Бенси в тумане
[Бекленд — Западный район]
Апчи! Апчи!
В далёком Бекленде Эмлин внезапно чихнул несколько раз подряд.
Ему это показалось странным. Учитывая, что он сангвиник, не говоря уже о его способностях к аптекарскому делу, простудиться для него было практически невозможно.
Натянув шляпу и запахнувшись в пальто, Эмлин повернулся к мужчине с каштановыми волосами, алыми глазами и таким высоким носом, что он казался почти деформированным.
— Ваше превосходительство, виконт, мне просто нужна была информация о заброшенном замке. Какое отношение к этому имеет маркиз?
Виконт Эрнест Бояр пожал плечами.
— Понятия не имею. Я взял ваши фунты, чтобы провести расследование, думая, что это будет несложно. А потом его светлость вызвал меня. Узнав, что вы задаёте вопросы, он приказал мне привести вас сюда. — Слегка нахмурившись, виконт добавил: — Этот замок… он ведь не связан с каким-то важным секретом Сангвинов, не так ли?
Эмлин напряглась.
— Конечно, нет! Один мой друг услышал слухи о древнем призраке, обитающем в руинах, и попросил меня разузнать об этом.
— Странно. Он не знает, где находится замок, но утверждает, что в нём обитает древний призрак?
— Ха! Если поискать, то найдёшь полно таких историй.
В этот момент появился достойный джентльмен средних лет.
— Эмлин, дедушка занят. Он не сможет встретиться с тобой сегодня.
— А? — Эмлин моргнул. — Тогда…?
Джентльмен — Косми Одора — протянул ему листок бумаги.
— Вот координаты этого замка.
— О! С-спасибо, лорд Косми. — Поколебавшись, Эмлин осмелилась спросить: — Этот замок... он ведь не связан с какими-то важными тайнами нашего вида, не так ли?
Косми улыбнулся.
— Если бы это было так, думаешь, я бы выдал тебе его местоположение?
«...Справедливо».
— А теперь дедушке нужно отдохнуть.
Эмлин быстро извинился и ушёл.
Тем временем Косми развернулся и пошёл обратно в глубь дома. Он прошёл через несколько потайных дверей и оказался в просторном сером зале. В центре зала стоял тяжёлый гроб, выкованный из чёрного железа, на поверхности которого были выгравированы тайные символы и мистические печати.
— Дедушка, я передал записку.
— Ммм… — Из гроба донёсся хриплый старческий голос.
После паузы Косми спросил:
— Этот замок, хоть и был когда-то нашим, уже столетие лежит в руинах. Почему вдруг такой интерес?
— Со временем ты узнаешь. Будь начеку.
— Понял.
Зал снова погрузился в тишину.
———
[Остров Бэнси]
За ужином Эдвард и Верд продолжили разговор.
— Мистер Верд, удалось ли вам за время вашего пребывания здесь обнаружить что-нибудь примечательное?
— Ничего существенного, — пожал плечами Верду. — Местные жители считают эти слухи выдумкой. „Пиратская чепуха“, — говорят они. За гаванью Бэнси — это в основном дикий лес. Иногда из-за погоды поднимается ядовитый туман — вероятно, именно он вызывал у исследователей и пиратов галлюцинации и заставлял их убивать друг друга.
Эдвард притворился, что задумался.
— В этом есть смысл. Если бы на этом острове действительно были сокровища, местные давно бы их выкопали. Чужаки даже не смогли бы подобраться к ним.
Мужчина с улыбкой поднял свой бокал.
— Похоже мы с вами думаем одинаково. Но я думаю, что, хотя сокровища могут быть поддельными, руины могут быть настоящими.
— О?
— Заметили, что обычаи островитян — даже их кухня — не похожи ни на какие другие? Это говорит о том, что их культурное наследие стоит того, чтобы его изучать. А там, где есть наследие... — он наклонился вперёд, его глаза загорелись, — ...могут быть руины. Задокументировав такое открытие, я наконец-то смогу оправдать свою самоучную историографию.
— Почему «наконец-то»? — подначил Эдвард.
Верд отложил столовые приборы.
— Большинство историков всю жизнь изучают чужие открытия. Какими бы глубокими ни были их работы, они всё равно опираются на чужие труды. Но чтобы раскопать забытую историю? Это наследие — ваша работа станет основой для будущих учёных».
— Интересная точка зрения.
Довольный тем, что они пришли к согласию, Верд поднял бокал.
— Ты тоже искатель приключений? Я раньше не видел тебя на острове.
— Я приехал в Бэнси, чтобы кое-кого найти.
