Любопытство Сюэ Ханя
Цю Хэн наблюдала, как Сюэ Хань что-то сказал старшему инспектору патруля, после чего Императорская городская гвардия взяла на себя задачу ареста.
Старушка тоже была свидетельницей всего этого и слегка покачала головой: «Эта Имперская городская гвардия поистине…»
Старушка не сказала, что именно произошло, но гневные и молчаливые взгляды людей на улице были достаточны, чтобы показать недовольство всего мира арестом праведника, расклеившего конопляную бумагу.
Если бы праведник смог устранить предателя Юаня, причиняющего вред народу, это стало бы огромным облегчением для людей.
Действительно, в наши дни жители столицы в частном порядке называют человека, наклеившего конопляную бумагу, праведником, а Юань Чэнхая — негодяем.
Был также и коварный министр. Несмотря на победу солдат в битве, Великая Ся передала Северной Ци крупную сумму денег. И всё это — дело рук коварного министра!
«Опусти занавеску, ты такая любительница спектаклей!» — так старушка только что отругала Цю Хэн, когда увидела, что в этом направлении идёт Сюэ Хань.
Сердце старушки замерло.
Может быть, он охотятся за ними?
Изначально особняк графа Юнцина не имел никакого отношения к Имперской гвардии, поэтому подобные мысли обычно не возникали. Но поскольку Шестая Девушка была только что найдена, этот Императорский посланник лично явился к их дверям.
Губы старушки дрогнули, когда она взглянула на Цю Хэн, которая оставалась спокойной.
Эта девушка довольно невозмутимая.
Карета остановилась, и снаружи раздался голос молодого человека: «Простите, вы старая госпожа из особняка графа Юнцина?»
Пожилой женщине, сидевшей внутри, ничего не оставалось, как приподнять занавеску в карете и вежливо сказать: «Это я».
«Шестая мисс Цю с вами?»
Выражение лица пожилой женщины слегка напряглось.
В какие неприятности на этот раз вляпалась эта девчонка?
«Я здесь». Цю Хэн высунула голову из-под головы пожилой женщины.
Старушка дернула Цю Хэн за спину и натянуто улыбнулась Сюэ Ханю: «Могу я спросить, какое дело господину Сюэ до моей внучки?»
«Это то же самое, что сказать вам». Высокий, прямой молодой человек слегка наклонился и понизил голос. «Слухи о шестой мисс Цю, которые гуляют снаружи, распространил Юань Чэнхай».
Произнося эти слова, он смотрел на девушку, лицо которой было видно лишь наполовину.
Она, казалось, не удивилась, улыбнулась ему и сказала: «Спасибо, что сообщили мне, господин Сюэ».
Сюэ Хань выпрямился, слегка кивнул и повернулся, чтобы уйти.
Старушка резко опустила занавеску и посмотрела на Цю Хэн.
Цю Хэн быстро успокоила её: «Бабушка, не волнуйтесь. Раз принцесса Кан признала меня своей крестницей, план Юань Чэнхая провалился».
Семейный банкет запланирован на ближайшие пять дней, и к тому времени новость об этом распространится по всему кругу общения.
«Я не это имела в виду». Взгляд старушки был напряженным. «Почему господин Сюэ из Имперской городской гвардии стал расследовать это дело и даже специально пришел сообщить тебе об этом?»
В чём именно заключаются их отношения?
Старушка хотела сойти с ума, но сдержалась.
Цю Хэн нахмурилась, услышав этот вопрос, и, немного поколебавшись, ответила: «Возможно, этот господин Сюэ жалеет бедных и слабых и видит несправедливость на дороге…»
Старушка ударила рукой по полу: «Говори на человеческом языке!»
Командиры Имперской городской гвардии были сострадательны к бедным и слабым и боролись с несправедливостью, когда её видели.
Цю Хэн подумала про себя, что это действительно слова Сюэ Ханя, и никто им не поверит.
«В тот раз эта внучка отправилась в храм Дафу за город, чтобы воскурить благовония. Когда она вернулась в город, её ждал строгий досмотр. Городские стражи намеренно создавали ей трудности. Именно господин Сюэ помог мне выбраться из этой передряги… Возможно, господин Сюэ видел меня раньше у нас дома и просто заботился о ком-то знакомом».
Старушка: "..."
Какая чушь про заботу о знакомых! У этого парня наверняка есть скрытые мотивы по отношению к Шестой Девушке!
Увидев свою прекрасную внучку, старушка почувствовала приступ грусти.
Она симпатичная, но мало что понимает, и всегда провоцирует её на конфликт.
Чему именно учила эта «рыбная мама Ю»? Она что, целыми днями бездельничала и ловила рыбу?
Рядом с Сюэ Ханем, вплотную за ним шел Ху Си: «Господин, вы действительно сказали это в присутствии старушки графа Юнцин?»
"Почему нет?"
«Так не пойдёт! Это создаст у людей неверное впечатление!»
«Какое недопонимание?» — спросил Сюэ Хань.
