Раскрытие правды
Вскоре они вдвоём подошли ко входу в гостиную Слизерина. Эдвард зевнул и сказал:
— Иди сначала отдохни, а мне нужно найти профессора Трелони.
— Профессор Трелони? Кто это?
— Она преподаёт прорицания в Хогвартсе. Теперь, когда я стал астрологом, я задумался о том, как правильно играть эту роль. Решил спросить у неё совета.
Эдвард, конечно, знал, что предсказания Сивиллы Трелони по большей части были полной чушью. Но это не означало, что она ничего не знала о гадании. Будучи потомком знаменитой провидицы Кассандры Трелони, она должна была, даже если и не унаследовала эту способность, по крайней мере, знать основы гадания.
———
Полчаса спустя.
Эдвард молча смотрел на сумасшедшую перед ним, которая пила одну чашку за другой, пытаясь научить его гадать на чайных листьях.
Он переоценил этого профессора прорицаний. Те бутылки с изысканным алкоголем, которые он привёз из Мира тайн, были пустой тратой денег.
— Внимательно рассмотрите чайные листья, представьте, на что они похожи, а затем сравните это с астральными знаками в своём сознании. Тогда, будущее предстанет перед вами — и вы сможете предсказать свою судьбу.
— Прошу прощения… я забыл положить в эту чашку чайные листья.
Трелони на секунду растерянно моргнул, но тут же попытался взять себя в руки:
— Но конечно! Конечно! Это потому, что я уже предвидела твоё будущее. Я просто показывала тебе это метод. — Она драматично взмахнула руками и предупредила: — Твоё будущее подобно бездонной чёрной дыре, на каждом шагу тебя подстерегают ужас и опасность! Никто не сможет тебя спасти — никто! Ты можешь рассчитывать только на себя!
— И в чём конкретно заключаются эти опасности?
— Кто знает? Злые волшебники? Тёмный лорд? Ты же знаешь, что этот мир всегда полон опасностей.
Эдвард вздохнул.
— Тогда ладно. Спасибо, профессор Трелони. У меня есть ещё кое-какие дела, так что я пойду.
— Подожди, подожди! Я могу научить тебя и другим методам гадания — например, методу теней от листьев, методу разбитого стекла и великому искусству астрологии! Просто дай мне ещё две бутылки — нет, одну бутылку этого вина, и я научу тебя всему!
Она пыталась ещё что-то сказать, но Эдвард уже успел улизнуть.
———
Время ужина.
Эдвард отламывал кусочки жареного цыплёнка, чтобы покормить Лилит, когда к ним взволнованно подбежал Седрик с подносом еды.
— Чувак, я слышал, ты вернулся. Это круто! Как тебе Америка?
Эдвард удивлённо моргнул. Значит, для посторонних они уехали по обмену в Илверморни?
(П.п Ильверморни — школа магии в Северной Америке из вселенной «Гарри Поттера»)
Он пожал плечами и ответил:
— Ну… сильная, свободная, демократическая, великая — страна свободных людей, каждый день перестрелки…
(П.п Клянусь, там так и написано. Лол )
— Ты встречал того знаменитого выпускника Пуффендуя — Ньюта Саламандера? Он мой кумир.
— К сожалению, нет. Этот джентльмен посвятил себя защите магических существ, а встретиться с ним не так-то просто.
— Как жаль. Ты не представляешь, как тяжело здесь было в последнее время. Эта профессор Амбридж… она просто…
Он резко сжал нож с большим усилием, чем требовалось.
Эдвард нахмурился.
— Она тебя наказала?
— Не совсем — по крайней мере, пока нет. Но её занятия долгие, скучные и ужасные. Если кто-то осмеливается высказать отличное от её мнение, она наказывает. Некоторых даже отправляют драить туалеты после занятий.
Может быть, это потому, что Дамблдор всё ещё был жив, и она не осмеливалась вести себя так же дерзко, как в «Ордене Феникса»?
Седрик внезапно наклонился к нему и серьёзно понизил голос:
— У меня к тебе личный вопрос.
Эдвард поднял бокал с соком.
— Валяй.
— Ты и... — Он взглянул на стол Слизерина и приподнял бровь. — Мисс Одри Холл, вы двое... встречаетесь?
Эдвард сильно закашлялся и недоверчиво уставился на него.
— Так вот почему ты был таким загадочным и серьёзным?
— Что в этом плохого?
— Мы не встречаемся.
