Великий пожар
Пламя, освещающее ночное небо, казалось расплавленной лавой, льющейся на нее и обжигающей ее душу.
Паника, которую Цю Хэн показывала перед Сюэ Ханем днем, была лишь игрой. Теперь же на нее обрушился непреодолимый ужас, как горы и моря, и ее охватило удушающее чувство приближающейся смерти.
Такое знаменательное событие — она не могла ошибиться в дате. Почему пожар начался на день раньше?
Цю Хэн бросилась бежать к выходу.
«Мисс...» — поспешила за ней Фанчжоу, успев лишь мельком увидеть исчезающую фигуру.
Хотя была уже поздняя ночь, огонь, возникший в направлении императорской резиденции, разбудил многих в резиденции принца Кана.
Принц Кан вышел, а его супруга, сдерживая панику, последовала за ним.
— Ваше Высочество, что-то случилось?
— Я пойду посмотрю. Ты держи все под контролем. — Принц Кан оставил слова висеть в воздухе и ускорил шаг.
«Ваше Высочество...»
Прибыл Лин Юнь, его тон был спокоен и сдержан. «Мать, я пойду с отцом. Не беспокойся. Присмотри за моими сестрами».
Принцесса-консорт Кан схватила Лин Юня за руку, ее голос был тревожным. «Юньэр, будь осторожен».
Цю Хэн, сжимая подол юбки, пробежала мимо матери и сына.
Глаза принцессы Кан расширились от удивления, и ее прежнее беспокойство сменилось тревогой. «Кто... кто только что пробежал?»
«Похоже, это была А Хэн...» Линь Юнь слегка помрачнел. «Я пойду посмотрю».
Глядя, как Линь Юнь исчезает вдали, принцесса-консорт Кан осталась стоять на месте.
«Мама, что происходит снаружи?»
Принцесса-консорт Кан обернулась и увидела приближающуюся принцессу Цзяи и нахмурилась. «Почему ты не спишь? Что ты здесь делаешь?»
«Я услышала шум снаружи и как Фанчжоу звала А Хэн. Я не могла не подойти и не посмотреть».
«Эта А Хэн никогда не перестает создавать проблемы!» Принцесса Кан едва закончила говорить, как мимо них промчалась еще одна фигура.
«Кто это был?»
Принцесса Цзяи подняла ногу, чтобы последовать за ней. «Это была Фанчжоу».
Принцесса Кан крепко схватила дочь за руку. «Цзяи, ты никуда не пойдешь. Здесь густой подлесок. Пожар здесь — не обычное пламя, одно неверное движение, и он может выйти из-под контроля!»
«Но отец и остальные...»
«Твой отец и брат — все-таки мужчины. Они не могут игнорировать пожар в императорской резиденции». Принцесса-консорт Кан крепче сжала руку дочери, ее ладонь была влажной от холодного пота.
Она не хотела, чтобы ее муж и сын рисковали собой, но вопросы, касающиеся нынешнего императора, не могли оставаться открытыми для интерпретации.
«Но А Хэн...»
Губы принцессы Кан судорожно дрогнули. «Эта девчонка более дикая, чем любой мужчина. Она осмелится в одиночку заманить медведя. Не смей следовать ее примеру».
Снаружи царил хаос. Члены императорской семьи и дворяне, гражданские и военные чиновники, проживающие вокруг императорской резиденции, высыпали из своих дворов к месту пожара.
Среди этой суматохи Цю Хэн, бежавшая сквозь хаос, осталась практически незамеченной.
Она бежала, пока не оказалась рядом, глядя на высокие языки пламени и людей, несущих тазы и ведра, чтобы тушить огонь, чувствуя себя так, как будто она попала в ледяную пещеру.
Это была Башня, собирающая звезды, которая загорелась, всего на день раньше, чем ожидалось.
Где был наследный принц? Где был Сюэ Хань?
А Хэн крепко прикусила губу и бросилась к месту пожара.
«А Хэн!»
За ее спиной раздался тревожный крик Лин Юня. Но ее остановил не его голос, а фигура, появившаяся впереди.
Озаренный пламенем, молодой человек в черном выглядел растрепанным, но его глаза были ясными и проницательными.
Сюэ Хань тоже заметил Цю Хэн.
Девушка, которая бежала, резко остановилась, ее черные как смоль волосы развевались вокруг нее, лицо было бледно, как снег, и казалось, что она может разбиться на тысячу осколков в любой момент.
Дав несколько указаний своим людям, Сюэ Хань направился к Цю Хэн.
