он пристально смотрел на спокойную молодую женщину, находя всю эту сцену совершенно нереальной.

«Евнух Сюэ, Его Величество проводит большую часть времени в Зале Вечной Жизни?» Цю Хэн повторила свой вопрос.

Сюэ Цюань рассеянно кивнул.

«А как насчет вас, евнух Сюэ? Вы остаетесь рядом с Его Величеством?»

Сюэ Цюань снова кивнул, внезапно насторожившись. «Почему ты спрашиваешь?»

Безэмоциональная девушка опустила глаза, вытащила из пояса парчовый мешочек и протянула его Сюэ Цюаню.

«Внутри несколько ароматных пилюль. Найдите возможность положить их в курильницу Зала Вечной Жизни, и проблема наследного принца будет решена».

Сюэ Цюань резко прищурился. «Какое действие оказывают эти благовония?»

Девушка подняла глаза и встретилась взглядом с Сюэ Цюанем, в котором читался нескрываемый ужас. Ее выражение лица говорило: «Как вы можете этого не знать?»

«Разве Его Величество не принимает все это время сильные лекарства, истощающие организм? Вдыхание аромата этих горящих благовоний стимулирует кровообращение в его организме. В сочетании с сильными лекарствами он скоро умрет».

«Ха!» Сюэ Цюань вскочил на ноги, указывая на Цю Хэн. «Ты... что ты говоришь?!»

Цю Хэн слегка нахмурилась. «Евнух Сюэ, понизьте голос. Будьте осторожны, чтобы вас не услышали».

Лицо Сюэ Цюаня побледнело. Сияющая молодая женщина перед ним теперь казалась призраком, от которого у него по спине пробежали мурашки. «Только что ты сказала...»

Цю Хэн постучала пальцем по парчовому мешочку, ее тон был совершенно деловым: «Я сказала, что, учитывая текущее состояние Его Величества, с помощью этих ароматных пилюль смерть наступит быстро. Как только Его Величество умрет, бессмертный Мяоцин не сможет больше создавать проблем».

«Ты намерена убить императора?» Убедившись, что он не ослышался, Сюэ Цюань задрожал.

Как можно говорить о цареубийстве с такой пугающей невозмутимостью?

Наблюдая за реакцией Сюэ Цюаня, Цю Хэн поняла, что убеждать его действовать бесполезно. Она продолжила: «Здоровье Его Величества и так было слабым. Теперь он прибегает к таким сильным лекарствам. Результат — лишь вопрос времени...»

«Молчи!» — резко прервал ее Сюэ Цюань, испуганный и разъяренный. «Это убийство императора! Это обрекает на восемнадцать кругов ада! Ты думаешь, это просто убийство обычного человека?»

Взгляд Цю Хэн стал ледяным. «В моих глазах жизнь такого некомпетентного правителя не стоит больше, чем жизнь любого случайного человека».

Если бы она не боялась беспорядков, которые вызвала бы насильственная смерть при дворе, и не цеплялась за надежду, что тиран просто сдохнет от своих зелий — что позволило бы им объявить это болезнью — та стрела на Празднике фонарей никогда бы не была направлена на супругу Юй.

Она была слишком жадной. Этот путь с самого начала был полон опасностей; никогда не было столько возможностей для выигрышного исхода.

Сюэ Цюань был потрясен ледяным взглядом Цю Хэн и несколько раз покачал головой.

Такие кощунственные слова превосходили его самые смелые фантазии. Эта девушка действительно сошла с ума...

— Евнух Сюэ...

Сюэ Цюань резко поднял руку. — Достаточно! Я никогда не смог бы сделать такое!

— Отец...

— Молчи! — Сюэ Цюань свирепо посмотрел на Сюэ Ханя, затем поднялся со стола. Ноги его подкосились, и он пошатываясь удалился.

Дверь с щелчком закрылась. Цю Хэн молча спрятала парчовый мешочек.