Эдвард, у которого ни в одной из двух его жизней не было отношений, питал некоторые чувства к Одри, но не знал, что делать. Опасаясь всё испортить каким-нибудь глупым поступком, он решил, что лучше просто остаться друзьями и надеяться, что со временем что-то изменится само собой.
Седрик выглядел немного разочарованным. Он бросил быстрый взгляд в сторону стола Когтеврана, затем опустил голову и пробормотал:
— Это… довольно обидно.
На лице Эдварда появилась лукавая улыбка, и он скрестил руки на груди.
— О-о-о~ Значит, гордость Пуффендуя — мистер Седрик Диггори — проделал весь этот путь, чтобы посплетничать о моей личной жизни из корыстных побуждений, да?
— Не понимаю о чём ты. — Седрик невинно моргнул.
— Хм… её зовут Чжоу Чанг, верно? Да, она довольно симпатичная. Я помню, что в прошлом году она была немного простоватой, но за лето — какая трансформация! Тск, мне определённо нужно с ней познакомиться.
Клац
Седрик схватил его за запястье со смущённым выражением на лице.
— Ладно, ладно! Признаю... Я просто хотел спросить совета — как ухаживать за девушкой?
— Вы обратились по адресу!
Он тут же вспомнил все те видео с романтическими советами, которые запоем смотрел в прошлой жизни.
Эдвард начал загибать пальцы:
— Первый шаг — понять, что ей нравится и не нравится. Знание её интересов поможет вам найти точки соприкосновения, а понимание того, что её отталкивает, поможет вам избежать ошибок. Таким образом, вы будете контролировать ситуацию во время разговора.
Второй шаг — продемонстрируйте своё обаяние. У красивой девушки не будет недостатка в поклонниках, так почему она должна выбрать вас? Вам нужно выделиться, чтобы она вас заметила.
Третий шаг — у девушек с востока скромность в крови. Слишком прямолинейное поведение может напугать или расстроить её. Вы можете сблизиться с ней, сначала познакомившись с её друзьями. Кроме того, в некоторых восточных культурах верят в судьбу, поэтому вы можете организовать несколько 'совпадений', чтобы намекнуть на то, что вас свела судьба.
Выражение лица Седрика изменилось: от первоначального скептицизма к растущей серьёзности, и к концу рассказа он уже активно кивал.
— И наконец, если ты просто хочешь немного развлечься, то пожалуйста. Но если ты думаешь о том, чтобы связать с ней свою жизнь, тебе нужно подумать о том, как обеспечить ей счастливую и комфортную жизнь. Другими словами, ты должен знать, как зарабатывать деньги.
Седрик озадаченно моргнул.
— Э-э... мне всего четырнадцать. Не рано ли об этом думать?
— Будет правильней сказать, ещё не поздно. Это называется чувством ответственности! Или… погоди, только не говори мне, что ты всё ещё считаешь себя маленьким мальчиком?
— Конечно, нет! — Он инстинктивно выпрямился. — Просто я никогда раньше не задумывался о деньгах… Может, я мог бы пойти по стопам отца и работать в Министерстве магии… или, может, стать игроком в квиддич? А ты — ты думал о том, как заработать денег?
Эдвард пренебрежительно махнул рукой.
— Мне не нужно об этом думать.
— Почему нет?
Он взглянул на Одри, стоявшую вдалеке, и улыбнулся.
— Её семья до неприличия богата. Ей всё равно, что я могу предложить.
«…»
Седрик на мгновение замолчал.
Затем, не говоря ни слова, он поднял средний палец.
———
На обратном пути в общежитие близнецы Уизли остановили Эдварда, чтобы поздороваться с ним. Засыпав его вопросами о том, как он провёл время в Америке, они также с радостью рассказали о последних событиях в Хогвартсе, в том числе о розыгрыше, который они планировали устроить над Амбридж.
Но, к удивлению Эдварда, самым забавным событием за последнее время они сочли пропажу крысы Рона, Коросту. Рон несколько дней был в подавленном состоянии, пока близнецы не убедили его, что крысу, должно быть, съела кошка Филча, миссис Норрис. Рон, движимый праведным гневом, даже использовал однин из их волшебных предметов для розыгрышей, чтобы отомстить.
Каков результат?
Неделя чистки унитаза.
—Вы, ребята, действительно знаете, как обращаться со своим младшим братом, да?
Один из близнецов расхохотался.
— Эй, по крайней мере, малыш Ронни впервые проявил смелость! Сделал то, что сделал бы настоящий мужчина!
