Тайная комната
[Хогвартс]
Последние несколько дней Одри носилась туда-сюда между замком и хижиной Хагрида. Под присмотром огненный дракон Анна — так теперь звали подругу Одри — наконец начала поправляться.
Буквально вчера днём профессор Снейп провёл демонстрацию на уроке защиты от тёмных искусств, устроив дуэль между Гарри и Малфоем, чтобы объяснить несколько защитных заклинаний. Хотя, честно говоря, больше всего это было похоже на то, что он хотел усложнить жизнь Гарри.
Так совпало, что Амбридж, только что выписавшаяся из больничного крыла, стала свидетельницей этой сцены.
Будучи убеждённым сторонником «теоритического подхода» в области защиты от тёмных искусств, она тут же набросилась на Снейпа, обвинив его в том, что он безответственный тиран, который заставляет студентов сражаться на дуэлях ради собственного развлечения. Она громко заявила, что он ничем не отличается от Люпина и его следует выгнать из Хогвартса.
Снейп был в ярости, но не выказывал никаких эмоций, кроме холодной усмешки. Затем он тут же объявил, что сегодня вечером состоится полноценный практический урок по защите от тёмных искусств. «Давайте поднимем боевую подготовку на новый уровень», — заявил он, явно намереваясь доказать, что не каждый назначенный Министерством бездельник заслуживает звания профессора.
Амбридж выхватила палочку, чтобы пригрозить ему, но Снейп мгновенно обезоружил её заклинанием, от которого она отлетела к стене. Её тут же отправили в больничное крыло.
Студенты долго стояли в оцепенении... а потом разразились радостными возгласами. Многие из них впервые подумали, что, возможно, этот глава слизеринец Снейп на самом деле не такой уж и плохой.
В тот вечер началась серия дуэлей 1 на 1 по защите от тёмных искусств, в которых участвовали студенты всех возрастов.
Изначально Одри собиралась просто понаблюдать — насладиться зрелищем и как следует рассмотреть дуэли волшебников, — но вскоре её окликнули несколько старшекурсниц со Слизерина. С тех пор как Одри перешла на Слизерин, она стала центром всеобщего внимания.
Так началось «восхождение Одри»: она победила девушек, которые бросили ей вызов, затем одолела их приятелей, а после этого привлекла ещё больше фанатиков-дуэлянтов, жаждущих испытать её силу.
В конце концов “перебила” всех — и, конечно же, её палочка из драконьей кости сыграла немалую роль в этой победе.
Вскоре все узнали: красивая семнадцатилетняя первокурсница, которую недавно перевели, не только потрясающе выглядела, но и сражалась как демон и, что не менее важно, не сдерживалась.
Некоторые парни, которые раньше пытались сблизиться с ней, теперь предпочли тихо отойти в сторону.
Снейп был особенно доволен её выступлением — умная, скромная, вежливая и сильная. Она казалась ещё более выдающейся, чем другая зеленоглазая девочка из далёкого прошлого. А что касается её близкого друга Эдварда, маглорождённого с впечатляющими способностями к зельеварению…
Если бы они учились на Гриффиндоре и Слизерине, Снейп сделал бы вся, чтобы они не общались.
———
Первым уроком в то утро была гербология. Одри, зевая вместе с остальными учениками, вошла в теплицу как раз вовремя, чтобы увидеть, как профессор сажает в горшки множество странных визжащих существ.
— Не волнуйтесь, мисс Холл. Это мандрагоры, — весело объяснила профессор. — Вы начнёте изучать их только на втором курсе, но когда они созреют, то станут невероятно полезными.
— Это растения? — Одри моргнула.
— О да. Они уродливы, у них ужасный голос — но на самом деле безопасны… ну почти.
Одри замолчала. Она действительно не могла соотнести этих существ с понятием «растения».
Она вдруг вспомнила, что ритуал анимагии Эдварда был как-то связан с листом мандрагоры. Нет, теперь, когда она об этом подумала, это, скорее всего, было похоже не на лист а на... руку того существа.
Фу. Почему мне вдруг стало так противно?
Вскоре прибыли гриффиндорцы. Рон оживлённо болтал с Гарри, на лице которого читалась смесь восторга и тревоги.
Гермиона, державшая в руках книгу, бросила на них презрительный взгляд.
— Я никогда не пойму, почему вы, ребята, так одержимы игрой, в которой куча людей просто гоняется за мячами.
Рон возмущённо вытянул шею.
— Это не просто игра — это Квиддичь! Это самый известный вид спорта в волшебном мире! Это целое искусство — не просто куча людей, гоняющихся за мячами!
Гермиона захлопнула книгу и невозмутимо ответила:
— А они гоняются за мячами во время матчей по квиддичу?
