Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Настоящее и ложное

Настоящее и ложное

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 2.0 Глава 145.0

Верхняя часть тела гиганта раскололась на бесчисленное множество отдельных частей, каждая из которых погналась за убегающими фрагментами в своём направлении. Тем временем нижняя часть тела продолжала пытаться притянуть остальные части обратно.

Эдвард не стал терять времени. Вскочив на метлу, он взмыл в воздух и помчался сквозь хаос, кастуя Сектумсемпрой. На этот раз отрубленные конечности истекали кровью как обычно — из ран не вырывалось пламя.

— Акцио кровь

Со всех сторон к нему устремились сгустки чёрно-красной крови. Эдвард схватил мешок и поспешно собрал в него жидкость. Он не знал, сколько ему удалось собрать и сколько ещё осталось, но прежде чем он успел продолжить...

«АААААГГХ...»

Отдельные особи начали биться в конвульсиях. Их тела неестественно изгибались, кожа пузырилась, как будто что-то внутри пыталось вырваться наружу.

Они теряли контроль.

Безумие распространялось со скоростью лесного пожара, заражая каждую отрубленную часть, а затем проникая обратно в оставшуюся нижнюю половину гиганта. Через несколько секунд сросшиеся тела раздулись и запульсировали.

БУМ!

Нижняя часть туловища взорвалась, осыпав землю тлеющими углями. Одна за другой взорвались и разбросанные фигуры, исчезнув в языках пламени.

Глухой удар.

Мать с дочерью приземлились прямо перед Эдвардом.

На их лицах по-прежнему застыли гротескные улыбки, и они бормотали:

— Жертвоприношение… ритуал…

«Проклятые сектанты»

Взмах палочкой и вспышка багрового адского пламени мгновенно превратила их в пепел.

Через несколько мгновений пламя на земле постепенно погасло, оставив после себя чёрно-красный камень и разбитое зеркало.

Эдвард достал из рукава золотую монету, убедился, что опасности нет, и пошёл вперёд. 

«Это характеристика Потустороннего? Что это за Последовательность?»

Несмотря на то, что зеркало было разбито, его рама имела уникальный дизайн — змея, пожирающая собственный хвост.

«Этот рисунок... погоди-ка, это что, Уроборос, Пожиратель собственного хвоста? Это из-за него возникали временные петли? Жаль... оно сломан»

Он вздохнул. 

Но даже если бы это было не так, Эдвард, скорее всего, не осмелился бы его заюрать.

Этот парень, Уилл, уже предупредил его, что Уроборос за ним охотится. Держаться за что-то, потенциально связанное с «Ним», сейчас было бы всё равно что выложить своё местоположение на блюдечке с голубой каёмочкой.

Тук, тук, тук.

Раздались шаги. Верд вышел из-за перевернутого носа корабля. Его лицо было бледным, а глаза — растерянными и полными ярости. 

— Почему? Почему…

— Что случилось? — спросил Эдвард.

— Почему… только нос? Где остальная часть корабля? Все подсказки были в остальной части корпуса.

— Что именно ты ищешь? — Эдвард нахмурился. 

— Надежда, — пробормотал Верд. — Надежда моей семьи. Но… почему не хватает остального?

Немного подумав, Эдвард сказал:

— Если остальная часть корабля ещё существует, можем ли мы попытаться найти её с помощью этой части?

Глаза Верд мгновенно загорелись. 

— Да! Мы можем это сделать!

Он развернулся на каблуках и бросился обратно в дом.

Эдвард уже собирался последовать за ним, как вдруг почувствовал пронизывающий холод, сопровождаемый волной бесформенной злобы.

Ему казалось, что кто-то сжал его сердце в своей руке.

Он с большим трудом повернул голову и увидел, что в нескольких метрах от него из ниоткуда появилась гнилая деревянная дверь, которая висела в воздухе. Из щели под ней сочились струйки тумана.

Скрип…

Дверь медленно приоткрылась, как будто кто-то тянул за неё с другой стороны. Острая боль пронзила глаза Эдварда, словно иглы.

Опасность! Немыслимая опасность! Опасность для жизни!

БЕГИ!

Стиснув зубы, он прошипел сквозь них:

— Верд! Убирайся отсюда!

