Шокирующая горная луна
Прибытие журавлей

Прибытие журавлей

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 303.0

Сюэ Цюань обнаружил, что с опаской следит за Цю Хэн, боясь, что она может сойти с ума и попытаться совершить покушение.

И что же сделала эта несчастная девчонка? Повернула глаза к нему?

Сюэ Цюань закрыл глаза.

Он не был зол. Если бы она умерла, никто бы не обратил на это внимания. В конце концов, эта несчастная девчонка не могла приблизиться к Его Величеству.

«Уважаемые министры, — сказал император Цзинпин, поднимая чашу с вином и улыбаясь. — Сегодня я принимаю у себя собрание бессмертных. Отбросьте мирские этикеты и говорите свободно».

Сегодня он был одет не в драконью мантию, а в широкую ярко-желтую даосскую одежду. Его поведение было расслабленным, больше похожим на поведение культиватора, чем императора.

Министры поспешно подняли свои чаши с вином. «Спасибо, Ваше Величество».

Зазвучали флейты шэн и сяо, их ноты были похожи на небесную музыку. Один за другим в зал входили молодые дворцовые слуги с прическами в виде летающих бессмертных и в красочных одеждах, их танцевальные шаги были легкими, как у фей.

Император Цзинпин то вел оживленную беседу с бессмертным мастером Мяоцином, то спрашивал министров об их взглядах на поиски бессмертия и Дао.

Большинство министров внутренне хмурились при этих разговорах, но не смели показывать это внешне. Когда их вызывали, им не оставалось ничего другого, как кивать головой. Естественно, некоторые чиновники выражали горячий энтузиазм, что заставляло императора Цзинпина смеяться от души.

Будь то искренне или притворно, атмосфера постепенно становилась оживленной.

Цю Хэн знала, что больше ждать нельзя.

Не имея возможности положить ароматную таблетку в курильницу, стоящую ближе всего к императору Цзинпину, она решила попробовать другой план.

Среди моря лиц Цю Хэн встретила взгляд Сюэ Ханя и незаметно кивнула ему.

Сюэ Хань отвёл взгляд, не выдав себя ни малейшим движением.

«Я на минутку выйду», — сообщила Цю Хэн принцессе Жуннин и принцессе Цзяи, прежде чем отойти на несколько шагов. Она тихо выскользнула из зала, проходя за спинами собравшихся гостей с этой стороны.

На таком торжественном банкете уйти в середине, чтобы переодеться или вымыть руки, было совершенно естественно — при условии, что это делалось без лишнего шума.

Принцесса Жуннин наблюдала за фигурой, движущейся к выходу из зала, и в ее голове возник вопрос.

А Хэн просто вышла на минутку?

Ее мысли почему-то обратились к Празднику фонарей.

Тот страшный вечер навсегда запечатлелся в ее памяти.

А Хэн что-то замышляла на сегодняшнем банкете?

Но разум быстро отверг столь смелое предположение.

Это был тщательно организованный императорский банкет, где все было продумано до мелочей, а не хаотичная толпа фестиваля фонарей. Любой беспорядок здесь был бы невозможно устранить.

Сюэ Цюань также заметил уход Цю Хэн.

Можно сказать, что на этом банкете Цю Хэн была той, кто больше всего занимал мысли Сюэ Цюаня, даже больше, чем император Цзинпин.

Он не мог ничего с этим поделать. Зная о «выдающихся достижениях» этой девушки, Сюэ Цюань не смел относиться к ней легкомысленно.

Она ушла!

Что она делала снаружи?

«Сюэ Цюань?»

Внезапный зов императора Цзинпина вернул Сюэ Цюаня к реальности.

«Ваш слуга здесь».

«О чем ты мечтаешь? Мне нужно звать тебя дважды?» Император Цзинпин прозвучал слегка недовольным.

Сюэ Цюань поспешно ответил: «Ваше Величество, слушать ваш разговор с даосским мастером было как слушать небесную музыку. Я был совершенно очарован».

«Ха-ха-ха, у тебя природный талант».

«Ваш слуга глуповат. Все это благодаря благосклонности Вашего Величества». Сюэ Цюань успокоил императора Цзинпина. Оглянувшись, он увидел, что та фигура уже исчезла.

Выйдя из зала, Цю Хэн бросила косой взгляд на высокие до пояса кадильницы в виде благоприятных животных, стоящие по бокам входа.

Из пасти животных вился тонкий дымок, поднимаясь вверх. Ветерок занес струйки ароматного тумана в зал, смешавшись с благовониями внутри, создав еще более насыщенный аромат.

Проведя годы среди благовоний, Цю Хэн нашла этот смешанный аромат неприятным и сморщила нос.

Перед залом императорские гвардейцы торжественно стояли на парадном дворе, охраняя высокопоставленных лиц внутри.

Обойдя территорию, Цю Хэн подошла к дверям зала. Легким движением запястья она бесшумно всунула в курильницу предмет размером с ладонь.

