Посещение
Граф Юнцин вернулся домой в шоке и приказал своей служанке пригласить Цю Хэн.
Вскоре прибыла Цю Хэн, поклонилась и сказала: «Дедушка».
Граф Юнцин внимательно посмотрел на свою внучку.
Девушка, с небрежно собранными волосами, была одета в слегка поношенную рубашку; ее фигура была легкой и грациозной, излучая свежую и жизнерадостную энергию.
Как же здорово быть молодым!
Было бы еще лучше, если бы это был молодой и амбициозный человек.
«Хэн’эр, садись».
Цю Хэн села, как ей было велено.
«Ты носишь ароматизированный кулон?»
Цю Хэн покачала головой: «Я не ношу его дома».
Запах может раскрыть истинный характер человека.
Когда она выходила в свет под именем шестой мисс Цю, стиль мешочка и кулона, которые она носила, а также выбранный ею аромат были продуманы до мелочей.
Играя роль «Сороки», она всегда пользовалась мужским ароматом, что было одновременно тонким способом подчеркнуть свою мужественность и явным отличием от шестой мисс Цю.
Дома она смывала все запахи, оставшиеся после изготовления благовоний, и предпочитала вообще не оставлять после себя никакого аромата.
Граф Юнцин был несколько разочарован, не увидев кулона для благовоний: «Дедушка знал только, что ты делаешь хорошие благовонные шары, но он не ожидал, что ты также будешь делать кулоны для благовоний, которые являются такими украшениями, каких раньше в столице не видели».
«Дедушке нужен кулон с благовониями?» — прямо спросила Цю Хэн.
Она, собственно, догадалась, что Юань Чэнхай должен был найти графа Юнцина, иначе он не стал бы спрашивать её о кулоне ни раньше, ни позже, и не стал бы специально звать её сюда сегодня, чтобы узнать об этом.
Задавая столь прямой вопрос, она явно стремилась сохранить то впечатление, которое произвела на графа Юнцина: тщеславного, хитрого и дерзкого человека.
Таким образом, граф Юнцин оценит её достоинства и проигнорирует её методы. Он будет уверен в своей способности контролировать её и, следовательно, она сможет завоевать его доверие.
«Хе-хе, подходящее для дедушки ты выберешь позже. Но я позвал тебя сегодня, потому что кто-то попросил твоего дедушку попросить у тебя ароматный кулон».
«Кто это?»
«Господин Юань Чэнхай — это тот, о ком ты спрашивала у своего деда. Его семья любит благовонные подвески, и, услышав, что ты хорошо справилась, он специально пришел к твоему деду».
«Семья? Разве вы не говорили раньше, что этот господин Юань большую часть времени проводит вдали от столицы, со своими родителями, женой и детьми на юге…»
Граф Юнцин на мгновение заколебался, прежде чем сказать: «Его наложницы живут здесь, в столице».
«Наложница… — спокойно сказала Цю Хэн, — Какой стиль, цвет, аромат и эффекты ей нравятся…?»
Когда Цю Хэн задала вопрос, граф Юнцин выглядел слегка озадаченным. После серии вопросов она получила в ответ старика с ничего не выражающим лицом.
«Дедушка?»
Граф Юнцин внезапно пришёл в себя: «Ах, другая сторона ничего не сказала. Давай спросим ещё раз».
Цю Хэн немного подумала и предложила: «А как насчет этого? Если вы тоже не сможете ясно объяснить это господину Юаню, я могу встретиться с той дамой и узнать все сама».
«В этом нет необходимости…» — подсознательно возразил граф Юнцин.
Цю Хэн улыбнулась и сказала: «Раз уж мы дарим подарок, то, естественно, следует выбрать тот, который соответствует вкусу получателя, чтобы показать искренность. Господин Юань наверняка оценит его, ведь мой дед заботится о своих делах, не так ли?»
Граф Юнцин кивнул.
Это правда; никогда не помешает поддерживать хорошие отношения с Юань Чэнхаем.
Когда граф Юнцин снова встретил Юань Чэнхая, он повторил вопрос Цю Хэн. Увидев, что Юань Чэнхай, выслушав его, растерялся, он наконец успокоился.
«Неужели в этом кулоне столько тонкостей?» — Юань Чэнхай был потрясен и даже почувствовал приступ любопытства, желая встретиться с молодой девушкой, которая придумала эту штуку под названием кулон из благовоний.
«Да, я тоже совершенно запутался. Если господин Юань не знает, может быть, он мог бы устроить им встречу за чаем, чтобы они обсудили это лично».
Услышав это, Юань Чэнхай пристально посмотрел на графа Юнцина.
Все говорят, что этот граф Юнцин умеет заискивать перед всеми, и это правда. Он даже может переступить через свою гордость и позволить своей внучке иметь дело с чужими наложницами.
Хм? Может быть, граф хочет, чтобы он стал мужем его внучки?
Старик действительно выкладывается на полную!
Хотя Юань Чэнхай привык к беззаконию на юго-востоке, он никогда не смел представить, что сможет взять в наложницы в столице знатную даму из графского поместья. Чрезмерный энтузиазм графа Юнцина, несомненно, заставил его неправильно понять ситуацию.
Это недоразумение лишь подогрело его любопытство относительно внешности шестой мисс Цю.
«Пусть же они сами это обсудят. Господин приложил огромные усилия; я, Юань, хотел бы поднять за вас тост».
