Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Определение цели

Определение цели

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 4.0 Глава 327.0

— …..

Эдвард не собирался продолжать этот бессмысленный разговор. Он просто сделал вид, что не услышал, и сказал:

— У меня есть теория, которую нужно проверить. Спасибо за информацию сегодня, я у тебя в долгу. — Акаша подняла два пальца. — Ты в долгу дважды!

Она встала и потянулась.

— Я пойду с тобой. Чувствую, всё это будет очень весело.

В Бекленде было десятки газет и издательств — больших и малых, — но лишь немногие пользовались настоящей известностью.

«Бекленд дейли» было одним из крупнейших по масштабу.

Эдвард однажды просил Форс помочь опубликовать в «Бекленд дейли» историю об Инсе Зангвилле и артефакте Перо Альзухода.

Но прежде чем он успел проследить за публикацией, его засосало в водоворот: возвращение в Тингон, падение метеорита, Нуминозный Епископат, Ланевус, Святые Ордена Авроры. Потом его на несколько дней утащил в духовный мир Посланник, а затем он снова оказался в мире «Гарри Поттера» — так что статья давно ушла из головы.

Сейчас он пришёл сюда потому, что Шут так и не ответил. Если нельзя получить ответ напрямую от Форс, возможно, издательство, куда она подавала свои работы, даст зацепку.

Однако увиденное ошеломило его: остались лишь руины — обугленные обломки после пожара.

Похоже, издательство вспыхнуло поздней ночью некоторое время назад. Пламя стремительно охватило всё здание, включая офисы и соседнюю типографию.

В результате погибли семь человек: главный редактор и шестеро рабочих ночной смены.

Все печатные материалы — газеты, романы, журналы — и даже типографские формы сгорели дотла.

Официальное расследование пришло к выводу: утечка газа из старых ламповых труб, последующее возгорание — несчастный случай.

Новое «Бекленд дейли» уже переехало и реорганизовалось, оставив руины нетронутыми.

«Несчастный случай. Совпадение»

Эти слова никогда не сулили ничего хорошего.

Эдвард спросил у местных жителей точную дату пожара. Оказалось, он произошёл вскоре после Инцидента в Тингоне — как раз после исчезновения Перья.

Это было подозрительно.

Если этот «несчастный случай» устроило Перо, тогда… зачем оно это сделало?

— Леди Акаша…

— Просто зови меня Акаша.

Эдвард согласился.

— Ладно, Акаша, ты обычно читаешь газеты?

Она гордо выпятила грудь.

— Нет!

…И что в этом гордиться?

— Но если в газете появляется что-то важное или интересное, мне всегда кто-нибудь рассказывает.

— Тогда помнишь ли ты, примерно месяц назад, публиковали ли в «Бекленд дейли» репортаж об Инсе Зангвилле?

Акаша покачала головой.

— Дай больше зацепок.

— Это была написана как короткий рассказ — репортаж о Потустороннем и Запечатанном артефакте. Свойство артефакта: если ты о нём знаешь, он знает о тебе.

Её глаза расширились.

— Если ты о нём знаешь, он знает о тебе? Это же безумие! — Она прищурившись, потерла гладкий подбородок. — Нет! Если бы такое опубликовали, мне бы точно кто-нибудь сказал.

Затем добавила:

— Это важно? Могу помочь проверить.

Не дожидаясь ответа Эдварда, она вызвала летучую мышь-Посланника и отправила письмо.

Эдвард доверял памяти полубога. Значит — до того как статья могла выйти в «Бекленд дейли», всё издательство сгорело, и вся информация о репортаже была уничтожена.

Теперь всё сходилось.

Чтобы предотвратить ещё один Тингонский катаклизм, Перо заранее устранило угрозу в Бекленде.

А Форс… была одной из тех, кто прочитал ту статью.

Вероятно, именно в этом и заключалась её особенность.

В этот момент Акаша получила ответ.

— Да, подтверждено. Тот короткий рассказ, о котором ты говорил? Его так и не опубликовали. Ни в «Бекленд дейли», ни вообще в какой-либо газете.

— Понял. Спасибо! — Эдвард шагнул вперёд. — Я иду в новое издательство «Бекленд дейли».

Акаша лениво последовала за ним, заложив руки за голову.

— Думаю, ты ищешь не там. Обычная книга не становится мистическим предметом просто так.

— Ну, у меня пока нет других зацепок.

Честно говоря, если за этим стояли Психологические алхимики или Перо, им не составило бы труда намеренно превратить роман в мистический объект.

Через несколько минут они нашли новое офисное здание газеты в нескольких кварталах. Простое заклинание замешательства позволило им легко проникнуть внутрь и встретиться с новым главным редактором — суровым лысеющим мужчиной средних лет.

— Здравствуйте. Я хотел спросить: Форс раньше подавала сюда свои работы?

Редактор нахмурился, явно раздражённый.

— Да. И что? Вчера был дедлайн по рукописи, а она полностью исчезла! Совершенно безответственна! Эти проклятые писатели — каждый хуже предыдущего! Придумают любую отмазку, лишь бы не сдавать в срок!

…Нет, вы совершенно неправильно поняли Форс на этот раз.

— Писала ли Форс продолжение после «Виллы на горе Штормового Ветра»? Что-то вроде «Виллы в метели» или «Городка посреди метели»?

Редактор фыркнул.

— Я могу не любить лень Форс, но она никогда бы не написала что-то столь бездарное. Даже свою же работу не стала бы копировать.

Эдвард кивнул.

— Понятно.

