Придя к двери
Услышав слова госпожи Ян, мама Ю с грохотом опустилась на колени: «Пожалуйста, успокойте свой гнев, госпожа. Наша юная госпожа еще очень молода и легко смущается. Она была слишком снисходительна к слугам, что привело к тому, что эта служанка перешла границы. Мы смиренно просим вашего милосердия. Как только мы вернемся, наша госпожа обязательно строго накажет эту девушку!»
Госпожа Ян подняла бровь, глядя на старую маму Ю. «А какое отношение ты имеешь к шестой мисс Цю?»
«Эта служанка — гувернантка молодой госпожи...»
«Гувернантка? Хм». Губы госпожи Ян искривились в насмешливой улыбке.
Цю Хэн спокойно сказала: «Мама Ю, эта дама заявила, что моя служанка представляет мою честь. Как моя гувернантка, ты тоже представляешь мою честь. Поскольку эта госпожа отказывается спорить с такой простой молодой леди, как я, и вместо этого посылает слово бабушке, твои отчаянные мольбы не нужны».
«Шестая мисс...» Мама Ю была совершенно озадачена спокойствием Цю Хэн.
Фанчжоу была неправа, и она обидела невестку премьер-министра. Если об этом узнает старая леди, кто знает, какое наказание грозит шестой мисс?
Лучше всего сейчас смириться и тихо замять это дело.
Хотя старая мама Ю не поняла намерения Цю Хэн, она молча встала, услышав эти слова.
Цю Хэн повернулась к госпоже Ян: «Госпожа упомянула, что пошлет кого-нибудь в мой дом для переговоров. Не могли бы вы организовать, чтобы кто-нибудь сопроводил меня обратно?»
Госпожа Ян устремила взгляд на невозмутимую девушку, в ее глазах читалось презрение.
Как девушка, позволившая своей служанке ударить кого-то, могла обладать такой непоколебимой уверенностью?
Она больше всего ненавидела этих низкорожденных, невежественных и бесстрашных девушек.
«Мама», — заговорила Фан Жуй.
Госпожа Ян повернулась к дочери.
«Ты должна знать, что мисс Цю остра на язык и очень искусна в словесном искусстве. Если мы пошлем няню Су и других в резиденцию графа Юнцина, она может отправить их прочь несколькими хорошо подобранными словами».
Няня Су — та самая, которую ударила Фанчжоу — услышав это, злобно посмотрела на Цю Хэн.
Госпожа Ян поняла намек Фан Жуй. Подумав немного, она сказала: «В любом случае, это по пути. Можем зайти в резиденцию графа Юнцина».
Говоря это, она посмотрела на Цю Хэн, ожидая увидеть предсказуемое замешательство. Вместо этого она встретила взгляд, спокойный, как осенняя вода.
По дороге к резиденции графа Юнцина мама Ю почувствовала тяжесть на сердце и не смогла удержаться от того, чтобы отругать Фанчжоу: «Фанчжоу, почему ты такая импульсивная? Эта няня, может, и высокомерна, но она точно не заслуживала того, чтобы ее ударили без предупреждения...»
Чтобы такой инцидент произошел во время простой прогулки с шестой мисс — что станет с ее репутацией гувернантки?
Фанчжоу прислонилась к стенке кареты и молчала.
«Мама Ю, у всех бывают моменты опрометчивости. Дай Фанчжоу немного покоя».
Цю Хэн понимала необычное поведение Фанчжоу, но сейчас не было времени для вопросов.
Услышав голос Цю Хэн, глаза Фанчжоу наполнились слезами. Она прошептала: «Мисс, простите меня...»
«Все в порядке», — Цю Хэн погладила Фанчжоу по руке. «Правда, все в порядке».
Раньше она переживала из-за отсутствия связи с Фан Сян, а теперь представилась возможность.
Напряженные отношения для нее были лучше, чем их отсутствие.
Мама Ю наблюдала, как Цю Хэн ласково утешает Фанчжоу, и вздохнула про себя.
С шестой мисс, такой великодушной, неудивительно, что маленькая Фанчжоу была такой вспыльчивой.
Но кто из слуг не хотел бы иметь такую хозяйку, как шестая мисс?
Но ее роль гувернантки теперь, скорее всего, была несостоятельна. Она не смела представить реакцию старой леди, когда та узнает, что Фанчжоу ударила матрону, ответственную за покои первой невестки.
Путешествие, которое было особенно мучительным для мамы Ю, скоро подошло к концу.
Старая леди прогуливалась по двору, когда к ней подбежала горничная с новостью: «Старая госпожа, шестая мисс вернулась!»
