Шокирующая горная луна
Третья осень

Третья осень

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 278.0

На следующее утро Цю Хэн аккуратно спрятала книгу и рано утром покинула дворец.

За воротами дворца на ветру колыхались плакучие ивы. Там ждал Сюэ Хань.

Цю Хэн подошла к нему. «Я думала, что ты придешь меня искать».

Она заметила синяки под его глазами.

«Плохо спал прошлой ночью?»

«Не мог заснуть», — ответил Сюэ Хань, его голос был охрипшим от долгой бессонной ночи. «Давай прогуляемся до озера, а потом я провожу тебя до дома».

Они дошли до озера Цинлянь.

Озеро, овеянное легендами, было необычно тихим сразу после Праздника призраков. Листья лотоса покрывали большую часть поверхности, розовые цветы распускались и закрывались, создавая потрясающую красоту.

Цю Хэн передала книгу Сюэ Ханю. «Прошлой ночью императорский врач приготовил противоядие по рецепту. После того, как супруга Юй приняла его, оно оказалось эффективным. Она дала мне эту книгу».

Сюэ Хань открыл ее и пробежал глазами по содержанию. Когда он закрыл книгу, его глаза засияли с удивительной интенсивностью. «С этим Северная Ци, десятилетиями занимавшаяся проникновением и культивированием, понесет серьезный удар. А Хэн, ты неустанно работала все эти последние дни».

Иметь дело с кем-то вроде супруги Юй было не чем иным, как постоянной нервотрепкой.

«Я в порядке. А как ты? Как ты умудрился так измотать себя?» Цю Хэн нежно погладила уголок глаза Сюэ Ханя.

Сюэ Хань слабо улыбнулся: «Я тоже в порядке. Просто слишком много времени провёл, изучая рецепт с дядей Сюй, и получил хорошую взбучку».

«На этот раз мы многим обязаны дяде Сюй. Что ему нравится? Я приготовлю подарок и скоро навещу его».

«Дяде Сюй очень нравятся пирожные Фанчжоу. А что касается его абсолютного фаворита...» Сюэ Хань замолчал.

«Его абсолютного фаворита?»

Сюэ Хань притянул Цю Хэн к себе и прошептал ей на ухо: «Его абсолютный фаворит — это как можно скорее обзавестись племянницей».

Цю Хэн замерла, а затем поняла, кто может быть этой племянницей.

«Похоже, ты все-таки не устал, раз еще находишь время для своих сладких речей». Цю Хэн ущипнула Сюэ Ханя за щеку.

Сюэ Хань схватил ее руку, в его голосе слышалась обида. «Я почти не спал последние два дня. Это не сладкие речи — это чистая правда».

«Иди спать пораньше», — Цю Хэн подняла руку, чтобы закрыть губы Сюэ Ханя. «Никаких поцелуев».

Будет очень неловко, если Фанчжоу снова их застукает.

Вернувшись в резиденцию графа Юнцина, Цю Хэн по-прежнему не знала о недавних волнениях во дворце. Супруга Юй больше не вызывала ее, и жизнь вошла в спокойное русло.

Август наступил быстро. Новость о том, что императорская гвардия уничтожила несколько шпионских сетей Северной Ци и арестовала множество агентов, вызвала шок при дворе и в стране.

Император Цзинпин был вне себя от радости, повысил Сюэ Ханя еще на один ранг и наградил его щедрыми подарками.

Сюэ Цюань смотрел на своего сына с глубоким удовлетворением. «Отец и представить себе не мог, что ты так блестяще проявишь себя в императорской гвардии».

Как евнух без семейной поддержки, его самым большим желанием было долголетие нынешнего императора и стабильность империи — только тогда он мог бы наслаждаться длительным процветанием.

Северная Ци, всегда жаждавшая захватить Великую Ся, была действительно отвратительной.

«Все это благодаря тому, что отец дал этому сыну возможности».

«Хорошо, хорошо, хорошо». Сюэ Цюань похлопал Сюэ Ханя по плечу, произнеся три сердечных утверждения. Он про себя подумал, что этот приемный сын преуспел во всех отношениях, за исключением его увлечения Цю Хэн.

Как ни странно, хотя все в столице знали, что эта пара создана друг для друга, Ханьэр еще не попросил его сделать предложение семье графа Юнцина.

«Твои текущие дела в основном улажены. Отдохни немного. Через пару дней сопровождай отца в монастырь Линвэй».

«Да, отец», — ответил Сюэ Хань, и в его голове мелькнула мысль.

В последнее время его приемный отец посещал монастырь Линвэй гораздо чаще, чем раньше. Репутация бессмертного мастера Мяоцина росла с каждым днем.

Перед Праздником середины осени Сюэ Хань сопровождал Сюэ Цюаня в храм Линвэй, где стал свидетелем великолепного зрелища, когда бессмертный Мяоцин возглавлял ритуал. Он вернулся, неся с собой сладкий аромат, которым поделился с Цю Хэн при их встрече.

Их свидание снова состоялось на озере Цинлянь. Как только он приблизился, Цю Хэн уловила слабый сладкий аромат: «Ты посетил даосский храм? Должно быть, ты пробыл там довольно долго?»

