Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Туман

Туман

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 2.0 Глава 142.0

— Почему ты так думаешь?

Верд на мгновение задумался, прежде чем ответить:

— Каждый раз, когда эти пираты и исследователи погибали, остров окутывал густой туман. — С этими словами он убрал карманные часы и встал. — Вот почему я думаю, что руины, которые мы не можем найти при обычных обстоятельствах, могут оказаться прямо перед нами в этом тумане.

В оригинальном сюжете кто-то исследовал странный туман на острове Бенси и предположил, что это может быть проекция Города Бедствий. Другие говорили, что это побочный эффект ритуала, который потомки Медичи проводили в честь злого бога. Независимо от происхождения, тот факт, что этого было достаточно, чтобы Церковь Бури сравняла Бэнси с землёй, означает, что это было чрезвычайно опасно.

Эдвард осмелился приехать на Бэнси только потому, что, согласно хронологии событий в оригинальном произведении, остров ещё не должен был достичь этой катастрофической стадии. Но теперь казалось, что хронология событий больше не является достоверной.

В этот момент Верд направился к двери. Эдвард удивлённо спросил:

— Ты уже уходишь?

— Конечно. В последний раз туман был месяц назад. Если мы пропустим этот, то нам придётся ждать ещё как минимум месяц. — Он с ухмылкой взглянул на Эдварда. — Кроме того, кто сказал, что оставаться в ресторане безопасно? Ты разве не заметил? Здесь больше никого нет.

Эдвард быстро обернулся и окинул взглядом ресторан. Тусклое освещение создавало в помещении странную, тревожную атмосферу.

Скрип—

Верд распахнул дверь ресторана. Вместе с ветром в помещение ворвался поток холодного белого тумана.

— Пойдём.

Эдвард незаметно проверил апаррирование — оно всё ещё работало — затем наложил чары «Головного пузыря» и пошёл дальше. Кто знает, может, сам туман опасен?

Снаружи дул слабый ветер, было темно, а туман был таким густым, что они едва могли разглядеть что-то в нескольких метрах перед собой. Они не успели отойти далеко от ресторана, как дверь позади них с громким стуком захлопнулась, и свет внутри полностью погас.

Эдвард тут же достал револьвер — тот самый, который он конфисковал у Дэница, — и осторожно огляделся. Верд, державший в одной руке астролябию, а в другой — фонарь, повёл его за собой.

Они шли гуськом сквозь туман пять или шесть минут. Вокруг них не было ничего, кроме тишины. Ни зомби, ни монстры, которых ожидал увидеть Эдвард, не появлялись.

— Слышали ли вы о кровавых и жестоких ритуалах жертвоприношения на острове Бэнси? — внезапно спросил Верд.

— Я слышал о них. Кажется, объектом поклонения было божество по имени Бог погоды — или что-то в этом роде?

— Мм. Это кровавое жертвоприношение. Чаще всего в качестве подношений использовали чужаков. Иногда даже местных. — Он повернулся и поднял фонарь. — Интересно, погибли ли те пираты во время одного из таких ритуалов.

Эдвард спросил:

— Если это так, значит ли это, что мы оба можем стать жертвами островитян?

— Хех… а ты как думаешь?

Выражение лица Верда внезапно изменилось, став каким-то странным. Его голова начала быстро раздуваться и гротескно увеличиваться в размерах. Затем она оторвалась от его плеч и взлетела в воздух. Его глаза и нос сгнили и отвалились в одно мгновение, но его рот, полный белоснежных зубов, выглядел ещё более зловещим.

— Умереть здесь... это твоя честь!

Разлагающаяся голова широко раскрыла пасть и полетела в сторону Эдварда. Он уже собирался отреагировать, как вдруг вспыхнул ослепительный луч света, рассеяв туман и мгновенно превратив голову в пепел.

Настоящий Верд выбежал из тумана с фонарём в руке. 

— Ты в порядке? Ты исчез, как только я обернулся!

— Я... я в порядке. — Эдвард вдруг кое-что вспомнил и спросил: — Вы мистер Верд?

— Конечно! То, что напало на тебя, было трупом, которым управлял кто-то другой.

— Ты… тоже Потусторонний?

Он кивнул. 

— Не будь это так, ты думаешь, я бы вышел? Иначе это было бы самоубийством. — Верд поднял фонарь. — Впереди, кажется, телеграфная станция. Давайте проверим.

Но Эдвард внезапно остановился.

— Вообще-то... не стоит ли нам сначала отправиться в Церковь Бурь?

— Почему?

Эдвард держал в руке зелёный кристалл, который вращался против часовой стрелки.

— Моё гадание говорит мне, что телеграфная контора опасна.

Верду вдруг закричал:

— Нет! Мы идём на телеграф!

— Тогда ты иди вперёд. Я пойду в церковь за помощью.

— Нет!

На лице Верду отразились разочарование и беспокойство. Его взгляд стал тусклым.

Щелчок!

Эдвард крепко сжал кристалл.

— Извините. На самом деле я только что догадался: «Действительно ли человек передо мной — Верд?»

— ИДИ В ТЕЛЕГРАФНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ!!

Из семи отверстий Верда внезапно хлынула кровь, и он набросился на Эдварда.

— Пертрификус тоталус!

Верд мгновенно застыл. Оцепенение охватило его тело с пугающей скоростью.

— Диффиндо!

Второе проклятие вырвалось наружу, но не достигло цели.

Верд исчез.

В следующее мгновение всё вокруг Эдварда закружилось и рухнуло.

Он обнаружил, что стоит у входа в ресторан «Зелёный лимон» и придерживает дверь для молодой женщины и её дочери.

