Я просто хотел дать ей дом
На следующий день в полдень Одри вышла из сумки с недовольным выражением лица.
— Я уже попросил кое-кого помочь с расследованием. Вокруг Бекленда семь замков — четыре из них были построены опальными дворянами и теперь превратились в руины. В оставшихся трёх до сих пор живут люди, и ни один из них не соответствует вашему описанию — Она надула губы. — Прости, я больше ничем не могу помочь.
Эдвард улыбнулся и погладил её по голове.
— Всё в порядке. Поскольку речь идёт о мистическом мире, то, что ты его не нашла, на самом деле вполне нормально. Не волнуйся, у меня есть другие способы.
В оригинальной книге говорилось, что замок, в котором обитали древние призраки, принадлежал вампирам. Кроме того, учитывая, что эти врата могли быть входом в Бездну — или в Море Хаоса, — неудивительно, что обычные люди не могли их найти.
— Такое ощущение, что ты гладишь меня так же, как Лилит. — Одри надула щёки.
«Мяу?» — Лилит с любопытством подняла взгляд. Девочка и кот уставились друг на друга — большие глаза против круглых.
— Ха-ха-ха-ха-ха. — Эдвард не смог удержаться от смеха.
— Ты собираешься обратиться за помощью? К Сио и Форс?
— Кажется, этот замок построен Сангвинами. Так что, возможно, стоит обратиться к ним.
— Сангвины? — Одри удивилась.
Эдвард ухмыльнулся.
— Вампиры. Помните того, о ком я говорил раньше? —
— Тот, что любит кукол?
— Он самый.
Эдвард даже съездил в Акихабару в Японии, чтобы купить кукол. Но позже отец Утравский задержал Эмлин в церкви Урожая, и план с продажей кукол был отложен. Куклы так и лежали без дела в сумке. Теперь, похоже, они наконец-то пригодятся.
В оригинальной истории этот замок на самом деле был «небольшой ловушкой», устроенной, чтобы испытать Шута... Эдвард не был уверен, что Эмлин вообще узнал об этом.
Глаза Одри загорелись.
— Когда ты собираешься его найти? Я тоже хочу пойти.
— Прямо сейчас. — Эдвард слегка взмахнул палочкой. — Флавидо.
(П.п. заклинание выдуманное, в инете не нашёл)
Одежда и внешность Одри быстро изменились, и теперь она выглядела как обычная девушка чуть старше среднего возраста — всё ещё симпатичная, но не более.
— Лилит, тебе… хм, тебе лучше не идти с нами в церковь Матери-Земли.
«Хорошо~» — Лилит послушно кивнула.
«Поехали!»
Они вдвоём растворились в искривлённом пространстве.
Примерно через десять секунд Лилит, которая до этого вела себя хорошо, поспешно достала книгу и, помогая себе лапами и ртом, открыла её и чётко произнесла:
«Одна миля снаружи, две мили внутри
Внутри спрятаны три или четыре коттеджа.
В поле зрения пять или шесть павильонов
Семь, восемь, девять, десять цветущих растений»
———
[К югу от моста]
Эдвард и Одри вместе вошли в довольно маленькую церковь Урожая. С первого взгляда они заметили возвышающегося над ними отца Утравски, который стоял под святым светом с закрытыми в молитве глазами.
— Ого, он такой высокий! У него что, в роду гиганты? — Одри инстинктивно перешла в состояние Наблюдателя.
— Добрый день, отец.
Отец Утравский открыл глаза и улыбнулся.
— Добро пожаловать, мистер Эдвард — и… мисс.
— Здравствуйте, отец, — быстро поприветствовала его Одри, удивившись про себя. Какой же он очаровательный — этот священник, в чьих жилах, похоже, течёт гигантская кровь. Он выглядит сильным и внушительным, но в его глазах и голосе сквозит мягкость и искренность. С ним люди инстинктивно чувствуют себя непринуждённо.
Он был совершенным воплощением противоречия — и гармонии — во внешности и поведении.
— А? Где Эмлин?
— Он на заднем дворе, убирает. — Сказав это, отец Утравский, казалось, намеренно добавил: — Три дня назад Эмлин обрел свободу.
— Тогда почему он до сих пор здесь работает? — Эдвард притворился, что ничего не понимает.