Аромат агарного дерева, прилипший к его одежде, был несомненно самого высокого качества.

«Я сопровождал своего приемного отца в храм Линвэй. Мы пробыли там довольно долго, и я пришел сюда прямо оттуда, не переодеваясь».

«Храм Линвэй», пробормотала Цю Хэн. «Там было многолюдно? Произошло что-нибудь примечательное?»

«Там было много дворян и чиновников, но ничего особо примечательного не произошло».

«Тем не менее, слава храма Линвэй превосходит даже императорские даосские святилища».

Сюэ Хань кивнул. «Действительно, и все благодаря бессмертному Мяоцину».

«Я слышала, что бессмертный Мяоцин родом из другого места. Сюэ Хань, я хочу попросить тебя расследовать его происхождение».

Через несколько месяцев Сюэ Цюань должен был доставить лекарство императору Цзинпину. Этот «эликсир», который унес жизнь императора, вероятно, был связан с бессмертным Мяоцином.

Хотя она решила оставаться в стороне, пока Сюэ Цюань поставлял свои зелья бездарному правителю, она не могла позволить себе оставаться в полном неведении о делах бессмертного Мяоцина, чтобы не оказаться в невыгодном положении.

Сюэ Хань поднял руку, чтобы потрепать волосы Цю Хэн. «Что ты имеешь в виду, спрашивая о нем? А Хэн, ты подозреваешь что-то насчет бессмертного Мяоцина?»

«Я... я не знаю».

В текстах не упоминалось о происхождении эликсира Сюэ Цюаня, но почти все выдающиеся алхимики в этом мире были даосскими священниками. Поскольку Сюэ Цюань был близок к бессмертному Мяоцину, расследование его деятельности не могло навредить.

«Хорошо, я поручу кому-нибудь разобраться в этом». Сюэ Хань больше ничего не спросил, лишь склонил голову и нежно поцеловал Цю Хэн в щеку. «А Хэн, желаю тебе мирного Праздника середины осени».

Праздник середины осени был днем семейных воссоединений, но эта незамужняя пара могла провести его только порознь.

«Сюэ Хань, желаю тебе мирного Праздника середины осени».

Обменявшись пожеланиями, они вернулись по домам.

Это был третий Праздник середины осени, который Цю Хэн проводила в резиденции графа Юнцина.

В первый год она еще подыгрывала притязаниям графа. Второй год она провела в Западном Цзяне, сталкиваясь с неопределенностью жизни и смерти.

Однако в этот Праздник середины осени Цю Хэн почувствовала явное отличие.

Граф Юнцин утратил свою склонность ко всем интригам и подхалимажу. Долгое время подвергаясь словесным нападкам со стороны старой дамы, он теперь казался апатичным и подавленным, выглядя гораздо более приятным.

Старшая невестка, леди Чжао, была значительно более вежливой, лишенной расчетливого поведения матриарха.

Слуги в поместье были еще более открыто радушными и уважительными.

Что действительно принесло облегчение Цю Хэн, так это ликвидация трех из пяти предателей. Потери от восстания на юго-востоке были гораздо меньше, чем указывалось в исторических записях. Западный Цзян, вовлеченный во внутренние распри, больше не мог эксплуатировать Великую Ся. Что касается Северной Ци, то ее многолетняя инфильтрация шпионами потерпела серьезную неудачу.

Вернувшись в Павильон Лэнсян, Цю Хэн сидела лицом к лицу с Фанчжоу во дворе, чокаясь с ней чашками.

«Госпожа, вы сегодня кажитесь довольно веселой».

«Неужели?» Цю Хэн невольно улыбнулась.

Фанчжоу моргнула. «Говорят, когда луна полная, семьи воссоединяются. Вы не скучаете по молодому господину Сюэ?»

«Я не скучаю по нему. Я только хочу проводить дни с тобой, Фанчжоу».

«Вы лжете, госпожа». Фанчжоу широко улыбнулась. «А если бы мы с господином Сюэ упали в реку, кого бы вы спасли?»

«Конечно, я спасла бы Фанчжоу».

Видя, что Фанчжоу все еще дразнит ее, Цю Хэн засунула в рот лунный пирог: «Хватит смеяться».

В ту ночь Цю Хэн заснула в приподнятом настроении и видела сладкие сны. Хотя проснувшись, она не могла вспомнить подробности, приятное чувство надолго осталось в ее сердце.

Однако это беззаботное настроение продлилось всего несколько дней, прежде чем из дворца Юйчэнь вновь пришло приглашение.

Не в силах понять намерения супруги Юй, Цю Хэн собралась и села в императорский паланкин.

Во дворце Юйчэнь витал аромат османтуса, а супруга Юй лучезарно улыбалась молодой девушке, которая ей кланялась. «Давно не виделись, принцесса Суйюнь. Ты выглядишь еще более сияющей, чем раньше».

«Это Благородная Супруга становится все более сияющей».

Супруга Юй махнула рукой, отпуская слуг, и с улыбкой продолжила: «Я слышала, что Сюэ Хань сметал всех на своем пути, уничтожив множество шпионов. Уездная принцесса действительно не разочаровала меня».

При этих словах в глазах Цю Хэн промелькнуло едва заметное изменение.