Цю Хэн стояла неподвижно, наблюдая, как молодой человек приближается, не в силах контролировать дрожь, которая сотрясала все ее тело.
Его приближающиеся шаги не ступали по грязной земле, а по самому ее сердцу.
«Мисс Цю, как...» Сюэ Хань подошел ближе, но его слова внезапно оборвались.
Ее тонкие пальцы коснулись его щеки, холодные до костей.
«Сюэ Хань...» — прошептала Цю Хэн, ее голос был таким тихим, что его едва было слышно, а по ее лицу текли слезы.
Лицо Сюэ Ханя не было обожжено пламенем, но тот наследный принц...
Она не осмелилась спросить.
Однако сердце Сюэ Ханя затрепетало при слабом шепоте его имени. Не колеблясь, он схватил руку, которая коснулась его.
Эта рука была настолько холодной, что вызвала в нем неконтролируемый страх, как будто девушка перед ним была не живым человеком, а одиноким духом, блуждающим в этом мире.
«Не бойтесь. Я в порядке», — Сюэ Хань сделал паузу, его голос был едва слышен. «Кронпринц тоже в порядке».
Сердце Цю Хэн внезапно успокоилось.
Такая резкая смена эмоций заставила ее конечности еще больше остыть, а разум погрузился в полную суматоху.
Ей срочно нужно было найти тихое место, чтобы собраться с мыслями.
«Тогда иди». Цю Хэн отдернула руку и повернулась, чтобы убежать.
«А Хэн, ты куда?»
Сюэ Хань услышал, как Лин Юнь срочно окликнул ее.
Сразу же последовал ответ Цю Хэн: «Брат Лин, я пойду первая».
«Господин, евнух Сюэ ищет вас». Сюэ Хань бросил взгляд на фигуру, исчезающую в ночи, подавив свою обеспокоенность, и пошел на встречу с Сюэ Цюанем.
«Мисс!» Фанчжоу прибыла как раз вовремя, чтобы увидеть Цю Хэн.
«Фанчжоу, я должна уйти. Вернись в комнату и прикрой меня».
Не задерживаясь, Цю Хэн пробежала мимо Фанчжоу, углубившись в лес, пока не достигла берега небольшого озера.
Озеро в глухую ночь было холодным и сырым, птицы и мелкие животные разбегались при приближении Цю Хэн.
Она сидела, обнимая колени, и пристально смотрела на поверхность озера.
Прошло тридцать лет с тех пор, как она упала в озеро, и теперь она вернулась через озеро Сороки. В этот момент, когда ее эмоции грозили разбиться, именно это озеро давало ей немного успокоения.
Сюэ Хань был в безопасности.
Как и наследный принц.
Как чудесно, — подумала Цю Хэн, но слезы текли из ее глаз еще сильнее.
Это не могло быть правдой. Черным по белому, она не могла ошибиться во времени.
А что касается большого пожара, то она только сегодня, при свете дня, сказала Сюэ Ханю. Из-за нее не произошло никаких изменений во времени.
Если она не ошиблась во времени и это не было изменением, которое она произвела, то в чем же была причина?
У Цю Хэн зародилось подозрение.
Ошибочная дата, даже неспособность спасти наследного принца — это не были истинные причины ее почти полного краха. Это было подозрение.
Ее знания исходили от Учителя. Книги, которые она читала, были даны ей Учителем.
Что, если... что, если в тех самых текстах, которые Учитель давал ей изучать, были ошибки?
И как могли быть ошибочны записи о смерти наследного принца? Как они могли быть неверными?
Если только... Цю Хэн сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони.
Если только это не было сделано намеренно!
И она легко могла догадаться о цели этой ошибки: помешать ей вмешаться и изменить судьбу наследного принца.
Не дав ей спасти наследного принца, они хотели, чтобы она спасла императора Цзинпина, тем самым обеспечив плавную передачу императорской власти императору Лунсину.
Учитель искренне желал стабильности государства, искренне желал долголетия династии, искренне надеялся на мир для народа.
Но он также искренне желал, чтобы наследный принц умер, как и было записано в отчете о несчастном случае, чтобы император Лунсин стал правителем Великой Ся!
«Учитель», — прошептала Цю Хэн, прикусив губу до крови, — «действительно ли это так?»
Она считала государственного наставника высокой горой, возвышенным примером для подражания.
Когда в тот день стало ясно, что простое устранение пяти предателей не может по-настоящему спасти Великую Ся, то уголок этой горы обрушился; теперь же она рухнула полностью.
Падающие обломки полностью раздавили ее, заставив усомниться во всем и испытать невыносимую боль.