Черный шелк
Цю Хэн вытерла лицо и сердито посмотрела на мальчика у озера: «Он, должно быть, пришел сюда специально, чтобы принести ей несчастье!»
Сюэ Хань тоже увидел «водяного призрака», о котором говорил молодой человек ранее, и невольно приподнял уголки губ.
Именно исполнение тайного желания, таящегося в сердце, приносит неописуемую радость.
Затем возникли глубокие сомнения: шестая мисс Цю сказала, что у нее странная болезнь, из-за которой ей приходилось купаться в озере во время обострений, и каждое обострение случалось в день полнолуния.
Это очень похоже на превращение духов и чудовищ в сверхъестественных историях.
Юноша смотрел на девушку в озере, невольно размышляя о ее истинной личности, пока Цю Хэн не подплыла к маленькой лодке, и к нему не вернулся здравый смысл.
Конечно, в этом мире нет ни призраков, ни чудовищ.
В ожидании прибытия Цю Хэн на берег Сюэ Хань задумался: если странная болезнь обостряется только в полнолуние, то почему он не встретил её здесь пятнадцатого числа прошлого месяца?
Он это пропустил, или есть другая причина?
В чём разница между 15 мая, 15 июня и 15 июля? Или, вернее, что общего у мая и июля?
Сюэ Хань понимал, что его предположения слишком надуманны и вызовут насмешки, но эта привычка сформировалась у него ещё в детстве.
Когда он был нищим, он сидел у стены и наблюдал за тем, как люди приходят и уходят. По одежде и глазам он мог догадаться, кто этот человек и каков его темперамент, и оценить, насколько вероятно, что он получит еду, не будучи избитым.
Когда ему становилось скучно, он размышлял о историях, которые произошли с этим человеком. Он осмеливался придумывать любую историю, что делало дни менее невыносимыми.
Шаги остановились рядом с ним, и Сюэ Хань, прервав свои блуждающие мысли, посмотрел на девушку, которая переоделась.
«Шестая мисс Цю…»
Как раз когда Сюэ Хань собирался сказать несколько вежливых слов, Цю Хэн села рядом с ним.
Она была совсем рядом; он чувствовал исходящий от нее запах влаги, напоминающий аромат озера. Он был не таким приятным, как любой другой аромат, но свежим и естественным, словно она родилась прямо в озере.
Сюэ Хань подумал, что у неё, должно быть, есть большой секрет.
«Зачем господин Сюэ сюда пришел?» — прямо спросила Цю Хэн.
Пока Сюэ Хань размышлял над различными вопросами, Цю Хэн тоже задавалась вопросом: пришел ли Сюэ Хань к озеру Цинлянь просто на прогулку, или же он пришел ради неё? Если ради неё, то как он мог быть так уверен, что она придёт сегодня?
«Я…» — Сюэ Хань сделал паузу, — «последние два дня я был занят расследованием дел, поэтому вышел подышать свежим воздухом».
Он никак не мог сказать, что пришел сюда, потому что у него было предчувствие встретиться с ней, иначе она бы подумала, что он похотливый тип.
«Вы заняты делом Юань Чэнхая?»
Сюэ Хань пристально посмотрел на Цю Хэн.
Ее тон был настолько естественным, что его предыдущие необоснованные предположения казались еще более безосновательными.
«Это дело Юань Чэнхая». Сюэ Хань встретил сияющие глаза девушки. «Кстати, мисс Цю, вы посещали резиденцию Юань. Вы заметили что-нибудь необычное?»
Цю Хэн улыбнулась и сказала: «Нет. Когда я пришла в резиденцию Юань, меня сразу же проводила служанка из этой резиденции, как только я вышла из кареты. Я общалась только с тремя родственницами господина Юаня, и ничего необычного в них не заметила».
Взгляд Сюэ Ханя задержался на губах девушки.
Возможно, из-за того, что она долго лежала в воде, ее губы были бледными, а улыбка едва заметной, но все же можно было почувствовать ее искреннюю радость.
«Шестая мисс Цю... она очень рада смерти Юань Чэнхая?»
«Конечно». Улыбка Цю Хэн стала шире, и она уверенно ответила: «Разве господин Сюэ не рад?»
Каким человеком является Сюэ Хань? Разделяет ли он взгляды своего приемного отца, Сюэ Цюаня? Каковы взаимоотношения между этими двумя: отцом и сыном?
Хань У и Юань Чэнхай мертвы. Что бы ни случилось дальше, она не упустит ни одной возможности узнать о Сюэ Цюане.
Чтобы понять Сюэ Цюаня, естественно, нужно выйти за рамки личности Сюэ Ханя.
На этот раз Сюэ Хань искренне ответил: «Я тоже очень рад».
