Шокирующая горная луна
Разделение бремени

Разделение бремени

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 312.0

Узнав от Сюэ Ханя о поддельном императорском указе, Цю Хэн почувствовала, как ее охватила волна страха.

«К счастью, наследный принц не поддался обману».

Сюэ Хань тихонько усмехнулся. «Теперь мы должны обращаться к нему как к Его Величеству».

Хотя церемония коронации еще была далека, наследный принц уже взошел на престол перед родовым алтарем, принял поздравления всех чиновников и, согласно ритуалу и закону, теперь был настоящим новым императором.

«Когда новый император намерен принять меры против премьер-министра Чжу?»

«Скоро. После того, как пройдут эти напряженные дни. Наследование престола наследным принцем теперь является неопровержимым фактом. Другие должны беспокоиться».

Цю Хэн упомянула о своих планах на следующий день: «Я навещу брата Лина в резиденции принца Кана, чтобы спросить его...»

Остальное осталось несказанным, хотя Сюэ Хань прекрасно все понял.

Чтобы узнать, был ли наследник принца Кана связан со смертью императора Цзинпина.

«Хм, иди», — ответил Сюэ Хань приглушенным тоном.

Цю Хэн слегка толкнула его. «Что такое?»

Возможно, момент и место казались слишком интимными; Сюэ Хань не мог взять ее за руку или обнять. Вместо этого он сухо спросил: «А Хэн, почему наследник принца Кана так добр к тебе?»

Цю Хэн помедлила, затем обняла его за талию. «Сюэ Хань, ты что, в бочку с уксусом упал?»

Сюэ Хань отскочил, как от ожога, поспешно оттолкнув ее, а затем ловко выпрыгнул из окна.

Цю Хэн сделала шаг вперед, наклонив голову, чтобы выглянуть наружу. «Сюэ Хань, ты сегодня ведешь себя довольно странно».

«А Хэн, это не то место...» Молодой человек за окном покраснел.

Цю Хэн внезапно поняла необычное поведение Сюэ Ханя.

Давно забытое спокойствие подняло ей настроение, и она прислонилась к окну, улыбаясь с удовольствием. «Почему это не подходящее место?»

Снаружи висел серповидный месяц, как крючок; внутри мерцал свет свечей. Яркие глаза молодой женщины сияли, как луна, а ее улыбка была лучезарной, как распустившийся цветок.

Сюэ Хань прикусил язык, пытаясь сохранить самообладание. «Я пришел обсудить серьезные вопросы».

Ласковые объятия с А Хэн сделали бы его похожим на развратного злоумышленника посреди ночи.

Улыбка Цю Хэн стала еще шире. «Но разве мы не закончили обсуждать серьезные вопросы?»

«Тогда я пойду».

«Сюэ Хань».

Молодой человек, уже повернувшийся, чтобы уйти, резко остановился.

Рука протянулась, схватила его за воротник и потянула к решетчатому окну. Мягкие, прохладные губы прижались к его губам.

Ум Сюэ Ханя опустел. Только когда его руки инстинктивно обхватили девушку у окна, углубляя поцелуй, последний остаток разума заставил его отстраниться.

«А Хэн, я должен уйти».

Это были не спокойные берега озера Цинлянь и не отдаленная горная пустыня, где они оказались в затруднительном положении. Это была комната А Хэн.

Это место было для него слишком опасным. Малейшая слабость могла привести к опрометчивым поступкам.

Цю Хэн смотрела, как фигура исчезает в ночи, затем прислонилась к окну, погрузившись в раздумья.

Из дверного проема раздался тихий голос: «Мисс».

Цю Хэн повернулась, на ее губах все еще играла слабая улыбка. «Фанчжоу еще не спит?»

Фанчжоу подошла, заглянула в окно и подмигнула Цю Хэн. «Молодой господин Сюэ ушел?»

Цю Хэн закрыла окно, сделав вид, что не слышит вопроса Фанчжоу, и направилась к кровати. «Я устала».

«Вы лжете, госпожа. Вы бодрствуете». Фанчжоу втиснулась на кровать, обняв Цю Хэн за руку. «Давайте, скажите мне — когда господин Сюэ придет с предложением?»

«Я не знаю». Хотя она так и сказала, улыбка не сходила с лица Цю Хэн.

«Госпожа, ваши губы практически доходят до ушей».

«Ты ошибаешься». Цю Хэн схватила подушку, чтобы закрыть лицо Фанчжоу.

Фанчжоу оттолкнула подушку, ее глаза блестели от возбуждения. «Госпожа, когда вы и молодой господин Сюэ поженитесь, у вас будут дети? Угадайте, будет мальчик или девочка? Можете уже начинать придумывать имена, не так ли? Я видела, как вы целовали молодого господина Сюэ, и он был так удивлен, что убежал...»

