Шокирующая горная луна
Я отправляюсь на осеннюю охоту

Я отправляюсь на осеннюю охоту

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 90.0

Когда Цю Хэн прибыла в особняк принца Кана, помимо принцессы Цзяи, её также встретили сёстры Фэн.

«А Хэн, давно не виделись!» Фэн Цайсин, увидев Цю Хэн, подошла к ней и нежно взяла её за руку.

Увидев сияющее выражение лица Фэн Цайсин, Цю Хэн улыбнулась и сказала: «Вторая мисс Фэн, кажется, в очень хорошем настроении. Есть какие-нибудь хорошие новости?»

«Нет, просто погода прохладная, и у меня хорошее настроение», — улыбнулась Фэн Цайсин и сказала: «А Хэн, ты теперь сестра Цзяи, почему ты до сих пор называешь меня Второй мисс Фэн? Просто называй меня Цайсин с этого момента».

Конечно, она была в хорошем настроении; этот злой Юань, которого все ненавидели, наконец-то получил по заслугам.

Хотя то, что она сделала, было незначительным, ее обрадовало уже то, что она внесла хоть какой-то вклад.

Цю Хэн не была из тех, кто стесняется, и тут же сменила обращение на «Цайсин».

Фэн Цайюэ также сказала: «А Хэн, просто зови меня сестрой Цайюэ».

Хотя среди знатных дам ходили слухи о шестой мисс Цю, она доверяла собственному суждению.

«Сестра Цайюэ».

Принцесса Цзяи взяла Цю Хэн за другую руку: «Какие благовония А Хэн делает в последнее время?»

Фэн Цайсин беспомощно сказала: «Мою кузину интересует только аромат».

Все четверо, болтая и смеясь, вошли в главный двор.

«Ваше Высочество, юные леди прибыли».

«Пожалуйста, пусть войдут».

Занавес поднялся, и принцесса-консорт Кан слегка нахмурилась, глядя на юную девушку, которую окружали принцесса Цзяи и сестры Фэн.

Любой, кто не был в курсе дела, мог бы подумать, что шестая мисс Цю занимает самое высокое положение.

Эти три девушки были слишком наивны; они не могли сравниться с проницательностью тех, кто вырос в сельской местности.

«Крёстная». Цю Хэн грациозно поклонилась, её голос был полон энтузиазма.

Принцесса-консорт Кан сделала паузу.

Не слишком ли эта девушка восторженна? Она даже не пытается скрыть свои лестные намерения?

Эти мысли усилили недовольство принцессы-консорта Кан.

«Что-то не так, А Хэн?»

«Ничего страшного, я просто скучала по вам и по принцессе».

Принцесса-консорт Кан была женщиной, отличавшейся исключительным самообладанием. Услышав такие резкие слова, она едва не потеряла самообладание. Спустя мгновение она сказала: «Ты очень внимательна».

«Принцесса-консорт не возражала против того, что А Хэн наделала столько сплетен, и приняла А Хэн в свои крестницы. А Хэн очень благодарна». Цю Хэн, казалось, ничуть не смущалась, пытаясь сблизиться с ней. Она протянула коробку с едой, которую принесла: «Я принесла вам кое-какие закуски, чтобы вы попробовали».

Принцесса-консорт Кан жестом предложила служанке взять подарок и спокойно сказала: «Иди поиграй с Цзяи и остальными. Цзяи специально пригласила остальных, когда услышала, что ты приедешь».

Поскольку Цю Хэн находилась там лишь для того, чтобы наладить контакт, принцесса-консорт Кан, естественно, сочла ее визит утомительным, и у нее, хозяйки огромного особняка, не было никакой необходимости развлекать маленькую девочку.

«Мама, мы пойдем в сад».

Принцесса Цзяи оттащила Цю Хэн, а принцесса-консорт Кан покачала головой: «Эта глупая девчонка».

У неё был только один сын и одна дочь, и она воспитала их слишком наивными. Цзяи, будучи принцессой, фактически потакала девушке из бедной семьи.

Приёмная дочь?

Принцесса-консорт Кан усмехнулась.