На следующий день Цю Хэн встретила Хуэй Нян в чайном домике.
В душе Хуэй Нян терзали сомнения.
Не обманывайтесь ее кажущейся невозмутимостью, когда она встречает богатых мисс и светских дам во время покупок, даже умудряясь затмить их; на самом деле она никогда с ними не взаимодействует.
О, это не редкость. Люди, которые просят ее господина об услугах, приглашают своих жен, чтобы те снискали им расположение, но это первый раз, когда ей приходится иметь дело с незамужней дворянкой.
«Это шестая мисс Цю?»
Увидев Цю Хэн, Хуэй Нян внимательно ее рассмотрела.
Молодая девушка была одета в простую белую рубашку и синюю юбку, волосы были собраны в два пучка, глаза у нее были ясные, а внешность – приятная, так что вряд ли у кого-то возникло бы к ней неприязнь.
Она ещё совсем молодая девушка.
«Да, это я. Вы, должно быть, госпожа Хуэй, верно? Я слышала, что вам очень нравятся ароматизированные кулоны, поэтому я привезла несколько с собой. Давайте посмотрим, что вам понравится».
Голос девушки был мягким, манера поведения — доброжелательной, а тон — непринужденным, словно она беседовала с подругой.
Хуэй Нян замерла, в её сердце зародилось странное чувство.
Цю Хэн вопросительно посмотрела на неё.
Хуэй Нян очнулась от оцепенения: «Это слишком много хлопот для шестой мисс Цю».
«Никаких проблем. Я очень рада, что людям нравятся кулоны, которые я сделала», — сказала Цю Хэн, открывая принесенную коробку и жестом приглашая Хуэй Нян осмотреть.
Взгляд Хуэй Нян упал на коробку, и она не могла отвести от нее глаз.
Подвески в форме бабочек, подвески в форме роз, подвески в форме лотоса... разные формы в сочетании с разными кисточками — ослепительное разнообразие, от которого невозможно оторвать взгляд.
Хуэй Нян брала то один, то другой, мечтая забрать все это с собой.
Спустя долгое время она наконец смогла поднять глаза и посмотреть на Цю Хэн.
«Увидев столько изысканных кулонов, я просто поражена; даже не знаю, с чего начать выбор».
Цю Хэн улыбнулась и сказала: «Вы льстите мне, госпожа Хуэй. Это всего лишь вопрос практики. На самом деле, будь то ароматический кулон или ароматический шарик, нет лучшего варианта, есть только самый подходящий».
«Подходящий?»
«Да, подходящий».
Ароматы благовонных кулонов в коробочке смешивались, и от самой девушки исходил едва уловимый запах, который делал её слова необъяснимо притягательными: «У каждого свой неповторимый запах. Даже если один и тот же аромат использовать на разных людях, он смешается с их собственным запахом, создавая разные ароматы... Поэтому ароматы нужно создавать индивидуально, делая их неповторимыми».
Это единственный в своем роде экземпляр!
Эти слова тронули Хуэй Нян.
«Шестая мисс Цю, — сказала Хуэй Нян, сверкая глазами, — не могли бы вы, пожалуйста, создать аромат, идеально подходящий мне? Я готова заплатить за это щедрое вознаграждение!»
Цю Хэн улыбнулась и сказала: «Вы слишком вежливы, упоминая деньги, госпожа Хуэй. Я делаю благовония в качестве хобби, а не на продажу».
Хуэй Нян быстро ответила: «Я ничего плохого не имела в виду, мне просто очень понравилось…»
«Знаю», — Цю Хэн сделала нарочитую паузу. — «Для меня самая большая награда — это когда кто-то искренне ценит благовония, которые я делаю. Однако…»
Хуэй Нян взволновалась, когда слово «однако» заставило ее сердце сжаться.
«Госпожа Хуэй пользуется духами, ее одежда пахнет ароматом, и, должно быть, она использовала духи во время купания, что затрудняет определение ее собственного запаха».
«И что же нам тогда делать?»
Цю Хэн на мгновение задумалась: «Сейчас подходящее время. Как насчет такого варианта? Я пойду к вам в резиденцию вместе с госпожой Хуэй, а после того, как вы примете ванну, переоденетесь, я лучше почувствую аромат и вернусь, чтобы сделать для вас благовония».
Услышав это, Хуэй Нян была вне себя от радости: «Спасибо, шестая мисс Цю».
Ху Си и несколько его людей прогуливались возле резиденции Юань, делая вид, что патрулируют территорию. Увидев карету с эмблемой графского поместья Юнцин, въезжающую в резиденцию Юань, они невольно протерли глаза.
Эта карета явно предназначалась для женщин, так как же она оказалась в доме Юань Чэнхая?
О нет, неужели это пирог с красной фасолью?!
Подумав, Ху Си направился прямо к резиденции.
Привратник резиденции Юань, видя, что он из Имперской городской гвардии, был довольно вежлив: «Могу ли я чем-нибудь вам помочь, господин?»
Ху Си указал внутрь двери: «Я только что видел, как въехала карета, она не похожа на вашу».
Слуга выругался себе под нос, увидев проницательный взгляд стражника Императорской гвардии, затем усмехнулся и сказал: «Говорят, это шестая молодая леди из поместья графа Юнцина, приехала смешивать благовония для госпожи Хуэй».
«А, вот оно что».
Ху Си повернулся и ушел, затем, свернув за угол, убежал.
Пойду расскажу старшему!