Контратака
Я вас обманула, я вас обманула, я вас обманула...
«Как ты могла так обмануть меня!» Сюэ Цюань в ярости топнул ногой.
Ради своего внука он почти убедил себя проглотить свою гордость и принять это. Но если все это было ложью, то какой смысл был в его мучительных раздумьях все это время?
Взгляд Цю Хэн на Сюэ Цюаня стал странным: «Неужели евнух Сюэ на самом деле хотел, чтобы это было правдой?»
Этот приемный отец Сюэ Ханя... его характер оставляет желать лучшего.
«Кто сказал, что я хотел, чтобы это было правдой?» — резко повысил голос Сюэ Цюань. Заметив тюремных охранников, осторожно наблюдающих за ним издалека, он заставил себя успокоиться.
Он пережил бесчисленные бури, чтобы достичь своего нынешнего положения, но эта бесстыдная девушка продолжала выводить его из себя.
«Мисс Цю!» Сюэ Цюань произносил каждое слово отчетливо. «Ты знаешь, как пишутся слова «приличие», «праведность», «честность» и «стыд»?»
Девушка, к которой были обращены вопросы, осталась невозмутимой: «Конечно, знаю. Я училась».
«Тогда ты, должно быть, проглотила все свои знания целиком и используешь их для интриг?»
«Почему евнух Сюэ так разгневан? Бесчисленные чиновники, которые годами трудились, чтобы достичь своих позиций, борются за прибыль и продвижение по службе, даже предавая свою страну. Это и есть истинное отсутствие приличия и честности. Я, скромная женщина, несправедливо осужденная за убийство, просто сказала незначительную маленькую ложь, чтобы увидеть своего возлюбленного. Как это может быть отсутствием приличия и честности?»
Сюэ Цюань замялся, затем холодно усмехнулся: «Как бы ты ни была красноречива, я никогда не соглашусь на твою свадьбу с Сюэ Ханем!»
«Если вы не согласны, то так и будет». Цю Хэн сползла вниз и прислонилась к стене.
Сюэ Цюань замер.
Что означало совершенно безразличное выражение лица этой девушки? Ей было все равно, войдет она в семью Сюэ или нет?
Выражение лица Сюэ Цюаня колебалось между гневом и разочарованием, когда он смотрел на девушку, сидящую, подтянув колени к груди. Его переполняли отвращение и обида, пока он наконец не фыркнул холодно и не повернулся, чтобы уйти.
В течение следующих двух дней супруга Юй не вызывала Цю Хэн для дальнейших пыток, но методы допроса Сюэ Цюаня становились все более жестокими.
Из соображений уважения к Сюэ Ханю он воздержался от пыток, вместо этого лишив ее сна.
«Цю Хэн, — сказал он, — подпиши признание, и ты сможешь спокойно спать».
Сюэ Цюань уставился на девушку, ее глаза были красными от недосыпания, и повторил эту фразу в который раз.
Цю Хэн подняла тяжелые веки и встретила взгляд Сюэ Цюаня. «Евнух Сюэ так хочет, чтобы я призналась в убийстве?»
«Конечно. Только с твоим признанием это дело будет закрыто, и только тогда я смогу доложить об этом Его Величеству и Благородной супруге».
Только установив, что Цю Хэн является убийцей, он сможет исключить любую возможность ее встречи с приемным сыном.
«Возможно, Благородная Супруга внезапно почувствует, что я была несправедливо осуждена. Если евнух Сюэ так нетерпелив, а позже выяснится, что это было судебное заблуждение, это будет выглядеть не очень хорошо».
Сюэ Цюань сделал шаг вперед, не отрывая взгляда от Цю Хэн. «Что ты имеешь в виду?»
Девушка перед ним была явно измучена, но ее глаза оставались яркими, как будто в них упала куча вечных искр.
Сюэ Цюань внезапно почувствовал приступ любопытства.
Любая из этих бед, в которые попала Цю Хэн, была бы огромным бременем для любого другого. Разве она не боялась? Разве она не устала? Что двигало этой отчаянной, смертельной решимостью?
«Я не совсем понимаю», — сказал Сюэ Цюань, устремив взгляд на Цю Хэн. «Ты обманула меня, но почему так быстро призналась?»
Эта девушка была умна как лиса. Она использовала ложь о своей беременности, чтобы добиться его согласия на встречу с Сюэ Ханем, ясно понимая, что поддержание обмана, по крайней мере, сделает ее дни в тюрьме более сносными.
Однако, встретившись с Сюэ Ханем всего один раз, она сразу же раскрыла все карты.