«Фанчжоу!»

Насмеявшись вволю, Фанчжоу внезапно обняла Цю Хэн. «Госпожа, это действительно замечательно».

Столько раз она видела, как молодая леди шла по краю обрыва, ступала на острие лезвия — один неверный шаг, и она разбилась бы на куски, обреченная на вечную гибель.

Уже давно она не видела, чтобы госпожа смеялась так свободно. Может быть, это означало, что наконец-то наступили по-настоящему мирные дни?

Она научится делать благоприятные фрукты, чтобы как следует отпраздновать.

Цю Хэн на мгновение замолчала, прислонившись к Фанчжоу и прошептав: «Да... это действительно замечательно».

Она наконец осмелилась задуматься о своем будущем с Сюэ Ханем.

На следующий день рассвело ярко и солнечно, отражая настроение Цю Хэн.

Занавески в карете, везущей ее в резиденцию принца Кана, были заменены на более простые, сдержанных тонов. Заглянув через уголок занавески, она увидела вокруг себя только яркую белизну.

Улицы лишились своего обычного шума. Прохожие двигались в тишине, даже уличные торговцы, которые обычно выкрикивали свои товары в переулках, воздерживались от громких криков.

Во время национального траура никто не хотел навлечь на себя неприятности.

Карета тихо проскользнула через боковые ворота резиденции принца Кана, где царила еще более тревожная тишина.

Принцесса Цзяи ждала у ворот. Увидев, что Цю Хэн вышла из кареты, она поспешила к ней.

«А Хэн, ты приехала».

Взгляд Цю Хэн задержался на темных кругах под глазами принцессы Цзяи. «Ты плохо спала прошлой ночью, Цзяи».

Принцесса Цзяи втянула Цю Хэн внутрь, ее обычно беззаботное лицо теперь было озабоченным. «Мой старший брат был отруган отцом. Я подслушала, как отец говорил матери, что, несмотря на то, что он не знал о вреде демонической секты, близкие отношения моего брата с бессмертным Мяоцином означают, что наказание неизбежно...»

«Новый император великодушен. Не пугай себя без нужды».

Цю Хэн ласково успокоила ее, прежде чем они достигли покоев Лин Юня.

«Брат Лин, А Хэн здесь».

Лин Юнь вышел из внутренней комнаты.

Его взгляд был мягким, на губах играла слабая улыбка, не выдавая никакого беспокойства, бурлящего внутри.

Цю Хэн слегка поклонилась: «Брат Лин».

«Цзяи, оставь нас на минутку».

Принцесса Цзяи кивнула и с задумчивым выражением лица наблюдала, как они входят в кабинет.

Брат Лин и А Хэн, казалось, делили между собой какой-то секрет.

То же самое чувство существовало и между А Хэн и Жуннин...

В кабинете Лин Юнь указал на стул. «А Хэн, садись».

Цю Хэн села, приняв чай, который предложил Лин Юнь, на мгновение не зная, с чего начать.

После короткой паузы она заговорила первой: «Цзяи... она очень беспокоится о брате Лине».

«Все в порядке».

Цю Хэн тихо смотрела на Лин Юня, крепко сжимая чашку с чаем.

Молодой человек в белых одеждах улыбался слабой улыбкой, нежной, как теплый, неспешный апрельский ветерок, успокаивающей и утешительной. «Титул наследника принца или даже понижение до статуса простолюдина — это не имеет значения. Для меня это все внешнее. Потеря этого не принесет мне печали».

Поняв, что ее тщательно подобранные слова оказались бесполезными, Цю Хэн спросила прямо: «Инцидент с покойным императором на Банкете бессмертных... это брат Лин был ответственен за него?»

«Да».

«Именно поэтому брат Лин обратился к мастеру Мяоцину как к своему учителю?»

«Да».

«Почему?»

«Покойный император был одержим идеей бессмертия — предвестником гибели. Прежде чем он смог уничтожить наследного принца, я должен был устранить его. Я подменил эликсир, который он должен был выпить на банкете». Лин Юнь говорил со спокойным смирением.

«Я имею в виду...» Цю Хэн устремила взгляд на Лин Юня. «Брат Лин, ты знал, что мы с Сюэ Ханем намеревались сделать на Собрании бессмертных. Почему ты решил действовать самостоятельно?»

Лин Юнь замолчал, и Цю Хэн уже думала, что никогда не получит ответа. Наконец он поднял руку, чтобы потрепать ее по волосам, и тихо вздохнул.

«Глупая девочка. Я не мог ожидать, что ты справишься со всем в одиночку. Ты всего лишь один человек».

Даже тиранический правитель остается правителем. Пусть он несет бремя греха цареубийства.