— Ну, да.
— Тогда я права.
Рон выглядел возмущённым. Гарри быстро оттащил его.
— Рон, не начинай. Ты никогда её не переспоришь!
— Привет, Одри! — В этот момент Гермиона заметила Одри и помахала ей.
Одри неспешно подошла к ним.
— Я нашла кое-какую информацию о наследнике Слизерина, — прошептала Гермиона. — Говорят, перед тем как покинуть школу, Салазар Слизерин сказал: «Когда мой истинный наследник вернётся, он очистит школу от всех, кто не достоин изучать магию».
Одри кивнула.
— Я тоже это читала. Если точнее, там говорится, что, когда комната будет открыта, недостойные будут изгнаны.
— Что находится в комнате? Почему её открытие приводит к очищению? И что вообще означает «очистка» в данном контексте?
— Чтобы это выяснить, — сказала Одри, — нам нужно сначала найти Комнату.
Девочки тут же начали перешёптываться, выдвигая свои теории. Гарри и Рон, не понимавшие, о чём они говорят, начали дремать — или витать в облаках.
Через несколько минут профессор Спраут откашлялась.
— Тишина, все. Урок начинается.
Она оглядела группу и слегка нахмурилась.
— Хм, похоже, слизеринцев здесь не все. Малфой, Гойл и Крэбб отсутствуют. Кто-нибудь знает, где они?
Студенты в недоумении переглянулись. Никто не ответил.
Рон, который уже полностью проснулся, пробормотал:
— Готов поспорить, у этих троих снова большие неприятности.
Гарри спросил:
— Неприятности?
— О, я не знаю... может, Снейп заставил их драить туалеты, или Филч запер их в кладовке. А может, — может, они наткнулись на какого-нибудь монстра в замке и были съедены заживо...
Он не успел договорить, как по оранжерее разнёсся испуганный крик.
В комнату, спотыкаясь и бледные от страха, вбежали Гойл и Крэбб с криками:
— Помогите! Помогите! Малфой мёртв!
Рон, который только что ухмылялся, застыл в изумлении. Затем он прикрыл рот рукой.
«МАЛФОЙ МЁРТВ?! »
По толпе юных ведьм и волшебников пробежал вздох. Несколько девочек вскрикнули от неожиданности.
Лицо профессора Спраут побелело как снег. Она пробормотала несколько неразборчивых слов, прежде чем смогла произнести:
— Гойл, Крэбб, что за чушь вы несёте?
Губы Гойла задрожали.
— Это правда! В женском туалете! Малфой лежит на полу — неподвижный, не дышит! И — и на зеркале кровь! Там написано: «Комната открыта. Все умрут!
Комната?!
Одри и Гермиона быстро переглянулись, и в глазах обеих читалось изумление.
После недолгого замешательства профессор Спраут громко крикнула:
— Тишина! Все немедленно пройдите в Большой зал. Я приведу директора Дамблдора. А теперь быстро! Гойл, Крэбб, вы двое, идите за мной!
В этот момент Пэнси Паркинсон внезапно вскочила и, указывая на Рона, закричала:
— Рон! Я слышала! Это ты проклял Малфоя!
Вжух — и все слизеринцы обернулись, чтобы посмотреть на него. Рон в панике отшатнулся.
— Нет, я не…
Пэнси схватила свою палочку и шагнула вперёд.
— Я слышала тебя! Ты проклял Малфоя! Ты убил его! Мы отомстим за него!!
— Успокойся, Пэнси. — Одри перебила его, бросив взгляд в его сторону. — Я не думаю, что Рон способен на что-то подобное.
Пэнси открыла рот, чтобы возразить, но потом, кажется, о чём-то задумалась. Она отпрянула и опустила голову, а затем молча удалилась.
Группа, всё ещё оживлённо переговаривающаяся, направилась в Большой зал. Рон выглядел бледным и встревоженным. Он прошептал Гарри:
— Смерть Малфоя… смерть Малфоя не имеет ко мне никакого отношения, верно?
— Я не знаю... — пробормотал Гарри, а затем быстро добавил: — То есть, конечно, не знает! Ты даже не знаешь таких сильных заклинаний.
— Но… что, если я это сделаю? В тот раз, помнишь? Я вполголоса на ругал Корросту за то, что она укусил мою простыню, а потом она исчез! Может быть, я… может быть, я действительно проклял его до смерти?
«…»
Гарри потерял дар речи. Он обернулся в поисках Гермионы — как раз вовремя, чтобы заметить, как она и Одри ускользают от группы, тихо пробираясь прочь.
— Герм...
«Ш-ш-ш~»
Гермиона предупреждающе посмотрела на него. Гарри сразу всё понял.