«Недопонимание…» — Ху Си моргнул.
О, это не недопонимание, старший просто думает о шестой мисс Цю.
Но не слишком ли прямолинейно вы выражаетесь?
«Не думай ни о чём другом». Сюэ Хань взглянул на своего подчинённого и шагнул вперёд.
Возможно, Ху Си неправильно понял ситуацию и подумал, что он испытывает чувства к мисс Цю?
Если это так, то для мисс Цю, у которой такой дедушка, это не так уж и плохо. По крайней мере, в будущем у графа Юнцина будет больше сомнений по поводу продажи своей внучки.
Пока юноша размышлял над этими мыслями, в его сознании невольно возник образ безмятежного лица девочки.
Она была похожа на осенний пруд, светлый и безмятежный, совершенно невозмутимый перед лицом злых слов.
Ей наплевать на плохую репутацию, она ведёт себя как ей заблагорассудится и настолько неординарна, что кажется неуместной в этом мире.
Такие люди, особенно женщины, либо невежественны и бесстрашны, либо обладают сильным чувством собственного достоинства.
После нескольких встреч он пришел к выводу, что она определенно не является первым вариантом.
Так что же придает ей уверенность?
Изначально он думал, что она всего лишь робкая юная девушка, которая лишилась десяти лет благородного воспитания, и что ему нужно сделать больше, чтобы облегчить ей первые годы жизни.
Теперь он обнаружил, что совершенно не может её разглядеть.
Она была словно загадка, пробуждающая его любопытство и побуждающая его попытаться найти ответ.
Но мальчик инстинктивно почувствовал, что это опасно, поэтому он шел все быстрее и быстрее, стараясь как можно дальше отдалиться от кареты, в которой ехала девочка.
Вернувшись в резиденцию графа, старуха немедленно вызвала графа Юнцина и рассказала ему о желании принцессы-консорта Кан удочерить Цю Хэн в качестве своей крестницы.
Граф Юнцин был совершенно поражен: «Неужели у Шестой Девушки есть какие-то рычаги влияния на поместье принца Кана, которыми она обладает?»
Эта девушка такая странная!
Граф Юнцин внезапно согласился с тем, что сказала старушка о Цю Хэн.
Увидев реакцию графа Юнцина, старушка необъяснимо самодовольно усмехнулась: «Если говорить о рычагах влияния, то они действительно есть».
Граф Юнцин: ?
«Думаю, принцесса-консорт Кан особенно обеспокоена тем, что между Шестой Девушкой и сыном принца Кана могут быть какие-то отношения. Принятие Шестой Девушки в качестве крестницы — это способ избавиться от этой скрытой опасности».
Граф Юнцин был ошеломлен и внезапно ему пришла в голову безумная идея: «А что, если Шестая Девушка познакомится с наследным принцем…»
Старушка закатила глаза: «Императрица больше не с нами».
Граф Юнцин вздохнул: «Это правда».
Старушка: "..."
Почему она болтала с этим стариком на такие возмутительные темы?
«В общем, мечты семьи Юань не сбылись, так что, господин, вам даже думать об этом больше не стоит».
Граф Юнцин был в ярости: «Сколько раз я тебе говорил? Я никогда не собирался этого делать!»
Почему ты предполагаешь, что у него такие намерения? Если бы он действительно был готов переступить через свою гордость и позволить своей внучке стать наложницей, он бы не выбрал Юань Чэнхая.
Служанка, стоявшая снаружи и услышавшая спор старого хозяина и старухи, сохранила полное спокойствие.
Пять дней спустя семья графа Юнцина отправилась в резиденцию принца Кана на банкет, и воссоединение семьи завершилось в присутствии свидетелей с обеих сторон.
Когда эта новость дошла до ушей Юань Чэнхая, его лицо тут же помрачнело.
Он тайно распространил слух о том, что шестая мисс Цю пришла к нему домой, чтобы не оставить ей никакого выхода. В конце концов, ему, возможно, даже не придётся намекать графу Юнцину; старик сам предложит ему свою внучку.
Неожиданно вмешались представители поместья принца Кана и всё испортили.
Что-то не так с особняком принца Кан? Как они вообще выбирают себе приемных дочерей.
Юань Чэнхай был недоволен и отправился к Не Си.
Резиденция Си Нян располагалась дальше от дворов Ли Нян и Хуэй Нян, и как только кто-то переступал порог, внутрь доносился благоухающий аромат.
Юань Чэнхай глубоко вздохнул, и раздражение в его сердце немного утихло.
Именно поэтому он в последнее время стал приходить домой пораньше.
В столице благовония незаменимы в тавернах, чайных, развлекательных заведениях и частных домах, но ничто из этого не пахнет так хорошо, как благовония у него дома.
Благовония в комнате Ли Нян бодрят, благовония в комнате Хуэй Нян успокаивают, а благовония в комнате Си Нян умиротворяют.
Должен сказать, эта девочка вполне способна на многое.