Она не хотела удочерять эту крестницу по собственной воле, поэтому между ними не было никакой возможности завязать какие-либо чувства.

«Ваше Высочество, эти пирожные…»

Принцесса-консорт Кан взглянула на коробку с едой и нетерпеливо сказала: «Забери их, и вы сможете поделиться».

В садовом павильоне уже были разложены чай, закуски и фрукты, а также еще один набор, который Цю Хэн подарила служанкам особняка принца во время встречи с тремя девушками.

«Какие закуски принесла А Хэн?»

«Фанчжоу испекла пирожки с красной фасолью и пирожки с османтусом», — сказала Цю Хэн, указывая на Фанчжоу, которая пришла с ней.

Фанчжоу, стоявшая в углу, поклонилась трём девушкам, которые смотрели на нее.

«Это сделано Фанчжоу? Тогда я обязательно должна попробовать». Принцесса Цзяи лично открыла коробку с едой и достала пирожные.

Тарелка пирога с османтусом и тарелка пирога с красной фасолью. На вид они были не такими изысканными, как пирожные во дворце принца, и ничем не отличались от тех, что можно было купить где угодно на улице.

Принцесса Цзяи и остальные девушки не выказали ни малейшего отвращения и каждая взяла по пирожному, чтобы попробовать.

Попробовав это блюдо, они с изумлением посмотрели на Фанчжоу.

«Выпечка Фанчжоу такая вкусная!» — без зазрения совести похвалила Фэн Цайсин, отвела Цю Хэн в сторону и спросила: «Что происходит? А Хэн, ты так хорошо делаешь благовония, играешь в футбол, и даже твоя служанка — настоящий кулинарный эксперт!»

Кто именно приехал из сельской местности?

«Я рада, что вам понравилось».

Наслаждаясь закусками и потягивая ароматный чай, они ощущали, как запах цветов в саду смешивается с благовониями в беседке, создавая все более расслабленную атмосферу. Не успели они оглянуться, как разговор перешел к теме осенней охоты.

«Мой двоюродный брат поедет в этом году?»

Принцесса Цзяи, поколебавшись, сказала: «Я действительно не хочу возиться со всеми этими хлопотами, но мой старший брат поедет в этом году».

«Кузина, поезжай. Ты не была там уже два года. Сидеть дома все время совсем не весело. К тому же, кузен тоже едет».

Принцесса Цзяи улыбнулась и сказала: «Я колебалась, потому что мой старший брат едет. Мы давно не выходили куда-нибудь вместе. А ты уже всё подготовила для поездки?»

«Я полностью готова! Отец подарил мне великолепного коня с белоснежной шерстью, он такой красивый…» Фэн Цайсин была от природы жизнерадостной, и в том возрасте, когда она так любила играть, она бесконечно рассказывала о своей поездке.

Фэн Цайюэ заметила молчание Цю Хэн и легонько потянула сестру за руку.

В отличие от своей замкнутой сестры, Фэн Цайсин считала Цю Хэн своей и задавала любой вопрос, который приходил ей в голову: «А Хэн, участвует ли резиденция графа Юнцин в этой осенней охоте?»

Цю Хэн с сожалением покачала головой: «Нет. Меня тоже очень интересовала осенняя охота, поэтому я спросила дедушку, и он сказал, что резиденция графа Юнцина не входит в список тех, кто будет сопровождать группу».

«Я надеялась, что мы вчетвером сможем быть вместе».

«Вы можете пойти вместе», — сказала принцесса Цзяи. «Если А Хэн хочет пойти, просто скажи маме, и она сможет пойти с нами».

«Это удобно?» — Цю Хэн замялась.

Принцесса Цзяи улыбнулась и сказала: «Что тут неудобного? Моя мать — твоя крестная. Пойдем, поговорим с ней».

Все четверо вернулись в главный двор.

«Ещё рано, почему вы больше не играете?» — мягко спросила принцесса-консорт Кан.

Принцесса Цзяи подошла и с улыбкой сказала: «Мама, я хотела бы пригласить А Хэн на осеннюю охоту».