Старушка подняла бровь, увидев взволнованное состояние горничной. «Шестая мисс вернулась, и что с того?» — спросила она, недовольная. «Почему такая суета?»
Любое дело, касающееся Шестой Девушки, неизбежно возбуждало ее воображение, и эта новость только еще больше ее встревожила.
Горничная держала голову опущенной, но ее голос был слышен ясно: «Госпожа, Шестую мисс сопровождает Первая невестка резиденции премьер-министра Фан!»
Первая невестка резиденции премьер-министра Фан?
В голове старушки сразу же возник образ одной женщины.
В последние годы граф Юнцин посвятил себя завоеванию расположения семьи Фан. Старушка была хорошо знакома с домом премьер-министра; старшая невестка носила фамилию Ян, она гордилась своим статусом и редко улыбалась.
Как такая женщина могла оказаться в резиденции графа Юнцина? И в сопровождении шестой молодой госпожи?
Сердце старой дамы забилось чаще, когда она направилась к цветочному залу, где встретила строгое лицо госпожи Ян.
«Госпожа Ян, то, что вы посетили мое скромное жилище без должного приветствия, является проявлением невежливости с моей стороны».
В ответ на любезности старой дамы госпожа Ян слабо и напряженно улыбнулась. «Мой внезапный визит сегодня связан с вашей шестой мисс».
Сердце старой леди замерло, хотя на ее лице сохранялась вежливая улыбка. «Моя внучка побеспокоила госпожу Ян?»
Госпожа Ян бросила взгляд на матрону.
Старая леди последовала за ее взглядом и увидела хорошо одетую служанку с растрепанными волосами и несколькими красными следами на лице, похожими на царапины от кошки. Ее охватила волна головокружения.
Небеса, помилуйте — только бы это не была шестая мисс!
«Няня Су, объясните это старой леди».
Матрона поклонилась старухе, ее голос был полон скорби. «Наша госпожа зажигала благовония в зале. Когда я увидела, что приближается шестая мисс Цю, я попросила ее подождать минутку. Я и представить не могла...»
Матрона указала на Фанчжоу, которая шла за Цю Хэн, и ее голос был полон обиды. «Неожиданно горничная мисс Цю без слова выбежала и ударила меня вот так!»
Старая леди в шоке уставилась на Фанчжоу. «Фанчжоу, ты действительно ударила кого-то?»
Фанчжоу преклонила колени. «Это был момент опрометчивости с моей стороны. Это не имеет никакого отношения к госпоже».
«Ты наглая негодяйка!» Старуха в ярости ударила рукой по столу, а затем обратилась к госпоже Ян с извинениями. «Эта скромная служанка, родом из деревни, не была должным образом обучена этикету. Она полностью виновата в том, что вызвала гнев госпожи Ян. Если госпожа Ян пожелает строго наказать ее, эта старуха не будет возражать».
Госпожа Ян слабо улыбнулась. «Простая служанка — живет она или умирает, это дело вашего дома. Но няня Су — моя личная служанка, уважаемая во всей резиденции премьер-министра. Подумать только, что ее избила служанка вашей внучки! Если вы не можете дать объяснение, госпожа, я окажусь в очень неловком положении».
Старая леди бросила на Цю Хэн гневный взгляд, а затем склонила голову в знак вынужденного согласия. «Эта девочка много лет блуждала, в отличие от тех нежных, утонченных молодых леди. Госпожа Ян, не позволяйте этой девочке портить вам настроение. Я накажу ее, заставив три дня и три ночи простоять на коленях в родовом зале!»
Госпожа Ян слегка приподняла брови. «Старая леди, не ставьте меня на пьедестал. Поход в храм Линвэй, чтобы зажечь благовония, был призван помочь обрести внутренний покой. А тут такое произошло — кто бы не расстроился?»
Она пошла в храм, чтобы помолиться о здоровье и долголетии своего сына. Это неожиданное беспокойство означало несчастье. Как она могла проглотить свою гордость?
«Да, это действительно вина моей внучки, которая не смогла должным образом дисциплинировать свою служанку», — громко заявила старушка. «Чунцао, принеси дисциплинарную палку».
Чунцао быстро вернулась с розгой.
Старуха осмотрела ее, затем резко сунула в руки госпожи Ян. «Госпожа Ян, ударьте ее! Пусть эта несчастная девчонка усвоит урок!»
Госпожа Ян на мгновение скривила лицо, затем вернула розгу. «Старая госпожа шутит. Я никогда не поднимала руку на своих детей — как я могу ударить чужого?»
Сердце старухи замерло.
Коленного поклона в родовом зале было недостаточно. Порки были недостаточно. Что же удовлетворит эту госпожу Ян?