— Ты имеешь в виду, попытаться отомстить... кошке?
— Ах, но она не просто кошка. Она — символ! Символ мужества, непокорности и смелости! Искра, которая зажгла пламя в Роне Уизли...
Эдвард быстро прервал его, прежде чем тот успел начать свою речь.
— Будем надеяться, что, когда Рон вырастет, он оценит твои благородные намерения... и не направит всю свою новообретённую мужественность против вас двоих.
Близнецы переглянулись. Один из них задумчиво потёр подбородок.
— Хм… думаю, я пойду и скажу Рону, что Снейп забрал его крысу для эксперимента.
— Крутая идея!
Они с энтузиазмом дали друг другу пять.
Эдвард мог только беспомощно покачать головой. Обняв Лилит, он вышел из Большого зала и решил немного прогуляться, прежде чем вернуться и отдохнуть. Но как только они оказались в тихом пустом коридоре, Лилит подняла голову и посмотрела на него своими сапфировыми глазами.
«Итак… кто же второй тип людей?»
— Э-э...
Любопытство этого ребёнка не знает границ.
Эдвард уже пытался объяснить, что просто пошутил, но Лилит ему не поверила. Она всё ещё подозревала, что он что-то скрывает, и её большие круглые глаза смотрели на него с притворной невинностью.
«Мисс Лилит вообще ничего не понимает~»
А если он не отвечал, она поднимала эту тему снова... и снова.
———
Ночь в Хогвартсе. Замок сиял тёплыми огнями, а его высокие шпили гордо возвышались под звёздами. Эдвард бродил по древним, зачарованным коридорам, но вместо того, чтобы ощущать груз истории или присутствие магии, он чувствовал лишь лёгкий ветерок, доносившийся из леса и с озера, прохладный и ароматный, который наконец-то снял напряжение, копившееся несколько дней.
— Прекрасная ночь, не так ли?
Тишину нарушил тёплый, нежный голос.
Дамблдор подошёл к нему вплотную — или почти вплотную, поскольку был довольно высоким.
— Простите, что нарушаю ваш покой, — усмехнулся директор. — На вашем месте я бы тоже не хотел, чтобы сзади подкрадывался старик.
— Вовсе нет. Когда дело касается восхищения красотой… чем больше видет, тем лучше.
Глаза Дамблдора загорелись.
— Мне нравится эта фраза! Так сказал бы философ!
— Действительно. Я довольно много читал по философии — некоторые труды просто завораживают.
— Очень хорошо. Очень хорошо. Вот каким должен быть настоящий волшебник. Когда я выйду на пенсию, я обязательно прочту эти...
—Я обещаю, что вы не будете разочарованы.
— Ха-ха-ха! В этом я не сомневаюсь. — Смех сменился задумчивым молчанием, прежде чем Дамблдор продолжил: — Что касается твоих уроков магии без палочки — я всё подготовил.
— О? Когда начало?
— Через неделю.
Эдвард на мгновение замялся, а затем спросил:
— Ничего, если Одри тоже будет присутствовать на занятиях?
— Конечно. Мы будем только рады.
———
На следующее утро.
Эдвард и Одри вернулись к занятиям, которые давно пропустили.
Рано утром, ещё до первого звонка, к нам подбежала Одри, взволнованная и потрясённая, с несколькими книгами в руках.
— Боже мой, боже мой — ты не поверишь, что я нашла!
Эдвард растерянно моргнул. Даже Лилит с перепачканным молоком лицом с любопытством подняла голову.
Одри помахала перед ним книгами.
— Вчера вечером я был в библиотеке и знаете что? Я нашёл целый сборник стихов, предположительно написанных императором Розеллом! А ещё там было несколько пьес!
— Хм… — протянул он.
Эдвард задумчиво хмыкнул.
— Вы, случайно, не проверяли, кто указан в качестве авторов?
Одри сделала паузу, а затем опустила взгляд на одеяло.
— Полное собрание сочинений Шекспира, автор... Уильям Шекспир. Избранные стихотворения Байрона, автор... Джордж Гордон Байрон. Свобода и любовь, автор... Шандор Петефи… — Её зрачки дрогнули. — Значит… значит, все эти стихи и пьесы вовсе не были написаны Розеллом. Он просто…
Она рухнула в кресло с ошеломлённым выражением лица.
В этот момент розовые очки разлетелись на миллион мелких кусочков.