Цю Хэн с трудом моргнула, ее тон по-прежнему был легким. «Я уже видела Сюэ Ханя. Мне не хочется больше лгать вам».
Сюэ Цюань раздраженно закатил глаза. «Ты упрямая маленькая девчонка!»
Она имела в виду, что презирала использование лжи, чтобы выпросить у него снисхождение?
Она легкомысленно придумала эту невероятную историю о беременности вне брака — почему же вдруг проявилась такая гордость?
Цю Хэн слегка опустила глаза, больше не отвечая Сюэ Цюаню.
Она задавалась вопросом, как идут дела у Сюэ Ханя. Сюэ Цюань изматывал ее, как ястреб, и она начинала сдавать.
Охваченная крайней усталостью, Цю Хэн без осознания этого погрузилась в сон.
Императорская гвардия, следившая за ней, уже собиралась разбудить ее, когда Сюэ Цюань поднял руку, чтобы остановить ее, и с сложным выражением лица удалился.
В дворце Юйчэнь Цин Дай якобы занималась уходом за любимыми питомцами Супруги Юй: двумя кошками, несколькими птицами и старой черепахой.
Когда она наполняла миску с водой для клетки с красношейкой, к ней подошел молодой евнух.
«Сестра Цин Дай, к вам пришел гонец. Он говорит, что кто-то из вашей семьи заболел».
Как одна из немногих дворцовых служанок, которым разрешалось входить в личные покои супруги Юй, Цин Дай занимала значительное положение среди дворцовых слуг.
Ее сердце сжалось, хотя ее выражение лица ничего не выдавало. «Понятно».
Поспешно вытерев руки, Цин Дай пошла к супруге Юй.
«В чем дело?» — спросила супруга Юй, в ее голосе слышалось нетерпение.
Это нетерпение было направлено не на Цин Дай, а на Цю Хэн.
Последние два дня Цю Хэн подвергалась допросам в допросной комнате, и супруга Юй плохо спала.
Каждый раз, когда она закрывала глаза, ей снился один и тот же обрывочный, повторяющийся сон.
Женщина с размытыми чертами лица, с молодым и нежным голосом, снова и снова называла ее «Баочжу».
Это ужасное воспоминание!
Супруга Юй закрыла глаза и поэтому не сразу заметила нетерпеливость Цин Дай.
«Эта служанка должна пойти в Тао Жань».
Супруга Юй нахмурилась на Цин Дай и безразлично ответила: «Иди».
Она не спросила, почему.
Это только ухудшило бы дела Великой Ся.
Ее не интересовали такие вопросы, только ее ежемесячная противоядная пилюля.
Цин Дай тихо выскользнула из дворца и направилась прямо к Тао Жань, где встретила доверенное лицо Цин Фэна.
«Ты нарушил протокол, отправив мне сообщение во дворец. Что-то случилось с моим старшим братом?»
«Хозяин уехал вчера и не вернулся. Во дворе было найдено письмо». Доверенное лицо передал Цин Дай запечатанное письмо.
На конверте были написаны слова «Лично Цин Дай».
«Хозяин уехал в дальнюю поездку по делам?» — спросил помощник, не скрывая своего беспокойства. Увидев, как выражение лица Цин Дай резко потемнело после прочтения письма, его предчувствие усилилось. — С господином что-то случилось?
Цин Дай крепко сжала открытое письмо. — Я узнаю через другие каналы. Пока держи отсутствие господина в секрете.
Помощник кивнул. Как только Цин Дай ушла, его лицо померкло.
Если бы он знал, что так будет, то посмотрел бы, что в письме.
На обратном пути во дворец Цин Дай еще раз внимательно прочитала письмо, а затем спрятала его за пазуху. Ее выражение лица стало гораздо мрачнее, чем перед доверенным лицом брата.
Без подтверждения опасности, грозящей ее брату, его доверенное лицо не осмелился бы прочитать это письмо. Его содержание было известно только ей.
Чтобы спасти жизнь брата, освободить Цю Хэн...
Они хотели, чтобы она передала это письмо супруге Юй?
Кто были эти люди? Что стало с ее братом?
Цин Дай отказалась выполнить их требования, но безопасность ее брата и судьба многих людей зависели от того, выполнит ли она роль посланника.
Вернувшись во дворец, Цин Дай сразу же отправилась к супруге Юй.
Супруга играла с полосатой кошкой, казалось, не обращая внимания на то, что Цин Дай навестила своего брата.
«Ваше Высочество», — твердо произнесла Цин Дай.
Супруга подняла глаза, чтобы встретиться с ней взглядом, и отпустила кошку. «В чем дело?»
Цин Дай слегка склонила голову и прошептала: «Мой брат исчез».