Рон, который всё ещё что-то бормотал рядом с ним, нервно спросил:
— Гарри, как думаешь, меня отправят в Азкабан?.. Гарри??
———
К тому времени, как троица добралась до женского туалета, Дамблдор, Снейп и профессор МакГонагалл уже были там. Малфой неподвижно лежал на мокром полу. На зеркале над ним кроваво-красными буквами было нацарапано леденящее душу послание:
«Комната открыта. Все умрут».
Мадам Помфри присела на корточки и осмотрела его.
— К счастью, он всего лишь окаменел.
Собравшиеся сотрудники коллективно вздохнули с облегчением.
Снейп снова стал похож на ядовитую летучую мышь и сердито посмотрел на Гойла и Крэбба.
— Полагаю, джентльмены, вы можете объяснить, что произошло? Научились какой-то тёмной магии у своих отцов, не так ли? Играли с огнём и обожглись?
— Нет! — в панике воскликнул Гойл. — Малфой вообще не вернулся в общежитие прошлой ночью. Мы с раннего утра обыскивали весь замок… пока не нашли его труп здесь.
— Он не умер, идиот! — рявкнул Снейп.
Гойл в испуге отпрянул и чуть не упал.
Дамблдор поднял руку, призывая к спокойствию. Своим обычным мягким тоном он спросил:
— Кто-нибудь из вас знает, куда вчера вечером ушёл мистер Малфой?
— Эм… я думаю… — быстро вмешался Крэбб. — Он пошёл на дуэль с Гарри Поттером! Да, точно! Это должен быть Поттер! Это он сделал такое с Малфоем!
— Я не делал этого! — выпалил Гарри, не в силах больше молчать. Все повернулись к нему.
Снейп холодно усмехнулся.
— О? Наш великий спаситель, мистер Поттер. Пока остальные ученики послушно ждали в Большом зале, вы же нарушили приказ и пришли сюда. Что ж, пять баллов с Гриффиндору.
Гарри уже было наплевать на очки. Он шагнул вперёд и громко заявил в свою защиту:
— Малфой даже не явился на дуэль прошлой ночью!
— О? Значит, вы снова бродили по школе после отбоя, мистер Поттер?
«…»
Гарри сверкнул глазами, ненавидя Снейпа сильнее, чем когда-либо.
Снейп перевёл свой острый взгляд на Одри, которая молча стояла рядом с Гермионой.
— А вы что скажете, мисс Холл? Мисс Грейнджер? Почему вы обе здесь?
— Ну, профессор... — Одри взглянула на кровавые надписи на зеркале. Её голос звучал спокойно и неторопливо. — Последние несколько дней я расследовала дело о Тайной комнате. Малфой мне помогал. Когда я узнала, что он «умер» и что это может быть связано с Тайной комнатой, я не смогла удержаться и решила взглянуть.
Профессора одновременно нахмурились. Атмосфера накалилась.
Голос Дамблдора стал серьёзнее.
— Откуда ты знаешь о Тайной комнате?
— От Распределяющей шляпы, сэр. Во время распределения она сказала мне, что Салазар Слизерин, один из основателей, построил в Хогвартсе потайную комнату, в которой хранится часть его магического наследия…
Снейп долго смотрел на Одри, и его голос звучал холоднее, чем когда-либо.
— Мисс Холл, вы приехали в Хогвартс учиться, а не играть в исследователя.
— Прошу прощения, профессор.
Дамблдор слабо улыбнулся.
— Хорошо. На этом наше маленькое приключение заканчивается. А теперь возвращайтесь в Большой зал — вы оба. И ты тоже, Гарри.
— Но, профессор, я правда не...
— Я верю тебе, Гарри. А теперь иди.
В этот момент, прихрамывая и опираясь на трость, появилась Амбридж. На её лице читалось странное сочетание восторга и возмущения.
— Я так и знал! Я знал, что что-то подобное произойдёт! Один из учеников школы найден мёртвым в Хогвартсе! Вот к чему привело ваше руководство, Дамблдор! Готовьтесь к позорному увольнению!
Снейп холодно посмотрел на неё.
— Малфой не умер. Директор не уйдёт в отставку. Но вы, профессор Амбридж, разгуливаете по школе, не залечив раны. Если вы снова навредите себе, это будет... действительно не приятно.
— Ты... — Она отступила на шаг. — Ты мне угрожаешь?! Дело о том, что ты наложил на меня заклятие, ещё не закрыто!
— Вы первая достал палочку. Я действовал в целях самообороны.
— Ты… просто подожди!
Дамблдор спокойно вмешался:
— Довольно. Я беру на себя полную ответственность за этот инцидент. Теперь, все, пожалуйста, расходитесь.