Брак
У Цю Хэн хорошая память; она до сих пор помнит злобу в улыбке Цуй Эра и его гнев, когда Сюэ Хань заставил его извиниться.
Он делал ей предложение, чтобы отомстить?
Как могут быть такие скучные люди? Это правда, что ты становишься похожим на тех, с кем общаешься.
«Дедушка, второй молодой господин Цуй и Хань Цзыхэн — хорошие друзья».
Граф Юнцин удивленно поднял бровь: «Неужели?»
Когда дело доходит до брака, взрослые в основном учитывают социальный статус, семейные интересы и, в лучшем случае, обращают внимание на возраст другого человека; они не станут интересоваться такими подробностями.
На самом деле, даже если бы он знал, ему было бы все равно.
С этой мыслью граф Юнцин больше не колебался.
Дело Хань У еще не закрыто, потому что убийца, пытавшийся его убить, не найден, но с большинством тех, кто должен был понести наказание, уже покончено. Заместитель командира Цуй в порядке, и они даже не работают в одном отделе.
«Семья Цуй — уважаемая семья в столице…»
Цю Хэн разгадала мысли графа Юнцина и прямо спросила: «Дедушка, вы намерены согласиться на этот брак?»
У нее был не мягкий тон, и граф Юнцин это сразу заметил.
Когда никого нет рядом, они выглядят не как дедушка и внучка, а скорее как деловые люди, ведущие переговоры.
Покупатель находится в более выгодном положении, ожидая, что продавец сможет предложить, чтобы удовлетворить его требования.
Раньше он хотел попробовать успокаивающие благовония; теперь же ему интересно, что это такое.
«Неужели Хэн’эр не желает?»
Девушка мило улыбнулась: «Конечно, нет».
Почему?
«Семья Цуй — порядочная семья, и это всё. Эта внучка думает, что я могу выйти замуж за кого-то получше».
Притворяться умным и хитрым с таким человеком, как граф Юнцин, не сработает; он будет слушать только тех, кто похож на него.
«Выйти замуж за кого-нибудь получше?» Сердце графа Юнцина замерло, а затем он расхохотался. «Хэн’эр, что заставляет тебя думать, что ты сможешь выйти замуж за кого-нибудь получше?»
В ушах Цю Хэн раздался смех; в нем не было сострадания, только жадность.
Цю Хэн подумала, что если бы не эти десять лет необычайных встреч, то насколько отчаянной сейчас была бы А Хэн, всего лишь простая деревенская девушка.
К счастью, это было не так.
Став свидетельницей разрушений в хаотичном мире, она давно поняла, что всякая красота, лишенная способности защитить себя, хрупка, как стекло.
Небольшая боль или страдание — ничто по сравнению с преимуществами, которые дает возможность полагаться на защиту других.
Граф Юнцин продолжил: «У тебя пять старших сестер. Что касается характера, они с детства были образованными и воспитанными, в то время как ты выросла в горах. Что касается происхождения, у всех них есть оба родителя, а ты рано потеряла мать. Внешне ты, конечно, немного лучше, но когда дело доходит до брака, внешность — наименее важный фактор. Хэн’эр, скажи мне, в чем твое преимущество перед сестрами и как ты можешь выйти замуж за более достойного человека?»
Граф Юнцин произнес эти слова не для того, чтобы обескуражить внучку, а скорее с определенным ожиданием.
У него уже есть пять воспитанных и послушных внучек, так что в этом плане недостатка нет. Эта внучка, которая совсем не похожа на внучку, удивляет его больше всего.
Жаль, что она родилась слишком поздно; в противном случае, она гораздо лучше подходила бы для жизни во дворце, чем старшая девушка.
Граф Юнцин был озабочен мыслью о своей старшей внучке, которая в знак протеста против того, что ей пришлось войти во дворец, объявила голодовку.
Эта девушка глупая. Она уже много лет во дворце, а до сих пор сидит в стороне, упуская прекрасную возможность, за которую боролась тогда.
Рассматривая это с такой точки зрения, граф Юнцин находил свою маленькую внучку еще более приятной для глаз.
«Просто потому, — Цю Хэн встретилась взглядом с графом Юнцин, — просто потому, что эта внучка выросла в деревне, рано потеряла мать, и тем не менее, всего через месяц с небольшим в столице, такая приличная семья, как семья Цуй, пришла сделать ей предложение руки и сердца».
Она рассмеялась и сказала: «Дедушка, вам не кажется, что это пустая трата — выдавать меня замуж вот так? Этой внучке всего пятнадцать лет».
Графу Юнцин пришлось признать, что эта маленькая девочка слишком хорошо умеет манипулировать сердцами людей.
Да, ей всего пятнадцать, но она уже знает, как стремиться к вершине, в отличие от тех глупых девчонок, которых волнуют только еда и одежда.