Священник на мгновение замолчал, а затем ответил так, что Эдвард по-настоящему удивился:
— Он ждёт тебя.
"???"
Пока они разговаривали, вошёл Эмлин, держа в руках старый канделябр и протирая его. Он явно оглядывал помещение в поисках чего-то.
В следующую секунду он встретился взглядом с Эдвардом.
Лязг!
Он выронил канделябр и бросился вперёд как безумный.
— Верните мне мою Эмили!!!
Одри испуганно подпрыгнула, и Эдвард поспешно шагнул вперёд.
— Вингардиум Левиоса!
Тело Эмлин внезапно перевернулось и повисло в воздухе вниз головой.
Из его спины появилась пара иллюзорных крыльев летучей мыши, и он снова перевернулся в воздухе. В этот момент в него полетела скамья, превратившись в цепь, которая крепко обвилась вокруг него и с грохотом повалила на землю.
— Отпусти меня!! — Эмлин яростно взревел. Железные цепи заскрипели и деформировались под его натиском. — Ты ублюдок! Верни мне Эмили!!!
— Пертрификус тоталус! Флавидо!
Все силы мгновенно покинули тело Эмлина. Эдвард быстро воспользовался возможностью и восстановил цепи, но это не остановило отчаянную борьбу Эмлина.
Словно червяк, Эмлин ползком продвигался по полу, изо всех сил стараясь не отставать.
— Верни… Эмили… мне!!
Только тогда Эдвард раздражённо посмотрел на него.
— Эмлин, ты что, с ума сошёл? Когда я вообще брал твою… Эмили?!
"....." — Он стиснул зубы. — В любом случае, это всё твоя вина!
Эдварду ничего не оставалось, кроме как обратиться за помощью к отцу Утравскому — и впервые он увидел такое сложное выражение на лице набожного последователя Матери-Земли.
— В тот день, когда ты оставил Дэница, ты попросил Эмлина присмотреть за ним. — Священник, казалось, тщательно подбирал слова. — По правде говоря, Эмлин просто попросил Дэница сделать то, что обычно делают послушники... но в итоге они стали врагами.
Он постепенно взял себя в руки и продолжил:
— После ухода Дэница он нашёл дом Эмлина, забрал всю его коллекцию и даже оставил провокационное письмо.
Эдвард на мгновение онемел от изумления. После паузы он повернулся к Эмлина и спросил:
— И в чём же моя вина?
— Этого ублюдка привёл сюда ты! Ты сам сказал мне «присматривать» за ним. А теперь он забрал мою Эмили, и Андреа, и Кэтрин, и Беатрис... — Эмлин с трудом поднял голову и прорычал: — Ты должен взять на себя ответственность!!
Бери на себя ответственность, придурок!
Если бы Эдварду не нужно было помощь от Эмлина, он бы просто отмахнулся от его. Он на мгновение задумался и спросил:
— В письме Дэница было сказано, куда идти или как вернуть твои драгоценные куклы?
— Да! — Эмлин энергично закивал. — Он сказал мне отправиться в море Сони, найти его в Баяме! Сказал, что я должен сесть на этот чёртов корабль «Золотая мечта», месяц драить палубу и ещё месяц чистить ночные горшки!
Эдвард вдруг вспомнил, что перед его последним отъездом из Бекленда Даниц выглядел странно довольным — так вот что он задумал.
Но у Дэница не было магического предмета для хранения. Он никак не мог унести с собой столько кукол. Ему пришлось спрятать их где-то в Бэклунде.
Однако Эдвард не собирался говорить об этом Эмлин. Он скрестил руки на груди и усмехнулся:
— Если ты так сильно любишь свою Эмили, то не позволишь никаким трудностям встать у тебя на пути, верно?
Эмлин выглядел так, будто его оскорбили.
— Кто сказал, что я не могу справиться с трудностями?! Это всё из-за того, что отец Утравский применил ко мне психологическое внушение и сделал так, что я не могу покинуть Церковь Урожая!
Отец Утравский мягко сказал:
— Наваждение уже прошло.
— ...Невозможно! Тогда почему каждый раз, когда я ухожу, я просто...я просто не могу не вернуться?
— Возможно, это потому, что ты привык к здешней жизни, а может, тебе нравится быть послушником. Конечно, я предпочитаю думать, что это из-за твоей веры в Мать-Землю.
