Шокирующая горная луна
Возвращение

Возвращение

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 216.0

«Дуоя, не будь такой импульсивной. Вернись на свое место». Король Си Цзяна высказался в самый подходящий момент, предложив принцессе Дуоя выход из положения.

Принцесса Дуоя холодно фыркнула на Сюэ Ханя, прежде чем вернуться на свое место.

Король Си Цзяна улыбнулся Сюэ Ханю, когда тот вернулся, и заметил: «Неудивительно, что господин был выбран для сопровождения принцессы от имени Великой Ся. Ваши навыки действительно необыкновенны».

Принц Чиян нахмурился от недовольства этими словами.

Он явно был неосторожен. Мальчик все время уклонялся от него, чтобы потом нанести внезапный удар.

«Ваше Величество льстит мне. Это была просто удача. Его Высочество, принц, гораздо более храбрый и грозный».

«Ха-ха-ха, выпейте!» Король Си Цзяна поднял чашу.

Розовый ликер колыхался в хрустальной чаше, источая манящую сладость.

Сюэ Хань поднял чашу и произнес тост за короля Си Цзяна.

Когда над пустыней опустился сумрак, небо простиралось бескрайним и далеким, а костры пылали группами.

Молодые мужчины и женщины, одетые в самые характерные наряды Западного Цзяна, танцевали и пели вокруг костров.

Делегация Великой Ся, включая сопровождающих ее чиновников низшего ранга, получила теплый прием.

Принцесса Дуоя подошла к Сюэ Ханю, слегка наклонив подбородок, и спросила: «Сюэ Хань, вы умеете танцевать?»

«Нет».

«Я могу вас научить».

Сюэ Хань указал на заместителя посла Чжао: «Я не интересуюсь танцами. Принцесса Дуоя любит учить других — почему бы ей не научить заместителя посла Чжао?»

Заместитель посла Чжао, держа в руках большой кусок жареного мяса, выглядел совершенно озадаченным.

Чему его учить?

Взгляд принцессы Дуоя упал на лицо заместителя посла Чжао, и она раздраженно сказала: «Он такой старый — какой смысл ему учиться танцевать?»

Заместитель посла Чжао: ?

Как это старый? Ему всего сорок, он в расцвете сил!

Сюэ Хань перевел взгляд на короля Си Цзяна. «Ваше Величество, можем ли мы завтра организовать развертывание войск?»

Король Си Цзяна вытер жир с губ платком. «В такой праздничный день почему бы не расслабиться и не насладиться моментом, господин? Обсудим завтрашние дела завтра».

«Мы договорились: как только мы доставим принцессу и сокровища, ваше королевство отправит войска на помощь Ся. Ваше Величество продолжает уклоняться от темы — вы намерены нарушить договор?»

Опасения А Хэн, похоже, сбылись.

«Нетерпеливы, не так ли? Действительно нетерпеливы», — король Си Цзяна покачал головой и повернулся к заместителю посла Чжао. «Вы тоже так считаете, господин?»

Заместитель посла Чжао поспешил ответить: «Государства Ся и Цзян всегда жили в гармонии. Его Величество король Цзяна никогда бы так не поступил».

Король Си Цзяна от души рассмеялся: «Действительно, с возрастом человек приобретает спокойствие. В отличие от нетерпеливости молодости».

Заместитель посла Чжао почувствовал сдавленность в груди.

Слова короля не были по сути своей проблематичными, но, прозвучав вслед за замечанием принцессы Дуоя, они неизбежно задели его за живое.

Он не был старым!

Как только король переключил свое внимание на что-то другое, Чжао потянул Сюэ Ханя за рукав и прошептал: «Господин Сюэ, не торопитесь. Мы просим войска Западного Цзяна. Если мы обидим Его Величество, и он решит затянуть дело, это только ухудшит ситуацию».

Сюэ Хань тихо рассмеялся. «Министр Чжао, вы верите, что безоговорочное подчинение побудит Его Величество быстро отправить войска?»

«Это единственный оставшийся вариант». Заместитель посла Чжао бросил взгляд на короля Си Цзяна и еще больше понизил голос. «Вы же не думаете, что сможете заставить короля выслать войска с помощью тех немногих сил, которые вы привели с собой?»

Даже если бы все те стражники, которые были размещены в десяти ли отсюда, были мобилизованы — а они не были — что могли бы сделать всего триста или пятьсот человек?

У костра глаза молодого человека стали ледяными. «Заместитель Чжао, вы увидите. Си Цзян не вышлет войска».

Заместитель посла Чжао резко вдохнул, его лицо побледнело. «Господин Сюэ, такие слова нельзя произносить легкомысленно!»

«Если это окажется правдой, как заместитель посла Чжао предлагает поступить?» Голос Сюэ Ханя был тихим, но каждое слово ясно ударяло по сердцу заместителя посла Чжао.