Как и сказала эта девушка, семья Цуй хорошая, и это всё.
Ещё рано, давайте немного подождём.
Убедив графа Юнцина, Цю Хэн вздохнула с облегчением.
Это было бы наилучшим вариантом. Если граф Юнцин настаивает на согласии, ей придётся найти другой способ.
«Дедушка, это новые успокаивающие благовония, которые я изготовила, скорректировав формулу с учетом вашего недавнего режима сна. Пожалуйста, попробуйте».
«Хорошо, дедушка попробует».
Цю Хэн избежала неожиданного брака и вскоре узнала, что в особняке маркиза Сипина хотят жениться на второй дочери, Цю Сюань.
«Сходи и пригласи четырех старших сестер в резиденцию Лэнсян и угости их чем-нибудь вкусненьким».
Как и предсказывала Цю Хэн, разговор сестер быстро перешел к замужеству Цю Сюань.
«Вторая сестра, твоя свадьба уже состоялась?» — с любопытством спросила Цю Ин.
Щеки Цю Сюань слегка покраснели: «Такие вкусные закуски не заставят тебя замолчать».
«О боже, вторая сестра, это же такое важное событие в жизни, свадьба, как ты можешь быть такой спокойной?»
«Вы же понимаете, что это важное событие в жизни - свадьба, и у родителей и старших есть свои соображения».
«Нет», — тут же привлекла внимание всех присутствующих, — ответила Цю Хэн.
Цю Сюань выглядела озадаченной.
Хотя она недолго общалась с Шестой Сестрой, она понимала, что та не из тех, кто будет вмешиваться.
«У наших родителей и старших разные взгляды, и даже у наших родителей и бабушек с дедушками разные взгляды. Но именно мы вступим в брак с членами этих семей и проведем с ними свою жизнь. Как же мы можем не задумываться о собственном браке?»
Цю Сюань замолчала.
Цю Фу согласно кивнула.
Хотя Шестая Сестра — всего лишь обычная девушка, в её словах есть доля правды.
Цю Юнь ответила: «А что, если мы это обдумаем?»
Успеха или неудачи они решить не могут.
«Разве нет множества других потенциальных партнеров, которых можно рассмотреть? Вы можете понаблюдать за их внешностью, возрастом, речью и поведением, а также поинтересоваться их характером. Мои второй дядя и тетя очень любят мою вторую сестру; разве они не согласятся сначала встретиться, прежде чем окончательно утвердить брак?»
Цю Хэн не могла заставить себя рассказать Цю Сюань о том, что она утонула после замужества, и не могла сказать, что брак был неудачным, потому что сама не была в этом уверена.
О судьбе дочерей семьи Цю упоминалось лишь вскользь, и она понятия не имела, к какой семье принадлежал её муж.
Кто может гарантировать, что это резиденция маркиза Сипина?
Всё, что она могла сделать, это напомнить Цю Сюань, чтобы она расспрашивала больше и делала больше наблюдений, независимо от того, какая семья предлагала ей выйти замуж.
«Шестая сестра права». Цю Сюань больше не краснела, а стала серьёзнее.
Проводив четырех старших сестер, Цю Хэн немного подумала, собрала коробку с пирожками из красной фасоли и несколько серебряных купюр и покинула особняк графа под предлогом покупки специй.
Если Цю Сюань сможет использовать сватовство как предлог для отсрочки свадьбы, то, возможно, помимо напоминания ей, она сможет сделать что-нибудь еще.
Волнения, связанные с покушением на Хань У, еще не утихли, и на улицах было гораздо больше чиновников и служащих из различных правительственных учреждений, чем обычно. Вскоре Цю Хэн заметила стражу Императорского города.
Один из них явно был лидером и должен иметь возможность связаться с Сюэ Хань.
«Пожалуйста, подождите, господин».
Молодой человек замолчал, глядя на девушку, которая только что заговорила: «Кто вы?»
Когда он встретил такую прекрасную молодую леди?
Цю Хэн, неся коробку с едой, спокойно сказала: «Я ищу господина Сюэ».
«Вы ищете нашего старшего?» Молодой человек был удивлен еще больше.
Когда этот старший познакомился с такой прекрасной молодой леди?
«Господин Сюэ оказал мне небольшую услугу, поэтому я испекла дома несколько пирожных и отправила ему».
«Ах, я знаю!» — молодой человек хлопнул себя по лбу и с восторгом указал на Цю Хэн. — «Это вы, тот самый пирожок с красной фасолью!»
Цю Хэн: ?
«Подождите минуту!»
Затем молодой человек бросился бежать и мгновенно исчез.
Цю Хэн молча смотрела на коробку с едой в своей руке, погруженная в свои мысли.