Но ответа не последовало.

СКРИП…

Трещина расширилась. Интуиция подсказывала ему, что вот-вот появится что-то ужасное. Боль в глазах стала невыносимой. Он попытался закрыть их, но заставил себя держать их открытыми.

Скрип.

Из щели показалась длинная тонкая рука и осторожно коснулась дверного косяка.

В этот момент тело Эдварда застыло.

— ФЛИПЕНДО!

Он с силой прикусил язык и взмахнул палочкой изо всех сил, вложив в этот жест всю свою духовность.

Вжик!

Рука превратилась в мохнатую кроличью лапу и тут же втянулась обратно.

«Быстрее!»

В следующую секунду тело Эдварда резко изогнулось и растворилось в воздухе.

Мгновение спустя та же самая длинная рука появилась снова, слегка сжав пальцы. Прогнившая деревянная дверь рассыпалась на бесчисленные щепки и исчезла без следа — вместе с рукой.

———

Утро окрасило остров в золотые тона.

Под палящими лучами солнца обычная для острова влажность быстро сошла на нет, хотя в воздухе всё ещё чувствовался запах сырости.

Повсюду субтропические растения тихо шелестели на морском ветру, издавая мягкое шуршание. Рыбаки уже заняли свои излюбленные места у берега, чтобы насадить наживку и поймать рыбу. В гавани повсюду были видны улыбающиеся жители: кто-то неспешно прогуливался, кто-то делал покупки, а кто-то, казалось, готовился к выходу в море.

Динь-динь.

Дверь ресторана «Зелёный лимон» распахнулась, и из неё, держась за руки, вышли мать и дочь. Они болтали и смеялись, но, заметив Эдварда, который в оцепенении стоял у входа, растерялись.

Мать быстро заслонила дочь собой и поспешно ушла.

Эдвард вытаращил глаза.

— Было ли всё, что я только что пережил... сном? Или то, что я вижу сейчас, — фальшивка?

Прошло меньше получаса, а на улице уже рассвело.

Горожане, которые должны были умереть после трансформации в монстра, но вот они, живые.

В тумане произошло столько всего, но теперь казалось, что ничего и не было.

За исключением одного: Верд исчез.

— Подожди...

Эдвард достал сумочку, в которой была кровь, и с удивлением обнаружил, что кровь всё ещё внутри. Это доказывало, что всё, что он только что пережил, было на самом деле.

В таком случае... что именно представляла собой текущая ситуация?

По его спине пробежал холодок.

Чувствуя себя всё более неуютно, Эдвард быстро зашёл в туалет ресторана и начал молиться мистеру Дураку.

«Дурак, который не принадлежит этой эпохе

Таинственный правитель над Серым туманом;

Король Жёлтого и Чёрного, приносящий удачу.

Вчера — или, может быть, сегодня — я прибыл в гавань Бернси. После этого…»

Эдвард кратко изложил последовательность событий, а затем торжественно продолжил:

«Я прошу мистера Дурака проверить, всё ли на этом острове так, как кажется».

———

[Бекленд]

Поздно вечером Клейн посетил детективную встречу, организованную коллегой Шерлока, Изенгардом. Группа проанализировала недавнюю серию серийных убийств и сделала некоторые предварительные выводы.

К тому времени, как Клейн вернулся домой, было уже больше 11 вечера. Он умылся и наконец лёг в постель, когда было уже далеко за полночь. Он только успел закрыть глаза, как услышал знакомый шёпот у самого уха.

«Кто, чёрт возьми, молится в такой час?! »

Раздражённо пробормотав что-то себе под нос, он повернул голову и заметил солнечный свет, проникающий сквозь щель в шторах.

«А? Уже утро? Но я только что лёг спать…»

Зевая, Клейн побрёл в ванную, сделал четыре шага назад и поднялся над серым туманом. Там он обнаружил, что мольба исходила от Эдварда.

Выслушав краткий отчёт, Клейн не смог удержаться от того, чтобы не пробормотать:

— ...Опять этот парень. Почему, куда бы он ни пошёл, всё идёт наперекосяк? Он что, одержим Конаном или кем-то в этом роде?