Они посмотрели друг на друга, разделяя одинаковую радость, вызванную смертью Юань Чэнхая.
Небо стало темнее, чем прежде, закат померк, и ночь была окутана дымкой.
Глядя на мальчика с выразительными чертами лица, Цю Хэн внезапно почувствовала облегчение.
К счастью, Сюэ Хань — человек, способный отличать добро от зла.
«В тот день в бамбуковом лесу появился господин Сюэ и очень мне помог. У меня ещё не было возможности поблагодарить его».
Сюэ Хань слегка кашлянул: «С Ху Си было бы все то же самое. Я все равно собирался в храм Ганьцюань, так что просто пошел с ним».
«Знает ли господин Сюэ, какие закуски любит есть командир Ху?»
Сюэ Хань на мгновение опешил.
Цю Хэн улыбнулась и объяснила: «Фанчжоу сказала, что хочет приготовить какие-нибудь закуски, чтобы выразить свою благодарность господину Сюэ и командиру Ху. Я знаю, что господин Сюэ любит пирожки с красной фасолью, а как насчет командира Ху?»
Сюэ Хань на мгновение замолчал.
Помимо пирога из красной фасоли, он мог бы съесть что-нибудь еще.
Что любит есть Ху Си?
Встретив ожидающий взгляд девушки, Сюэ Хань на мгновение задумался и сказал: «Ху Си любит мясные пирожки, не хрустящие, как лепешки, а такие, с мягкой корочкой и толстой начинкой, где каждый кусочек наполнен ароматом мяса, смешанным с нежным запахом теста, предпочтительно со свиной начинкой…»
Цю Хэн: «...»
Такое яркое описание — неужели это командир Ху обожает это есть, или это Сюэ Хань любит это есть сам?
«Свиной пирог, я запомнила. А что ещё любит есть господин Сюэ, кроме пирога с красной фасолью?»
Тебе ведь уже надоело постоянно есть пирог из красной фасоли, правда?
Сюэ Хань небрежно заметил: «Не нужно много готовить, я думаю, пирожки со свининой тоже неплохи».
«Завтра я попрошу маму Ю передать это командиру Ху».
«Не стоит беспокоиться. Я попрошу кого-нибудь подождать вас под баньяновым деревом недалеко от вашего дома примерно в полдень».
«Хорошо».
Как раз когда Цю Хэн собиралась попрощаться, внезапно оттуда послышались шаги множества людей, держащих в руках факелы.
«В этом озере обитают водные призраки!»
«Куда? Куда?» Воодушевленные, люди с восторгом кричали, пока факелы раскачивались.
Сюэ Хань одной рукой подхватил Цю Хэн, другой схватил сверток, который та положила ранее, и, словно падающая звезда, умчался прочь.
Прохладный осенний ветер свистел ей в уши, и платок, который держал волосы Цю Хэн, развязался, оставив длинные волосы рассыпанными по всему лицу.
Сюэ Хань не остановился, пока они не добрались до безопасного места, и опустил Цю Хэн на землю: «Шестая мисс Цю, вы в порядке?..»
Увидев растрепанные волосы и растерянное выражение лица Цю Хэн, Сюэ Хань резко замолчал, чувствуя, как внутри него зарождается чувство вины.
Похоже, у мисс Цю дела неважно...
Цю Хэн подняла руку, чтобы откинуть черные волосы, закрывавшие лицо, и молча посмотрела на Сюэ Ханя.
Она думала, что он наконец-то добился прогресса, на этот раз не вытащив ее из озера, но никак не ожидала, что у него найдется новый трюк!
Он прижал её к себе, прижал к себе... Цю Хэн глубоко вздохнула, желая спросить: Даже если бы ты считал её слишком слабой, чтобы бежать, неужели тебе было бы так сложно нести её на руках?
Или, возможно, он подозревал, что она владеет боевыми искусствами, и заставлял ее действовать, когда она больше не могла этого терпеть?
Цю Хэн чувствовала, что если всё будет продолжаться в том же духе, он добьётся успеха, и тогда она вытащит свой мягкий меч и убьёт его!
Сюэ Хань дотронулся до носа, почувствовав непреодолимый гнев девушки.
«Шестая мисс Цю, пожалуйста, не сердитесь».
«Я не злюсь».
«Я боялся, что нас увидят».
«Знаю, до свидания». Цю Хэн отломила ветку, небрежно завязала волосы и повернулась, чтобы уйти.
Сюэ Хань следовал по пятам: «Шестая мисс Цю, вы забыли свои вещи…»
Цю Хэн резко обернулась, но человек позади неё не успел остановиться.
Она врезалась в объятия юноши. Ее волосы, собранные веткой дерева, и без того были плохо закреплены, и в одно мгновение ее длинные черные волосы хлынули вниз, словно водопад, заполнив объятия юноши.