— Однако… — продолжил мужчина, — кто-то подавал материал про городок в метели. Дайте вспомнить…

Он наклонился и начал рыться под столом в куче хлама. Через мгновение вытащил помятую рукопись, написанную от руки.

— Вот — «Тайна метели». Подала какая-то бездарная женщина. Отклоняли многократно. Она переписывала снова и снова, но всё равно не проходило.

Он замолчал, потом добавил:

— Это было ещё в старом здании. Я тогда был помощником редактора, но помню, как главный редактор не раз упоминал это. В конце концов он согласился временно её сохранить и попросил Форс взглянуть — может, удастся что-то спасти. Помню… ответ Форс был примерно таким: «Сюжет терпимый, но персонажи плоские. Исправлять — всё равно что переписывать заново». После этого авторша её прокляла.

А?

Это описание… звучало странно знакомо.

Да — тогда, после того как Форс помогла ему связаться с издательством и вернулась, за ней последовала женщина и устроила скандал.

Она обвиняла Форс, что та в присутствии главного редактора очернила её рукопись, из-за чего работу отклонили. Женщина проявляла бешеную ненависть и обиду, даже поклялась отплатить ей сторицей.

Неужели… такое совпадение возможно?

— Ах да, — сказал редактор, — во время того пожара почти всё сгорело дотла — кроме этой рукописи. Она осталась абсолютно нетронутой. Поэтому я и унёс её с собой. Всё же, это последнее, что связано со старым издательством.

Чёрт возьми. Это… практически подтверждение.

Значит, человек, создавший книжный мир и спровоцировавший исчезновения, — та самая женщина.

Но подожди, разве она не была обычным человеком?

Не обязательно.

Большинство Потусторонних не проявляют явных признаков до использования способностей.

Вполне возможно, её использовали Психологические алхимики или Перо.

А ещё хуже, если пропавшее Перо могло попасть ей в руки.

А значит… Форс, единственная по-настоящему «целевая» жертва, была выбрана из-за мести?

— Главный редактор, — спросил Эдвард, — вы знаете имя автора этой рукописи или где она живёт?

— О, её зовут Джессика.

———

[Внутри книжного мира — Заснеженный городок]

Клейн не помнил слов девушки, но надежда в глазах десятка людей подтверждала её слова — она не лгала.

Он уже бывал в этой церкви.

Но раз он выбрал уйти, прежде чем полностью потерял память, это значит, что отсюда не было выхода!

Все усилия… напрасны.

Клейн потер лоб, размышляя.

Затем спросил:

— Перед тем как уйти, я говорил, что собираюсь делать?

Девушка приподняла бровь, её смуглое лицо выразило любопытство.

— Ты сказал, что хочешь найти источник воскрешения монстров — выяснить, кто на самом деле этим управляет.

— И потом я просто… не вернулся до сих пор?

— Именно.

Она подошла ближе, понизила голос:

— Я тогда говорила тебе — это пустая трата времени. Эта церковь — корень всего. Монстры не приближаются к ней, колокол их отпугивает. Ключ в той женщине, выдающей себя за священника. Она клялась, что если мы останемся, то будем в безопасности.

Она бросила быстрый взгляд на женщину в священнических одеждах под Священным Символом Вечной ночи.

— Но почему мы должны ей верить? Она уже была здесь, когда мы пришли. Значит, она замешана во всём!

…Простите, я правда ничего из этого не помню.

Клейн знал, что лучше не болтать лишнего. Он промолчал и уставился на женщину, лихорадочно перебирая в уме варианты.

Но тут Форс, похоже, что-то узнала. Она быстро подошла и вгляделась в женщину в рясах.

— Джессика? Ты тоже здесь?

Под Священным Символом женщина наконец подняла голову.

Она выглядела так, будто приветствовала старого друга, и слабо улыбнулась:

— Давно не виделись, Форс.

———

С рукописью Джессики в руках Эдварду не составило труда найти её жильё.

Она снимала квартиру в восточном районе. Жила не бедно, но и не богато. Соседями почти не общалась, но при встрече всегда вежливо улыбалась.

В целом, она идеально подходила под образ тихой, затворнической писательницы.

Однако, когда Эдвард и Акаша вошли в квартиру, они обнаружили хаос.

Место явно уже тщательно обыскали.

— Похоже, кто-то пришёл сюда задолго до меня.

Эдвард не удивился.

Если в деле замешаны такие силы, как МИ-9, Ночные Ястребы или Машинный Разум, было бы странно, если бы они оказались медленнее него, который, по сути, блуждает вслепую.

Акаша неспешно прошлась по квартире, принюхиваясь.

— Этот запах… знаком. — Она почесала щеку и повернулась к нему. — Думаю, я встречала хозяйку этой квартиры вчера, когда помогала тебе искать пропавшего друга.

На лице Эдварда всплыли три вопросительных знака:

— ???

— Точнее, я учуяла её запах.

Подняв подбородок, она пояснила:

— Я ходила в район, где исчез твой друг, тщательно обыскала окрестности и нашла небольшую скрытую часовню.

— Внутри был Потусторонний высокой последовательности. А запах я запомнила, потому что он имел странное качество, характерное только для… Потусторонних уровня полубога, вышедших из-под контроля.

— Вышла из-под контроля? Полубог? Ты хочешь сказать, Джессика — полубог?

— Нет. — Она ухмыльнулась. — Этот полубог — довольно известная фигура в мистическом мире Бекленда… Архиепископ Церкви Вечной ночи… Энтони Стивенсон.