Шокирующая горная луна
Сегодняшнее обещание

Сегодняшнее обещание

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 204.0

Сюэ Хань вздрогнула от испуга. «А Хэн, ты не должна действовать опрометчиво. Каждый предмет, потребляемый во дворце, тщательно регистрируется, а супруга Юй фактически управляет гаремом. Если будет использован яд, его неизбежно обнаружат. Более того, те благовония, которые ты приготовила для Юань Чэнхая, были найдены в его резиденции. С таким прецедентом подозрение легко падет на тебя...»

Видя, как Сюэ Хань взволнованно болтает, Цю Хэн тихонько усмехнулась. «Я просто шутила».

Сюэ Хань замялся, а затем беспомощно вздохнул. «А Хэн, ты не должна быть неосторожной. Дворец совершенно не похож на внешний мир».

Даже императорская гвардия не может проводить расследования внутри дворца; они могут только тайно следить за теми, кто покидает дворец.

«Не беспокойся за меня. Если моя жизнь действительно окажется в опасности, я покину столицу. Мир достаточно велик, чтобы я смогла выжить». Тон Цю Хэн оставался спокойным.

Трое из пяти предателей были уничтожены. Если супруга Юй действительно подвергнет ее опасности, она пощадит Сюэ Цюаня, чтобы свергнуть некомпетентного императора, а затем уничтожит предателя, впустившего армию Ци. Это оправдает доверие, оказанное ей ее наставниками.

Сможет ли это спасти Великую Ся, она сделала все, что могла. Остальное в руках Неба.

На лице Сюэ Ханя мелькнуло удивление. «Покинуть столицу?»

«Это худший вариант. Я не уйду, если это не будет абсолютно необходимо».

Сюэ Хань на мгновение замолчал, а затем спросил: «А как же я?»

В запасном плане А Хэн для него не было места.

Цю Хэн не проявила никаких колебаний. «Если хочешь, пойдем вместе».

Если Сюэ Хань мог отказаться от власти и богатства, почему бы ей не принять его? Дополнительная пара рук пригодилась бы.

Еще мгновение назад сердце Сюэ Ханя было полно горечи и обиды. Он не ожидал, что Цю Хэн скажет это, и его выражение лица стало очень сложным.

«Что-то не так?»

Сюэ Хань вернулся к реальности и не смог удержаться от вопроса: «А Хэн, ты же не шутила?»

Цю Хэн слабо улыбнулась: «Ты бы предпочел, чтобы я шутила, или нет?»

Он протянул руку и взял ее за руку.

На ладони юноши были мозоли от боевых тренировок, и она не была такой гладкой, как у изнеженных аристократов, которые ездили верхом на лошадях и жили полной жизнью. Но она вызывала чувство уверенности.

Цю Хэн позволила ему держать ее за руку, не сопротивляясь.

Путь, который она выбрала, был полон опасностей, жизнь и смерть были неопределенными. Сюэ Хань был тем, кого ей удалось увести от Пяти Предателей.

Думая об этом, она почувствовала проблеск счастья.

«Шутка это была или нет, я отнесся к этому серьезно», — искренне сказал Сюэ Хань.

Цю Хэн крепче сжала его руку. «М-м».

«А Хэн, подожди меня, когда завтра выйдешь из дворца. У меня есть для тебя кое-что».

«Хорошо».

Обсудив текущие дела, Сюэ Хань предложил проводить Цю Хэн до дома.

«Не нужно. Ты был очень занят в последние дни».

Сюэ Хань слегка кашлянул. «Не так уж и занят».

Раньше он считал, что смерть няни Су была инсценирована его приемным отцом, но подозрения А Хэн, связывающие ее с супругой Юй, значительно облегчили его бремя.

К тому времени, когда они покинули чайную, уже стемнело. Улицы по-прежнему были полны прохожих, а ароматы вина и еды, смешанные с сиянием бесчисленных ламп, создавали картину процветания столицы.

«Сюэ Хань, как ты думаешь, этот мир продлится?» — внезапно спросила Цю Хэн.

Сюэ Хань замер на месте, увидев перед собой особняк. «Возвышение и падение династий — это неизбежно. Каждая перемена неизбежно сопровождается войнами».

«Действительно», — тихо пробормотала Цю Хэн, в ее голосе не было эмоций, но из ее сердца вырвался вздох.

Обычные смены династий мало интересовали таких незначительных людей, как она, но иностранные вторжения — это другое дело.

Захватчики, которые овладели Великой Ся, никогда не будут считать народ Ся своими подданными, а скорее свиньями и собаками.

«Мы на месте», — Цю Хэн попрощалась с Сюэ Ханем. «До завтра».

«До завтра».

На следующее утро Цю Хэн вошла во дворец, но не увидела белого кота.

Супруга Юй улыбнулась. «Как можно не наказать того, кто чуть не причинил вред принцессе Суйюнь? Это был всего лишь кот, Ваше Высочество, не стоит зацикливаться на этом. Я мало знаю об искусстве изготовления благовоний. С чего мне начать изучение?»

