Шокирующая горная луна
Побег

Побег

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 223.0

Из шести евнухов четверо остались во внешней комнате, готовые к вызову или доставке необходимых предметов, а двое стояли на страже у входа в спальню.

К этому часу четверо евнухов, стоявшие снаружи, начали чувствовать сонливость.

Свадьба правителя требовала тщательного внимания к деталям, и даже те из них, кто присутствовал так близко, были утомлены.

«Мы с тобой сейчас немного вздремнем. Вы двое сможете отдохнуть позже ночью», — сказали два евнуха, входя в небольшую комнату поблизости.

«Всегда они отдыхают первыми. Почему они должны?» — недовольно проворчал один из оставшихся.

«Не беспокойся. Они служат Его Величеству дольше нас. В любом случае, ночью нечего делать. Все, что приказывает правитель, выполняют дворцовые служанки. Нам редко приходится что-то делать».

«Даже если и нечего делать, это ожидание невыносимо. Странно, сегодня я необычно сонлив», — сказал евнух, зевая.

Его слова заставили другого евнуха почувствовать, как его глаза тоже становятся тяжелыми. Он прошептал: «Давай немного прислонимся головой к столу».

Для этих дворцовых слуг бесчисленные ночи на страже проходили без происшествий. Засыпать за столом было обычным делом, при условии, что они оставались достаточно бдительными, чтобы быстро отреагировать, когда внутренние служанки посылали сообщение.

Два евнуха больше не сопротивлялись, прислонившись головой к рукам на столе, и вскоре заснули.

Цю Хэн бесшумно, как призрак, подошла к ним.

Оба лежали на животе, полностью обнажив шеи — идеальная возможность для Цю Хэн.

На шее человека есть место, где резкий удар острым предметом по диагонали вверх вызывает мгновенную потерю сознания, заставляя жертву замолчать, не успев издать ни звука.

Эту технику убийства, которой ее научил Фу Бо, она отточила до совершенства.

Слабый щелчок лезвия, пронзившего плоть, был едва слышен. Голова евнуха откинулась назад, и жизнь быстро покинула его.

Другой евнух, смутно взволнованный звуком, открыл глаза: «Что происходит...»

Его глаза внезапно расширились, а затем погрузились в вечную тьму.

Цю Хэн вошла в маленькую комнату, где отдыхали два других евнуха. Они спали еще крепче, и она без труда положила конец их жизни. К тому времени, когда она вернулась во внутреннюю комнату, прошло едва ли больше времени, чем нужно, чтобы выпить чашку чая.

Однако этот короткий промежуток времени показался вечностью принцессе Жуннин и другим, запертым в комнате с пятью трупами.

В тот момент, когда Цю Хэн вошла, глаза принцессы Жуннин загорелись. «А Хэн, как все прошло?»

Цю Хэн слегка кивнула. «С четырьмя евнухами снаружи покончено. Снимите с них одежду и переоденьтесь. Будьте осторожны, постарайтесь не запачкать одежду кровью. Я позабочусь о двух, охраняющих дверь».

Восемь служанок в шоке уставились на Цю Хэн, как и принцесса Жуннин, хотя она не сомневалась ни на йоту в ее словах. Однако, увидев мертвых евнухов, в ее сердце поднялась буря ужаса.

Как А Хэн могла быть так искусна в убийстве!

Возможно, их нервы были закалены удушением служанок западного Цзяна, потому что восемь служанок теперь сотрудничали в раздевании четырех евнухов, и их руки едва дрожали.

Принцесса Жуннин молча наблюдала за эффективными служанками, плотно сжав губы.

«Ваше Высочество».

Принцесса Жуннин обернулась на звук и увидела, что Цю Хэн вернулась с пачками одежды.

«Ваше Высочество, у нас у каждого по комплекту. Нам тоже нужно переодеться».

Вскоре верхняя одежда четырех дворцовых служанок и шести евнухов была надета на Цю Хэн и других. Даже их прически были уложены так, чтобы соответствовать тем, кого они изображали.

Тела двух евнухов у двери также были занесены внутрь и сложены рядом с телами их товарищей.

«Ваше Высочество, что нам делать дальше?» — спросила одна из служанок.

Принцесса Жуннин повернулась к Цю Хэн: «Вы все должны следовать указаниям принцессы Суйюнь».

