Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Мисс Лилит совершенно не волнуется!

Мисс Лилит совершенно не волнуется!

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 2.0 Глава 150.0

С другой стороны, Форс потянула Сио за собой, и они оказались на улице в районе Чарвуд. Её лицо было бледным, на нём всё ещё читался ужас от того, что они едва не погибли.

— Что случилось? — запоздало спросил Сио.

— Нас только что обнаружили. Ещё секунда… и мы бы не вернулись.

Форс коснулась браслета на своём запястье. 

«Он снова спас мне жизнь, — подумала она. — К сожалению, осталось всего два использования».

В этот момент Сио спросила:

— Кстати, они только что сказали, что Юригус мёртв? Значит ли это… что наша миссия провалилась?

— Да.

Форс беспомощно посмотрел на неё. Конечно, тебя волнует только это — деньги!

— Так не пойдёт! Даже если у нас ничего не вышло, мы всё равно старались, не так ли? Мы бегали несколько дней, и ты даже потеряла одну из бусин своего браслета! Я спрошу у Одри, может ли она как-то нас компенсировать.

— Э-э... разве это не немного неуместно?

— Не волнуйся, я умею убеждать людей. — Сио уверенно похлопала себя по груди. 

Тьфу. Уловки, которые ты используешь, чтобы убедить своих клиентов, скорее всего, не сработают с мисс Холл…

— Давай сначала пойдём домой и отдохнём.

— Угу.

———

На следующее утро, едва открыв глаза, Эдвард увидел Лилит, которая сидела прямо перед ним с покорным и полным предвкушения видом. Её губы были изогнуты почти по-человечески, а глаза сверкали от возбуждения.

— Доброе утро, Лилит.

«Доброе утро, Эдвард!»

Она завиляла хвостом, и в её взгляде читалось нетерпеливое предвкушение, как будто на её лице было написано: «Ну что, давай проверим меня!»

Но Эдвард намеренно сделал вид, что ничего не заметил.

— Ты уже почистила зубы?

«Нет»

— Тогда иди почисти зубы. Завтрак скоро будет готов.

«Но…»

— Ты хочешь, чтобы у тебя в зубах завелись черви?

«О...»

Ворча, она последовала за Эдвардом в уборную.

Пятнадцать минут спустя, приведя себя в порядок, Эдвард только успел сесть на диван, как Лилит запрыгнула на кофейный столик. Она снова завиляла хвостом, с нетерпением глядя на него.

— Хм… давайте посмотрим, что у нас сегодня по расписанию.

 «Угу!» — Она быстро кивнула. 

— Сначала я узнаю у всех, нашли ли они мозге Асмана и черте Эрудита. Затем я проверю, узнал ли Эмлин что-то о замке. И наконец…

Глаза Лилит расширились. Она повторила:

«И наконец…»

— Наконец-то мы поужинаем и ляжем спать.

«А?!» — Она начала нервничать. — «Эдвард, ты ничего не забыл?

— Нет.

«Неправда! Подумай ещё раз!»

Эдвард задумчиво потёр подбородок. 

— О-о-о, теперь я вспомнил!

 «Расскажи мне! Расскажи мне!» — Глаза Лилит загорелись. 

— Мне ещё нужно заехать к Одри.

 «...» — Усы маленького котёнка тут же опустились

Она хотела напомнить Эдварду, что сегодня должен был состояться день её экзамена. Но потом она забеспокоилась, что, если скажет об этом прямо, это может показаться слишком навязчивым. В конце концов, мисс Лилит была самой умной и талантливой кошкой в мире — она научилась читать, даже не пытаясь!

Из-за такой ерунды, как оценка, вообще не стоило беспокоиться!

Неважно!

Мисс Лилит не! Волнует! Это! Все!

— Хорошо, пойдём завтракать.

Эдвард решил больше не дразнить её. Он собирался выполнить её просьбу и провести оценку сразу после завтрака.

Тук, тук, тук.

Кто-то постучал в дверь.

«......»— Лилит тут же пришла в ярость. Она повернулась и закричала: — «Дома никого нет!!!»

— Э-э, мистер Эдвард, это я — Икансер Бернард из Церкви пара и механизмов. Вы меня помните?

Снаружи послышался знакомый голос.

Кто-то из Церкви Бога пара и механизмов? Что они здесь делают?

— Войдите.

Эдвард открыл дверь и пригласил растрёпанного дьякона войти.

— Дьякон Икансер, что привело вас сюда?..

— О, меня послал архиепископ Хорамик. — Икансер нарисовал треугольник у себя на груди. — Его светлость спросил, не могли бы вы… предоставить что-то, что могло бы помочь в развитии церкви. — Он выглядел смущённым. — Честно говоря, я тоже не совсем понимаю, что это значит.

Что-то, что поможет Церкви Бога пара и машины... развиваться?

Плеер? Радио? Трансивер? Или, может быть, генератор?

Или, может быть, он мог бы в общих чертах рассказать им о том, в каком направлении развиваются технологии будущего: солнечная энергия, гидроэнергия, энергия ветра, ядерная энергия, — и позволить Церкви разобраться во всём самостоятельно?

Что ж, раз архиепископ так помог мне на днях, я тоже не могу быть слишком скупым — тем более что такова была воля Богини.

Кстати говоря, та тетрадь, в которой содержится «Карта богохульства», предположительно находится в руках Церкви пара и машин. Если я попрошу Хорамика одолжить её мне, согласится ли он?

Хм... слишком внезапно. Если я обращусь с просьбой, они сразу заподозрят, что с ней что-то не так.

Забудь об этом.

— Хорошо, я пойду с тобой. — Эдвард повернулся к Лилит. — Лилит, я ненадолго отлучусь.