— НЕЕЕЕ!! — в отчаянии взвыл Эмлин.
Эдвард повернулся к Одри, пожал плечами и спросил:
— Ну что? Оправдал ли этот легендарный вампир твои ожидания?
Эмлин закричала:
— Это Сангвиник!!
Одри прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
— Он довольно забавный. Больше похож на мальчика с разбитым сердцем — потерянного, растерянного, упрямого и пребывающего в глубоком отрицании.
— Заткнись! — Лицо Эмлина залилось румянцем.
В этот момент Эдвард взмахнул палочкой и снял все чары.
— Что касается кукол, которые забрал Дэниц, — я постараюсь вернуть их тебе, когда представится возможность. На самом деле я пришёл сюда сегодня, чтобы попросить тебя об одолжении.
— Нет времени!!
Он вскочил на ноги, на мгновение замешкался, но потом решил, что не стоит снова выходить из себя. Смирившись, он наклонился, чтобы поднять канделябр, и выглядел при этом как человек, потерявший волю к жизни.
— Помнишь, я обещал тебе заплатить в прошлый раз в обмен на формулу того зелья?
— Нет! — Он что-то пробормотал себе под нос, а затем резко поднял голову. — Погоди, ты хочешь сказать, что… что даже лучше… нет, нет! Ничто в этом мире не сравнится с Эмили!
Не говоря ни слова, Эдвард сунул руку в сумку и вытащил богато одетую куклу, с грохотом бросив её на пол. Наряд был подобран самой Одри.
"!!!" — Эмлин несколько секунд непонимающе смотрела на него, а затем отвернулась, надув губы. — И это всё?
Честно говоря, куклы, созданные с помощью алхимии в этом мире, по точности и детализации могут легко соперничать с японскими куклами 1990-х годов. Иначе они не продавались бы по заоблачным ценам — тысячи фунтов за штуку.
(Примечание: в реальности силиконовые куклы премиум-класса из Японии 1990-х годов уже были исключительного качества!)
Однако было одно существенное отличие — материал. Куклы в этом мире были сделаны из твёрдых материалов, в то время как в современных японских куклах используется мягкий силикон, по текстуре близкий к настоящей коже.
— Можешь попробовать потрогать его.
— Ладно, это всего лишь кукла, что тут такого — ого!!
Кроваво-красные глаза Эмлина расширились. Он больше не мог скрывать свои истинные чувства. Он бросился вперёд, чуть не пуская слюни, и его руки задрожали, словно он был готов исследовать каждый сантиметр, как извращенец.
— Стоп!!
Заметив, как дернулся уголок глаза отца Утравского — от его обычной мягкости и безмятежности не осталось и следа, — Эдвард запаниковал. Меньше всего ему хотелось, чтобы священник превратился в паладина Рассвета и разрубил их обоих пополам.
— Это церковь, не увлекайся! Давай поговорим снаружи.
С этими словами он убрал куклу обратно в мешочек, бросил на Одри взгляд и быстро направился к выходу.
— Эй! Эй, эй, эй! — Взгляд Эмлина остановился на сумке, висевшей на бедре Эдварда. Он бросился за ними. — Что это? Как Алиса поместилась в этой крошечной сумке?
Алиса?
Одри в замешательстве моргнула. Ты уже дал ей имя?
— Это мистический предмет для хранения. Тот, в который поместится такая кукла, будет стоить около 20 000 фунтов. — Эдвард дал такую цену, исходя из внутренних размеров: примерно 1,8 метра в длину, ширину и высоту.
Эмлин с трудом сглотнул. Если бы у меня был такой... я могла бы брать с собой все свои драгоценные сокровища, куда бы ни отправилась. Больше не нужно беспокоиться о краже. Я могла бы видеть их в любое время и в любом месте!
Я должен его достать!!
Его лицо постепенно озарилось. Эмлин откашлялся и сказал:
— Ты упоминал, что тебе нужна услуга? В чём дело? Если я тебе помогу, ты вернёшь мне Алису? — Он снова кашлянул. — Просто чтобы вы понимали: я не влюбляюсь в каждую куклу, которую вижу. Я просто... я просто хочу, чтобы у неё был тёплый, любящий дом.