План разворачивался точно так, как его разработала А Хэн: накачать короля Си Цзяна специальным порошком, а затем убить его, избавиться от дворцовых слуг и надеть их одежду. Им оставалось только продолжать действовать по этому плану. Уже получив преимущество, каждый следующий шаг приносил прибыль.

Цю Хэн спросила группу: «Может, отдохнем немного?»

«Мы не устали, госпожа».

Сейчас не было времени для вежливостей. Услышав ответ горничных, Цю Хэн отдала приказ: «Двое из вас займитесь охраной ворот дворца. Остальные соберите все вино и спиртные напитки из спален и принесите их сюда...»

Двери были заперты изнутри. Если не произойдет ничего необычного, патрулирующие снаружи стражники не подойдут, не говоря уже о том, чтобы ворваться внутрь. Однако в качестве меры предосторожности было разумно оставить двух человек на страже у входа.

После суеты все найденные спиртные напитки были собраны вместе.

«Отдохните, сохраните силы. Я позову вас, когда придет время».

«А ты?»

Цю Хэн слабо улыбнулась. «Я быстро восстанавливаюсь. Мне достаточно закрыть глаза и отдохнуть. Ваше Высочество, не беспокойтесь, я не буду переутомляться».

Принцесса Жуннин немного помедлила. «Хорошо».

Разбросанные трупы и все более резкий запах крови должны были сделать сон невозможным для принцессы Жуннин и других в такой обстановке. Однако, как только их бдительность ослабла, они быстро погрузились в глубокий сон.

Цю Хэн не удивилась этому.

Она зажгла усыпляющее благовоние рядом с телами евнухов. Хотя его действие было мягким, аромат, распространявшийся по помещению, постепенно вызывал спокойный сон.

Настоящая битва должна была начаться с рассветом.

Когда прошло время, Цю Хэн открыла глаза и разбудила остальных.

После глубокого сна они чувствовали себя бодрыми и полными энергии.

«Обливайте эти места вином».

Вскоре запах вина замаскировал кровавые пятна.

«Ждите у дверей дворцовых покоев. Не снимайте замки».

Когда восемь служанок вывели принцессу Жуннин, Цю Хэн бросила горящие тряпки в несколько мест. Пламя быстро распространилось, и огонь разгорелся, как дракон.

Только тогда Цю Хэн присоединилась к остальным.

Вся комната была построена из дерева, а занавески и постельное белье служили отличным топливом. Вскоре густой дым застил комнату, а пламя взметнулось в небо.

Стражники, патрулировавшие снаружи, были в ужасе от увиденного и бросились к дверям.

«Откройте двери! Откройте их!»

В этот момент все правила приличия были отброшены, и стражники яростно застучали в двери.

«Сегодня ворота дворца открылись позже, чем обычно? Может быть, те, кто внутри, могли...»

«Хватит нести чушь! Выбейте дверь!»

Хотя рассвет еще не наступил, это было время, когда открывались ворота дворца, и как придворные, так и простой народ приступали к своим повседневным обязанностям. Многие стали свидетелями высокого пламени, и все больше людей стекалось к месту происшествия.

Цю Хэн дала знак всем отойти в сторону и сняла засов.

Двери мгновенно распахнулись. Стражники, которые их выбивали, ворвались внутрь, крича сквозь клубы дыма: «Где правитель?»

«Дворцовая служанка», схватившись за лицо и плача, ответила: «Правитель внутри, он не выходил...»

Услышав это, стражники пришли в ужас. Забыв обо всех дворцовых слугах, они бросились прямо в адское пламя.

Те, кто ранее получил инструкции от Цю Хэн, воспользовались хаосом, чтобы покинуть спальню. Разделившись на пары, чтобы быть менее заметными, они направились к воротам дворца под прикрытием спасателей, стекавшихся со всех сторон.

Все понимали, что покинуть дворец — это первый шаг к выживанию. Именно поэтому Цю Хэн ждала, пока ворота откроются, прежде чем действовать. Ночью ворота дворца были заперты, и даже если бы они убили всех в спальне, побег был бы невозможен.

Ворота дворца приближались, теперь они были уже видны.

У входа стояли два стражника, а по бокам от них — еще с десяток дворцовых стражников. Даже зная о пожаре во дворце, несанкционированное передвижение было строго запрещено.

Увидев евнуха, бегущего к ним, один из стражников у ворот крикнул: «Стой! Из какого дворца ты?»