«Невозможно. Соглашения между двумя странами — это не пустяки». Заместитель посла Чжао отказывался допускать такую возможность.

Как они могли бы отчитаться за это перед Его Величеством?

Вернуться в позоре, с зажатым носом и разгромленными, означало бы навлечь на себя всеобщее презрение. Противостоять Западному Цзяну силой могло стоить им жизни.

Немыслимо, совершенно немыслимо. Сама эта мысль была удушающей.

«Господин Сюэ, вы слишком молоды. Нетерпеливость приводит к диким домыслам...»

Слова заместителя посла Чжао оборвались, когда вдали раздался шум.

Сюэ Хань последовал за звуком и увидел суматоху, исходящую от места, где развлекались низкопоставленные чиновники Си Цзяна.

Король Си Цзяна прервал шутки с товарищами, нахмурился и приказал: «Посмотрите, что происходит. Если они слишком много выпили, уберите их. Не портите настроение уважаемым послам».

Вскоре охранники вернулись с несколькими людьми, среди которых были два чиновника из Ся. Оба выглядели совершенно озадаченными.

«Я приказал вам должным образом развлекать наших почетных гостей. Что произошло?» — строго спросил король Си Цзяна.

«Ваше Величество, этот посол из Ся утверждает, что принцесса Ся не является дочерью императора Великой Ся, а скорее женщиной, выбранной из императорского рода и удостоенной титула Принцессы. Разве это не обман вас, обман всего королевства Цзян?»

Выражение лица короля Си Цзяна изменилось с удивления на серьезную озабоченность. «Это правда?»

Обвиняемый чиновник Ся, теперь в значительной степени протрезвевший, с ужасом посмотрел на Сюэ Ханя и заместителя посланника Чжао.

Еще мгновение назад они были теплыми и внимательными. Почему такая внезапная перемена?

Заместитель посланника Чжао бросил на мужчину свирепый взгляд, а затем поспешно объяснил: «Ваше Величество, в Великой Ся нет принцессы брачного возраста. Принять дочь из императорского рода под опеку нашего правителя — значит сделать ее законной принцессой. Как это можно считать обманом вашего королевства?»

Лицо короля Си Цзяна потемнело: «Я хотел жениться на настоящем королевском отпрыске. Если любая девушка может быть зарегистрирована под именем императора Ся и таким образом стать принцессой, разве тогда ваша Великая Ся не будет переполнено принцессами?»

«Ваше Величество шутит. Принцесса Жуннин — законная дочь принца, племянница нашего императора. Среди подходящих женщин из императорского рода она занимает самое высокое положение. Как мы могли бы выбрать кого-то другого?» Заместитель посла Чжао продолжал объясняться.

Король Си Цзяна остался невозмутим: «Если бы я знал, что принцесса Жуннин не является настоящей императорской дочерью, условия наших переговоров были бы другими».

Заместитель посла Чжао попытался дать дальнейшие объяснения, но Сюэ Хань заставил его замолчать.

«Что Ваше Величество предлагает сейчас?»

Встретив ледяной, звездоподобный взгляд молодого человека, король Си Цзяна заговорил гораздо более сдержанным тоном, чем с Чжао: «Теперь, естественно, условия должны быть пересмотрены».

«Очень хорошо. Мы заберем принцессу Жуннин и ценности с собой».

Король Си Цзяна наблюдал за неуступчивым поведением молодого человека и не мог не улыбнуться. «Господин может принимать решения от имени императора Ся?»

«Ваше Величество не должен об этом беспокоиться».

Король Си Цзяна покачал головой. «Господин молод и импульсивен, вы не думаете о последствиях. Я не могу смотреть, как вы теряете жизнь из-за этой миссии. Так и будет: человек и богатства, привезенные издалека, останутся. Я женюсь на принцессе Жуннин, хотя другие условия требуют дальнейшего обсуждения».

«Не нужно. Мы отправляемся завтра».

Улыбка короля Си Цзяна внезапно исчезла, в его глазах мелькнула убийственная интрига. «Подумайте хорошенько, уважаемый посол. Не отказывайтесь от предложенного вина, чтобы не быть вынужденным выпить наказание».

Заместитель посла Чжао, сердце которого колотилось от страха, поспешно удержал Сюэ Ханя, который собирался заговорить: «Ваше Величество, пересмотр условий — мы просто не можем этого решить!»

Хотя король Си Цзяна был бесстыдным, он сказал одну правду: этот Сюэ Хань действительно был горячим и опрометчивым, не учитывая, что, как только отношения испортятся, здесь погибнут сотни людей!

«Тогда передайте своему правителю: пусть император Ся пошлет кого-нибудь с полномочиями вести переговоры», — холодно заявил король Си Цзяна.

Заместитель посла Чжао почувствовал, как у него сжалось сердце. Его взгляд упал на Сюэ Ханя.

Парень действительно умел обращаться со словами. Он заявил, что Си Цзян никогда не пошлет войска — и оказался абсолютно прав!