(П.п. Кто не понял, “Детектив Конан” — аниме про ребёнка(не совсем) детектива, который БУКВАЛЬНО куда бы не пошёл, в скором заставал место преступление или другой акт нарушения закона)

Несмотря на жалобу, Клейн продолжал следить за тем, куда смотрит Эдвард. Насколько он мог судить, островной порт выглядел довольно живописно. Он понаблюдал ещё немного, но не заметил ничего подозрительного.

Всё ещё не торопясь с выводами, Клейн призвал свой гадальный кристалл и записал на пергаменте предсказание:

«Эдвард в опасности».

«Эдвард в опасности».

«Эдвард в опасности».

Он повторил предложение семь раз.

Жёлтый кристалл вращался против часовой стрелки.

«… Никакой опасности?»

Нахмурив брови, Клейн наконец ответил от лица Шута:

«Вы в безопасности».

Он терпеливо ждал, пока Эдвард закончит благодарить его, а затем разорвал соединение и спустился с высоты серого тумана.

«Хм…» — Клейн посмотрел на свои карманные часы. «Ещё есть время немного поспать».

Он забрался обратно в постель, укутался в одеяло и уже собирался заснуть, как вдруг...

— ...Мне нужно в туалет.

Он так много времени проводил в уборной, молясь, что забыл о её первоначальном предназначении.

Фу. Опять вставать.

Тук, тук, тук.

В этот момент кто-то постучал в дверь. Клейн вздохнул. 

— Что ж, похоже, утро уже не задалось.

Он встал с кровати, накинул пальто и направился к двери. Как только его рука коснулась дверной ручки, в его голове вспыхнул образ — это был Дэнн.

— Капитан? Разве вы не были с мисс Дейли...

— Я вернулся вчера.

Улыбка Дэнна на мгновение померкла, когда он вспомнил о том, как прошёл день, но затем его лицо стало серьёзным.

— Мы выяснили, что этот высокий мужчина связан с Ланевусом.

———

Тем временем на острове Бенси.

Получив ответ Шута, Эдвард вздохнул с облегчением. Тем не менее он решил, что ему нужно как можно скорее покинуть это странное место.

Как только он вышел из туалета, за пределами ресторана раздался оглушительный шум.

Блондин убегал с места происшествия, крича на бегу разъярённому епископу Шторма в тёмно-синем облачении:

— Я же сказал тебе, что это был не я! Я только сегодня утром приехал в Бенси! Если бы я тебе не помог, ты бы до сих пор лежал под обломками — почему ты так упорно обвиняешь меня?!

Епископ взревел:

— Если это был не ты, то зачем ты мне помог?! Андерсон Худ! Я уже тогда заподозрил неладное, когда ты в прошлый раз привёл сюда людей. А теперь ты даже разрушил часовню Господа!

Блондин выглядел раздражённым. 

«Чёрт возьми… Зачем я вообще вернулся в Бенси по собственной прихоти?!»

Они вдвоём — один преследовал, другой убегал — бросились к причалу, а позади них раздались новые взрывы.

Этот парень показался Эдварду знакомым... Где он видел его раньше?

Андерсон Худ?

Разве это не был самый сильный охотник на пиратов?

Он... он что, взял вину на себя ради меня?

Подождите минутку.

Это значит... что церковь Повелителя Бури действительно была разрушена?

Настоящее, фальшивое, фальшивое, настоящее — ничто больше нельзя принимать за чистую монету.

Это была всего лишь гавань, пропитанная аурой Города Бедствий... как она могла быть такой странной?

И если эта деревянная дверь действительно вела в Город Бедствий... то чья это была рука?

Были ли в Городе Бедствий другие люди?

Один вопрос следовал за другим, пока в голове у Эдварда не начался полный хаос.

«Эх… Интересно, что в итоге случилось с Вердом. Надеюсь, ему… удалось выжить».

Внезапно внутри него возникло едва уловимое, но глубокое чувство.

Эдвард мгновенно все понял—

Зелье безумца наконец-то полностью усвоилось.

Его первой реакцией была не радость, а замешательство.

Если для переваривания зелья 7-й последовательности потребовалось столько усилий... насколько сложнее будет с 6-й последовательностью? Или с 5-й?