Шокирующая горная луна
Столица

Столица

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 230.0

«А Хэн», — позвал Сюэ Хань Цю Хэн, сдерживая панику, но не получил ответа.

Нащупывая в темноте, он схватил руку Цю Хэн. Эта мягкая рука была горячей, что его удивило.

«А Хэн, как ты?»

Девушка, находящаяся без сознания, зашевелилась и невнятно пробормотала: «Сюэ Хань...»

Услышав ее голос, Сюэ Хань пришел в себя. Он нащупал кремний по памяти и снова разжег огонь.

Пещера быстро осветилась, и стали видны черты лица Цю Хэн.

Ее глаза оставались закрытыми, брови были нахмурены от явного дискомфорта. На щеках не было румянца, но они светились багровым цветом.

Сюэ Хань прикоснулся к ее лбу, щеке и шее — везде было жарко, от чего его сердце забилось еще сильнее.

В мешке с водой еще оставалось немного воды. Сюэ Хань поднес его к губам Цю Хэн: «А Хэн, выпей немного воды».

Цю Хэн ошеломленно открыла рот и сделала несколько глотков. Еще немного воды стекло из уголков ее губ и потекло по шее.

Сюэ Хань вытер ее платком, затем тщательно промочил и выжал ткань, прежде чем прижать ее ко лбу Цю Хэн.

Его правая рука была слишком слаба, чтобы приложить силу, поэтому он работал исключительно левой. К тому времени, когда он закончил, на его лбу выступил тонкий слой пота.

«А Хэн, хочешь еще воды?»

Цю Хэн молчала, закрыв глаза.

Сюэ Хань сидел молча, охваченный страхом.

Даже в самых роскошных особняках, где императорских врачей можно было вызвать в любой момент, лихорадка была делом серьезным — делом жизни и смерти. Здесь это было гораздо опаснее.

В пещере были травы, которые помогали снимать жар и выводить токсины — растения, которые Цю Хэн собрала в тот день и которые Сюэ Хань узнал.

Он вспомнил две рецептуры для сбивания температуры, которые ему передал Сю Бо, бывший придворный врач. Обе рецептуры использовали обычные травы и предназначались для экстренного применения, когда медицинская помощь была недоступна.

После тщательного отбора Сюэ Хань начал варить травы в каменном горшке, в котором ранее был рыбный бульон. На протяжении всего процесса он неоднократно смачивал холодной водой ткань, лежащую на лбу Цю Хэн, чтобы снизить ее температуру.

«Сюэ Хань...»

Его концентрация на отваре ослабла, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Цю Хэн.

Покрасневшая девушка оставалась с закрытыми глазами, ее губы шевелились. «Мне жарко».

Сюэ Хань сжал ее руку. «Лекарство скоро будет готово. Как только ты его выпьешь, жар спадет».

«Сюэ Хань, твой приемный отец хорошо к тебе относится?»

Сюэ Хань замер, изучая выражение лица Цю Хэн, но понял, что она не пришла в сознание.

А Хэн говорила в бреду.

Сможет ли она услышать его ответ?

Сюэ Хань не знал, но не мог не ответить: «Мой приемный отец относится ко мне... достаточно достойно».

Его приемный отец был евнухом, и его характер был неизбежно несколько непредсказуем. По отношению к Сюэ Ханю угнетение значительно превосходило доброту. Но Сюэ Хань не родился в роскоши; он был из бедной семьи, которая впоследствии была вынуждена просить милостыню. Он слишком хорошо знал, какими бывают родители из бедных семей.

Многие родители, измученные трудностями или ограниченные узким кругозором, регулярно избивали своих детей или даже лишали их еды. Его приемный отец обеспечил его пропитанием и научил навыкам, которые помогли ему найти свой путь в жизни. Даже если он руководствовался собственными интересами, нельзя было сказать, что он плохо с ним обращался.

«Сюэ Хань, если бы я выступила против твоего приемного отца, на чью сторону ты бы встал?»

Сюэ Хань замер.

«Сюэ Хань, ты поможешь мне или своему приемному отцу?...» — пробормотала Цю Хэн, озвучив вопрос, давно затаенный в ее душе.

Сюэ Хань на мгновение замолчал, а затем осторожно спросил: «А Хэн, ты собираешься убить моего приемного отца?»

Он никогда бы не задал этот вопрос, когда А Хэн была в здравом уме, но он давно не давал ему покоя.

Когда он понял, что А Хэн избавилась от Хань У, Юань Чэнхая и Фан Сян, а его приемный отец внезапно начал расспрашивать об А Хэн, это подозрение естественно укоренилось в его сознании.

Сюэ Хань смотрел на девушку без сознания, одновременно боясь и отчаянно ища ее ответ.

«Убить Сюэ Цюаня? Наверняка нет...»