— О? — Мужчина выглядел удивлённым, но затем, похоже, его осенила мысль. — Ваш друг пропал без вести во время одной из предыдущих экспедиций? Медичи, да? В наши дни мало кто знает эту фамилию. В глазах Верда мелькнул огонёк. — В Четвёртую эпоху семья Медичи была очень влиятельной. Они исчезли после Войны четырёх императоров. Я встречал упоминания о них только в очень старых книгах.
— Я... понимаю. — Эдвард почесал затылок. — Я даже не знал, что эта фамилия такая известная. Может, это просто совпадение.
— Это тоже возможно. — Верд промокнул губы салфеткой. — Вот что я тебе скажу: за последние несколько дней я успел познакомиться с островом. Я поспрашивать.
— Ах… это может быть слегка хлопотно... — Эдвард выглядел искренне польщённым.
— Ха-ха-ха, когда ты далеко от дома, главное — помогать друг другу. — Говоря это, он внезапно понизил голос. — Если я не ошибаюсь, ты ведь Потусторонний, не так ли?
— А? — переспросил он.
— Если нам будет грозить опасность, я надеюсь, мы сможем положиться друг на друга.
— Но я только недавно стал… Я всё ещё новичок среди Потусторонних… — Эдвард замялся.
— Я тоже не на много лучше тебя. Тем больше причин для сотрудничества, не так ли?
Эдвард сделал вид, буд-то наконец принял решение.
— Хорошо! Тогда я буду на тебя рассчитывать.
— Счёт, пожалуйста. — Верд махнул рукой официанту.
— А теперь давай поищем твоего друга.
———
На следующий день.
Гавань Бэнси.
Буря бушевала до самых сумерек, а затем наконец утихла, наполнив остров петрихором — запахом пропитанной влагой земли.
(П.п. Петрикор (петрихор) — землистый запах, который ощущается сразу после начала дождя. Первый раз вижу это слово… Ну пусть будет, раз автор использовал)
Верд и Эдвард шли по лужам, возвращаясь в ресторан «Зелёный лимон».
Когда они вошли, молодая женщина выводила свою дочь из обеденной зоны. Эдвард учтиво придержал для них дверь.
— Спасибо вам.
Молодая женщина слегка кивнула. Её маленькая дочь мило прощебетала:
— Спасибо, мистер!
При виде девушки такого возраста Эдвард невольно вспомнил о Лилит. Ему было интересно, как у неё дела — развлекается ли она сейчас с Сюзи или усердно занимается?
— Простите, мэм, — Эдвард вдруг кое-что вспомнил и спросил: — Вы когда-нибудь слышали здесь, на острове, о фамилии Медичи?
— Нет, не слышала. — Девушка покачала головой.
— Хорошо, спасибо.
Они вдвоём вошли в ресторан и сели за столик. Верд спросил:
— Ты уверен, что твой друг переехал на Бэнси? Мы опросили всех жителей острова, но такой фамилии ни у кого нет.
В голосе Эдварда слышалась неуверенность.
— В её письмах упоминался переезд в Бэнси. На них был почтовый штемпель телеграфной конторы острова.
— Но мы уже отправили запрос в телеграфное отделение. — Верд вздохнул. — Что ты собираешься делать дальше?
— Я не знаю. — Эдвард покачал головой. — Наверное, я уплыву с острова на следующем корабле, но перед этим я всё равно попытаюсь ещё поискать.
— Есть ли какая-то особая причина, по которой вы так решительно настроены её найти?
— Не совсем, — ответил Эдвард с улыбкой. — Мы выросли вместе. После того как она уехала, мы больше не виделись. Наконец-то я получил разрешение от своей семьи отправиться на поиски. Если получится, я надеюсь привезти её с собой в Бекленд.
— Похоже, вы с ней довольно близки. Влюблены с детства? — Верд усмехнулся.
Эдвард смущённо почесал затылок.
— Можно и так сказать.
— Понятно. У меня тоже был такой друг. Пока… — его голос смягчился. — Забудь об этом. Всё в прошлом.
— Твой друг тоже уехал?
— Нет.
Верд покачал головой. Он достал карманные часы, открыл их и молча уставился на маленькую фотографию внутри.
На пустом месте рядом с фотографией была написана фраза:
«Навеки в памяти — Кристин».
Внезапно он с громким щелчком закрыл карманные часы и посмотрел в окно ресторана.
— Становится туманно. — На улице за рестораном «Зелёный лимон» в какой-то момент поднялся лёгкий туман. В соседних двухэтажных домах все окна и двери были плотно закрыты и погружены во тьму, как будто в них уже давно никто не жил.
— Ночь... туманная Бенси... — Верд глубоко вздохнул и торжественно произнёс: — Туман — это то что поможет нам приблизиться к истине!