Внутри курильницы медленно горел предмет, покрытый слоем глиняной оболочки. Только через значительное время эта глиняная оболочка треснула и разбилась, обнажив ароматные травы, которые она заключала в себе.

Аромат, исходящий из пасти зверя, постепенно смешался с ноткой экзотического запаха, поднимаясь в воздух.

К этому времени прошло уже довольно много времени с тех пор, как Цю Хэн вошла в зал.

Сюэ Цюань сразу заметил вход Цю Хэн. Только когда он краем глаза увидел, что она возвращается на свое место, он тихо вздохнул с облегчением.

Эта проклятая девчонка действительно сокращала его жизнь!

«А Хэн, возьми пирожное. Ты почти ничего не ела», — заметила принцесса Жуннин, успокоившись, увидев, что Цю Хэн вернулась целой и невредимой.

Цю Хэн взяла вишневое пирожное, откусила кусочек и улыбнулась. «Оно довольно вкусное».

Принцесса Цзяи пробормотала: «Я думаю, что пирожные Фанчжоу вкуснее».

«Цзяи предпочитает пирожные Фанчжоу. Я скажу ей об этом, когда мы вернемся...»

Пока трое беседовали, другие приходили и уходили, и кратковременное отсутствие Цю Хэн казалось совершенно незаметным.

Внезапно снаружи зала раздался шум.

Император Цзинпин, прервав оживленную беседу, нахмурился, услышав суматоху. Он повернулся ко входу в зал и с недовольством спросил: «Что происходит снаружи?»

Чиновник, который ранее находился снаружи, вбежал в зал с возбужденным выражением лица. «Ваше Величество! Несколько священных журавлей кружат над залом! Это благоприятный знак с небес! Божественные посланники сошли на землю! Поздравляем, Ваше Величество! Поздравляем!»

«Это правда?» Император Цзинпин встал, удивленный и обрадованный.

Чиновники, сидевшие у двери, выглянули наружу и воскликнули от удивления.

«Действительно, журавли прилетели!»

В даосской традиции журавли почитались как верные спутники бессмертных, символы возвышенности и долголетия. Сегодняшний банкет был удачно назван «Собрание бессмертных».

Император Цзинпин едва сдержался, услышав это, и сразу же направился к выходу.

Собравшиеся министры поспешно поднялись, чтобы последовать за ним.

«Пойдемте посмотрим сами», — объявила Цю Хэн, взяв под руки принцессу Жуннин и принцессу Цзяи.

Сюэ Цюань, идущий следом за императором, когда они выходили, внимательно следил за Цю Хэн. Увидев, что она тоже встала, он почувствовал некоторое облегчение.

Когда император вышел из большого зала, он увидел несколько белоснежных журавлей, парящих и кричащих в небе, их очертания были неземными и божественными.

«Бессмертные журавли воздают дань уважения, предвещая долголетие! Поздравляем, Ваше Величество!»

Среди хора поздравлений император Цзинпин чувствовал себя, как будто он парит на облаках, его взгляд был прикован к танцующим журавлям. «Превосходно! Абсолютно великолепно!»

Когда министры устремились к выходу из зала, Сюэ Хань молча двинулся против потока, направляясь к курильнице, ближайшей к императору.

Его путь преградила фигура.

«Господин Сюэ». Лин Юнь, одетый в лазурные даосские одежды, говорил чистым голосом, а на его губах играла улыбка, чистая как яркая луна.

Сюэ Хань резко остановился, в его глазах мелькнуло идеально сдержанное недоумение, хотя его сердце замерло.

В саду Чанчунь, императорском поместье, естественно обитали дикие журавли. Экзотический аромат, исходящий от сжигания ладана по секретному рецепту, привлекал журавлей во внешний двор главного зала, заставляя императора Цзинпина выйти посмотреть.

Он рассчитал, что это будет его шанс и шанс А Хэн.

Однако, глядя на эфирную фигуру наследника принца Кана перед ним, Сюэ Хань понял, что они потерпели неудачу.

Нет, А Хэн сделала все, что могла. Это он потерпел неудачу.

В сердце Сюэ Ханя поселилась тяжесть, хотя его лицо оставалось бесстрастным.

Лин Юнь подошел ближе и с улыбкой спросил: «Господин Сюэ, раз небесный посланник прибыл, не пойдем ли мы посмотрим?»

Сюэ Хань немного помедлил, прежде чем холодно ответить: «Я как раз собирался».

«Тогда пойдемте вместе». К тому времени, как он это сказал, Лин Юнь уже подошел к Сюэ Ханю.

Сюэ Хань слегка кивнул. «Пожалуйста, ведите, Ваше Высочество».

«После вас, господин Сюэ».

Двор перед залом был уже переполнен людьми, все смотрели вверх на грациозно кружащих небесных журавлей.

Цю Хэн, стоящая на страже у входа в зал, заметила, как Сюэ Хань и Лин Юнь вышли вместе. Ее охватило смутное чувство беспокойства, когда она увидела, как Сюэ Хань слегка покачал головой.