Услышав этот ответ, Сюэ Хань инстинктивно выдохнул с облегчением, но тут Цю Хэн продолжила: «Пока нет».

Сюэ Хань: «...»

«Тогда когда?»

«Я не знаю... Посмотрим».

Такой ответ вызвал у Сюэ Ханя глубокое противоречие.

Решение убить будет принято по прихоти?

Лекарство было готово.

Не привыкший пользоваться левой рукой, Сюэ Хань с большим трудом набрал лекарственный отвар в бамбуковую трубочку. Когда все было готово, он позвал Цю Хэн: «А Хэн, прими лекарство».

Сюэ Хань положил голову Цю Хэн себе на колени и, держа бамбуковую трубочку, с большой осторожностью поил ее.

Цю Хэн слегка шевельнула губами, позволяя себе выпить немного, как воду, но большая часть лекарства вылилась наружу.

Сюэ Хань сделал паузу.

Свежая вода была теперь в изобилии, но лекарственные отвары были в дефиците. Эти лекарства нельзя было тратить зря, а температуру А Хэн нужно было сбить как можно скорее.

После минутного колебания Сюэ Хань сделал глоток лекарства и опустил голову.

...

Лекарство было успешно введено. Глядя на Цю Хэн без сознания, Сюэ Хань не испытывал романтической тоски, только глубокую заботу.

«А Хэн, ты сама сказала — только один не может покинуть эти горы. Если ты не выздоровеешь, мы оба погибнем здесь. А Хэн, мы все еще должны вернуться в Великую Ся вместе. Не забывай...»

Веки девушки без сознания слегка затрепетали, и по ее щеке скатилась одинокая слеза.

Новость о нарушении договора Си Цзяном была доставлена экспресс-гонцом за восемьсот ли, прибыв гораздо быстрее, чем делегация заместителя посла Чжао, возвращавшаяся в столицу.

Император Цзинпин с силой бросил срочное сообщение на свой стол с резьбой в виде дракона, и его голос был полон ярости: «Си Цзян зашел слишком далеко!»

Решительный министр выступил вперед: «Ваше Величество, Си Цзян оправдывает нарушение договора небиологическим происхождением принцессы Жуннин — это заранее подготовленный предлог. С самого начала они стремились только к выгоде, не принимая на себя никаких обязательств. Ваш покорный слуга советует развернуть гарнизонные войска, чтобы оказать давление на Си Цзян, чтобы не запятнать престиж Великой Ся...»

Сразу же раздались голоса протеста: «Ни в коем случае! Мы пригласили войска Западного Цзяна с щедрыми подарками именно потому, что восстания на юго-востоке остаются неустраненными, а Северная Ци использует эту возможность, чтобы сеять беспорядки. Если мы сейчас вступим в конфликт с Западным Цзяном, то не только не приобретем союзника, но и обретем врага. Это будет крайне опасно!»

«Министр Лю говорит мудро. Отношения между странами не похожи на ссоры между соседями; каждое действие имеет далеко идущие последствия. Мы не должны действовать под влиянием импульса...»

После того как министры высказали свои мнения, император Цзинпин прижал ладони к вискам. «Вы все считаете, что было бы более разумно отправить другого способного посланника для пересмотра переговоров с Западным Цзяном?»

Он был в ярости, когда получил срочное сообщение, но, успокоившись, мог только подавить свой гнев.

Как заявили большинство министров, должен ли он провоцировать войну с Западным Цзяном? Это означало бы, что он не смог бы решить первоначальную проблему, а создал бы новую.

«Мудрость Вашего Величества безгранична».

Немногие министры, не желавшие проявлять слабость по отношению к Западному Цзяну, оказались в меньшинстве. Увидев решимость императора, они были вынуждены промолчать.

Дальнейшие обсуждения были посвящены выбору нового посланника в Западный Цзян. После двух дней обсуждений был выбран кандидат.

Новоназначенный посол не мог позволить себе неторопливый темп, как при сопровождении принцессы Жуннин, и покинул столицу на полном скаку.

Как раз когда император Цзинпин стал все более раздражаться от частых мыслей о Западном Цзяне и размышлений о местонахождении новоназначенного посла, в его руки попала еще одно срочное донесение.

Насколько оно было срочным? Глава императорской канцелярии прибыл с этой новостью, постучав в ворота дворца глубокой ночью.

Сердце императора Цзинпина забилось сильнее, когда он услышал доклад евнуха. Его лицо потемнело, и он спросил: «Министр Тао, почему вы пришли во дворец глубокой ночью?»

Тао, обычно спокойный человек, теперь говорил дрожащим голосом: «Ваше Величество, срочные новости с границы! Принцесса Жуннин и ее спутники убили короля Си Цзяна в их брачную ночь и бежали обратно!»

В голове императора Цзинпина раздался оглушительный рев, а перед глазами закружилась тьма.