Принцесса-консорт Кан была ошеломлена и невольно посмотрела на Цю Хэн.

Пойти на осеннюю охоту? Это идея Цзяи или этой девушки?

— А Хэн хочет пойти? — небрежно спросила принцесса-консорт Кан, втайне решив вежливо отказаться.

«Я слышала, что во время осенней охоты будут проводиться соревнования, и люди будут жарить мясо на открытом огне. Я хочу пойти», — без колебаний сказала Цю Хэн, не сводя глаз с принцессы Кан.

Принцесса-консорт Кан была совершенно ошеломлена.

Как эта девушка может быть такой бесстыдной, лишенной всякой сдержанности, ожидаемой от воспитанной молодой леди?

Поскольку желание Цзяи было совершенно очевидным, принцесса Кан больше не могла отказывать. Она спокойно сказала: «Раз ты хочешь пойти, давай пойдем вместе. Тебе будет полезно составить компанию Цзяи».

«Спасибо, крёстная».

«Спасибо, мама».

Увидев, как они говорят в унисон, принцесса Кан почувствовала укол негодования и махнула рукой, говоря им всем четырём уйти.

Цю Хэн достигла своей цели, побывав в особняке принца Кана, и сразу же после возвращения домой отправилась навестить старушку.

«Ты сказала что-нибудь, что оскорбило бы принцессу-консорта?» — спросила старушка, увидев радостное выражение лица Цю Хэн.

Если они поедут вместе в особняк принца Кана, старушка боялась, что по дороге могут возникнуть проблемы. Если же они не поедут, она будет волноваться. Эта девушка — ее настоящий враг.

«Нет. Принцесса-консорт сказала, что возьмет меня на осеннюю охоту».

«Что?» — слегка затуманенные глаза старушки расширились, ей показалось, что она ослышалась. — «Принцесса-консорт берет тебя на осеннюю охоту?»

Цю Хэн кивнула: "Мм."

Выражение лица старушки было странным: «Почему принцесса-консорт вдруг решила взять тебя с собой?»

Похоже, что у принцессы-консорта, этой приемной матери, нет никакой искренней привязанности к Шестой Девочке.

«Поскольку мы не можем поехать, я сказала принцессе-консорту, что хочу поехать».

Старушка чуть не упала в обморок от нехватки воздуха. Придя в себя, она взревела: «Негодница! Неужели у тебя нет хоть немного самоуважения? Ты опозорила семью графа!»

Граф Юнцин вошёл внутрь, недоуменно спросил: «Что? Графский особняк совсем потерял лицо? Что сделала Шестая Девушка?»

Старушка указала на Цю Хэн: «Эта несчастная девица сегодня ходила в резиденцию принца и сказала принцессе-консорту Кан, что хочет пойти на осеннюю охоту!»

Глаза графа Юнцина загорелись, и он подошел ближе: "А потом?"

Цю Хэн мило улыбнулась: «И тогда принцесса-консорт согласилась».

«Вы просто так договорились?» — граф Юнцин плюхнулся на стул, выглядя несколько подавленным. «Вы просто договорились?»

А как насчет его разочарования и фрустрации во время осенней охоты все эти годы?

«Что ты сказала принцессе-консорту?» Не обращая внимания на потемневшее лицо старушки, граф Юнцин продолжал настаивать.

«Я сказала, что слышала, будто осенняя охота очень интересна, и хотела бы поехать. Принцесса-консорт сказала, что раз я хочу поехать, мы можем поехать вместе».

«А иначе что скажет принцесса-консорт? Что ничего не получится, и она тебя не возьмет?» Старушка была очень рассержена.

«Она уже согласилась, вы собираетесь отказаться?» — обеспокоенно спросила Цю Хэн.

«Дело не в том, пойдешь ты или нет, а в том, что ты должна вести себя как воспитанная леди…»

Граф Юнцин прервал всплеск эмоций старушки, не сводя глаз со своей блистательной внучки: «Иди, конечно, ты пойдешь!»

То, что Шестая Девушка сможет поехать в этом году, — хороший знак; возможно, он сможет поехать в следующем году.