«Тогда давайте начнем с ознакомления со специями».

Супруга Юй кивнула фрейлине. «Принеси все ароматы из Павильона благовоний».

Следующие несколько часов они провели, сортируя и пробуя ароматы. Супруга Юй оказалась удивительно прилежной в своих занятиях, и только через час она заметила: «На сегодня хватит. Я чувствую себя довольно уставшей».

«Тогда эта скромная девушка удаляется».

Супруга Юй улыбнулась. «После всех твоих усилий, принцесса Суйюнь, ты должна хотя бы пообедать, прежде чем уходить».

«Еще рано обедать, Благородная Супруга, и у вас много дел. Я не буду больше беспокоить вас».

«Похоже, принцесса Суйюнь считает обед со мной слишком формальным. Тогда пообедай с Цю Мэйжэнь, прежде чем уходить».

Видя, что Цю Хэн все еще колеблется, супруга Юй подняла бровь. «Принцесса Суйюнь, не отказывай мне снова».

Цю Хэн не оставалось ничего другого, как подчиниться.

Прибытие Цю Хэн вызвало у Цю Мэйжэнь только тревогу, а не радость.

Дело не в том, что она не любила свою сестру; она боялась, что супруга Юй питает злые намерения. Она сама уже погрязла в этом болоте — ей не нужно было, чтобы в него втягивали еще кого-то.

«Беспокойство ни к чему не приведет. Сестра, почему бы тебе не поесть побольше? Блюда выглядят великолепно».

В улыбке Цю Мэйжэнь промелькнуло презрение. «Действительно, так и есть».

В дворце все следовало установленному протоколу. Хотя количество блюд сегодня осталось прежним, качество ингредиентов значительно повысилось.

Все во дворце знали, что императорская супруга вызвала ее шестую сестру, чтобы научиться ее искусству изготовления благовоний.

После еды Цю Хэн не задержалась. «Сестра, я пойду. Похоже, завтра я снова буду тебя беспокоить».

Цю Мэйжэнь стало не по себе: «Наверняка супруга Юй не будет вызывать Шестую сестру во дворец каждый день?»

Это было бы равносильно тому, чтобы тысячу дней охранять дом от воров.

«Пока что это вполне возможно. Будем жить одним днем. Может быть, однажды она устанет от этого и перестанет звать меня». Зная о тяжелом сердце Цю Мэйжэнь, Цю Хэн попыталась ее успокоить.

Сегодня Цю Хэн прибыла в карете графа. Покидая дворец, она дала указание Чжан Бо: «Дядя Чжан, сначала отвези меня к озеру Цинлянь».

Не говоря ни слова, Чжан Бо направил карету прямо к озеру Цинлянь.

«Дядя Чжан, остановись здесь. Подожди меня здесь. Я скоро вернусь».

Дядя Чжан, который редко говорил лишнее, на этот раз засомневался. «Шестая мисс, я слышал, что озеро Цинлянь населено привидениями».

Цю Хэн замерла.

Боясь, что она ему не поверит, дядя Чжан сделал выразительный жест. «Многие видели ее — водного призрака с волосами, свисающими до земли. Те, кто встречает ее, будут задушены длинными локонами женского призрака...»

«Не беспокойся, дядя Чжан. Призрак не выходит днем». Слова Цю Хэн были произнесены сквозь зубы.

Ранее Сюэ Хань нес ее на руках, когда они бежали. Ее волосы были спутаны и прилипли к лицу. Любопытным зрителям, которые собрались вокруг, это, должно быть, показалось длинными волосами, тянущимися до земли.

Когда Цю Хэн встретилась с Сюэ Ханем у озера, ее обида испарилась. Она посмотрела на птичью клетку, которую он нес: «Зачем ты принес голубя?»

Сюэ Хань протянул ей клетку: «Почтовый голубь. Для тебя. Если возникнет срочная необходимость, он сможет доставить сообщения».

Цю Хэн взяла клетку: «Если это не срочно, я лучше обращусь к командиру Ху».

Сюэ Хань считал почтового голубя гораздо более надежным, чем Ху Си, но, поскольку А Хэн предпочитала его, он позволил ей выбрать.

Юноша бесстрастно ответил: «Хорошо, как тебе удобнее».

«Сегодня супруга Юй не проявляла никакого необычного поведения и не доставляла мне неприятностей. Она снова вызвала меня завтра...» — рассказала Цю Хэн о своем визите во дворец.

Сюэ Хань также проинформировал ее о тайных приготовлениях.

«Пойдем. Дядя Чжан ждет там».

Цю Хэн отнесла клетку с голубем обратно в карету. Дядя Чжан уставился на белого голубя внутри, и его лицо потемнело.

Откуда взялся этот голубь?

Шшш... Неужели шестая мисс убила водного духа, и это превратившаяся в него женщина-призрак?