— Спасибо вам. — Женщина слегка кивнула. Девочка мило добавила:

— Спасибо, мистер!

«…»

Эдвард замер.

Неужели всё это было лишь иллюзией?

Или время повернулось вспять?

Или... это было похоже на то, что произошло позже с Солнышком и остальными, — какая-то петля?

— …Это была иллюзия. — В этот момент Верд заговорил с серьёзным выражением лица. — Разговор, который мы только что вели в ресторане, и то, как мы вместе шли в тумане, — всё это я тоже пережил. Затем, когда мы несколько минут шли в тумане, ты внезапно превратился в живой труп и напал на меня. Появилась другая версия тебя и помогла мне, предложив пойти на телеграф.

— У меня был такой же опыт. — Эдвард на мгновение замолчал. Он повернулся и посмотрел на тускло освещённый порт. — Но теперь я не знаю, не является ли всё происходящее иллюзией.

Верд на мгновение опешил. Он достал монету и подбросил её в воздух. Монета приземлилась, немного покатилась, а затем встала вертикально, не упав.

— Неясно — пробормотал он.

Лёгкий ветерок принёс серо-белый туман, который быстро заполнил тёмный порт, и всё вокруг снова погрузилось в мутный полумрак.

— Мистер Верд, вы упоминали ранее, что всё происходящее на острове Банси может быть связано с этим туманом?

— Да. А что?”

Эдвард посмотрел на две фигуры — женщину и ребенка, — которые постепенно расплывались в тумане.

— Если они жители этого острова, почему они все еще снаружи, когда появился туман?

— Это мать и дочь? — Глаза Верда расширились. — Давайте последуем за ними!

Они тут же бросились в погоню, но уже через несколько сотен метров потеряли их из виду.

Одновременно оба мужчины отступили на два шага, и на их лицах отразилась настороженность. Почти синхронно они достали кристаллы для гадания.

Увидев, что его кристалл начал вращаться против часовой стрелки, Верд мгновенно принял меры — перед ним появилась полупрозрачная книга.

— Подождите! — взволнованно воскликнул Эдвард. — Мистер Верд, ваше гадание было изменено!

— Хм?

Верд слегка вздрогнул и увидел, как зелёный кристалл Эдварда вращается по часовой стрелке.

Эдвард быстро объяснил:

— У меня есть запечатанный артефакт, который в некоторой степени гарантирует, что результаты моего гадания не могут быть подделаны.

Верд не сразу поверил ему, но всё же прекратил накладывать заклятие.

— В первой иллюзии, которую создал туман, другой человек превратился в живой труп или в кого-то, кто был замаскирован под труп, — это должно было нас насторожить. Но что, если на этот раз он пытается заставить нас убить друг друга? Подумайте о тех пиратах! — быстро добавил Эдвард.

— Но я не могу проверить, правда ли то, что вы говорите.

— Всё просто. С этого момента мы разделимся.

Верд задумался на несколько секунд. 

—Хорошо. Куда ты направляешься?

— В Церковь Шторма. Ты?

— Я хочу найти источник тумана.

Эдвард нахмурился. 

— Ты уверен? Это опасно.

— Есть кое-что, что я должен сделать.

Он снова достал астролябию и, пятясь, скрылся в тумане.

Сначала Эдвард попытался с помощью аппарирования добраться до церкви напрямую, но у него ничего не вышло.

Дело было не в том, что он не мог аппарировать. Дело было в том, что он не мог аппарировать в церковь. Точнее, он не мог определить место назначения.

Он достал из сумки жезл и произнёс заклинание лозоходства: «Церковь Бури».

Стержень наклонился влево.

Эдвард поднял его и пошёл дальше. 

«Я помню, что туман, с которым столкнулся Клейн в Бенси, не сбивал их с пути. Так что... этот туман отличается от того, что был в оригинальной истории?»

Примерно через каждые десять шагов он останавливался, чтобы повторить лозоходство, и всё это время был начеку, опасаясь скрытых в тумане угроз.

Но ничего не произошло.

Через десять минут впереди в тумане показались слабые огоньки. Эдвард сразу же сбавил скорость и стал осторожно приближаться.

Вскоре в поле зрения появилась эмблема Шторма — витражи часовни зловеще светились.

Он остановился примерно в семи-восьми метрах от входа в церковь и громко позвал:

— Есть здесь кто-нибудь?

После долгого молчания старческий голос ответил:

— Да-а-а... Здесь...

— Вы епископ Церкви Бурь?

— Я... да...

— Тогда позвольте спросить: что вы думаете о Повелителе Бурь?

Еще одна долгая пауза.

— У него... два глаза... один рот... две ноздри... два уха.

"..."

Фантастика. Если бы ты действительно был епископом, Леодеро надрал бы тебе задницу за такое богохульство!

Но... разве [Гений справа] не гарантировал, что, пока есть результат гадания, ему нельзя будет помешать или ввести в заблуждение? Может быть, сущность Города Бедствий слишком сильна, чтобы сработала даже моя способность к обману?

Топ. Топ. Топ.

Из тумана медленно вынырнули шаги. Из тумана появилась фигура Верд. Увидев Эдварда, он не удивился.

— Как я и думал, они пытаются загнать нас в телеграфное отделение. — С этими словами он направился прямо к нему.

Эдвард быстро сказал:

— Подождите! Это ловушка, мистер Верд!

— Я знаю. Но источник тумана, скорее всего, находится внутри телеграфной конторы.

— Вы ищете источник, а не само здание — в этом разница

Верд озадаченно замолчал.

— Какая разница?

Эдвард поднял палочку и направил её на здание перед ними.

— Разница в том, что... Бомбарда Максима!

БУММ!

В результате мощного взрыва церковь мгновенно превратилась в руины.