Кот кивнул.

Эдвард легонько похлопал Икансера по плечу. От неожиданности он вскрикнули, их тела скрутились и исчезли, а затем появились снова в соборе Святого Хирланда. Икансер впервые испытал на себе эффект Аппарирования, и у него чуть не вывернуло желудок. Если бы не опыт и не закалённое тело, его бы стошнило прямо на месте.

— П-Пожалуйста, следуйте за мной...

Он споткнулся, поправил себя и повёл Эдварда в просторную комнату. Стены были разделены на отсеки разного размера, и в каждом из них инструменты были аккуратно разложены по размеру, назначению и типу. Любой человек с обсессивно-компульсивным расстройством был бы полностью удовлетворён.

Но сейчас комната была пуста — возможно, всех заранее попросили уйти.

— Здесь все обычно изучают механику и алхимию.

— Понял, — ответил Эдвард.

Эдвард по очереди достал портативный кассетный плеер, радио, рацию и ещё шесть или семь небольших бытовых приборов. Демонстрируя каждый из них, он терпеливо объяснял Икансеру, как им пользоваться. С каждым новым устройством глаза дьякона становились всё шире и ярче.

Когда Эдвард наконец закончил представлять последний экспонат, Икансер больше не мог сдерживаться. 

— Это… всё было придумано тобой?!

— Нет, — Эдвард покачал головой. Он помолчал, затем торжественно провёл пальцем по символу алой луны на своей груди и благоговейно произнёс: — Это было даровано мне Её Святейшеством, Богиней Вечной Ночи.

— Э-э… — Икансер выглядел ошеломлённым. В его груди горела мысль, которую он не осмеливался произнести вслух: — Ты вообще себя слышишь?

Богиня, покровительница ночи и тайн... создала множество механических устройств, о которых Церковь Бога Пара и Машин даже не слышала?

Разве она не ей мы тогда должны покланяться?..

Нет, Господи, пожалуйста, прости мои богохульные мысли!

— Что ж, я всё доставил. Вы можете использовать их по своему усмотрению.

— Благодарю вас, ваша светлость!

Икансер проводил Эдварда до самого входа в собор. Как только Эдвард ушёл, Икансер развернулся и побежал обратно в лабораторию, крича:

— Быстрее! Все сюда!

Вжик!!!

Откуда ни возьмись появились десятки людей, одетых по-разному и разного возраста. Их глаза блестели, когда они бросались к куче гаджетов.

— Дай я попробую!

— Я пришёл сюда раньше тебя!

— Двигайся, болван!

— Не толпитесь! Вы всё сломаете!

— Архиепископ здесь!

— Пусть приходит! Никто не мешает мне проводить исследования — э-э, ваша светлость, после вас…

Эдвард, разумеется, не подозревал о том хаосе, который он оставил после себя. Как только он вышел из церкви и стал искать тихое место, чтобы аппарацией вернуться домой, в воздухе появилась маленькая чёрная птичка и аккуратно положила ему в руку письмо.

— Это от того вампира со странными хобби!

Письмо Эмлина?

М-м-м, в последнее время отношение этой птички к людям действительно улучшается. Неплохо.

Но—

— С чего это ты вдруг начал давать всем прозвища?

Он наклонил голову и ответил:

«Я научился этому у другого».

— Кто?

«Хм…» — он на мгновение задумался.  «Та страшная дама без головы».

«…»

Чёрт возьми. Это же мисс Райнетт Тинекер?

Итак, тайна прозвищ раскрыта.

Новая загадка: откуда мой посланник её знает? И достаточно ли хорошо, чтобы перенять её привычки.

Такие отношения предполагают, что они в довольно хороших отношениях.

— Какие у тебя отношения с Райн… э-э, безголовой дамой?

«Она — моя подруга, с которой я недавно познакомилась. Она помогла мне прогнать назойливого парня».

Райнет Тинекер? Конечно, в оригинальной истории она была на стороне Клейна, но она не из тех, кто изо всех сил старается помочь другим…

Это потому что эта птица — мой посланник?

Теперь, когда он об этом подумал, Эдвард вспомнил, что использовал информацию о том, что она всё ещё жива, чтобы договориться с Шеррон и Мариком, и они до сих пор были ему должны.

Он на мгновение задумался, а затем сказал:

— Помоги мне спросить твою подругу, не согласится ли она помочь мне, если у меня возникнут серьёзные проблемы. Я могу… заплатить.

«Понял». — Птица кивнула, а затем посмотрела на Эдварда блестящими глазами, словно говоря: — «Разве я не была очень послушной в последнее время? Разве я не заслужила парочку перьев? »

«…»

Отлично. Чем сильнее становится этот малыш, тем больше пользы это приносит мне.

Эдвард бросил в его сторону пять перьев. 

— Ты хорошо справлялся последние несколько дней. Продолжай в том же духе.

«Есть!» — Сжав перья в клюве, птица торжественно спросила: — «Ответ будет?»

Эдвард открыл письмо, бегло просмотрел его и покачал головой. 

— Не нужно. Можешь идти.

Маленькая птичка тут же взмыла в воздух и вернулась в мир духов.

В письме Эмлина было немного информации: он сообщил, что узнал местонахождение замка и что им нужно встретиться в церкви Урожая, чтобы обсудить детали.

Тьфу. Не доверяешь мне, да? Хочешь честный обмен — информация в обмен на куклу.

Осторожный ублюдок.

Не имея другого выбора, Эдвард снова отправился в Церковь Урожая.

Как только он подошёл к двери, из комнаты выбежала Эмлин с тревожным выражением лица. 

— Быстрее! Отдай мне Алису!

— ...Сначала назовите мне место.

— К юго-востоку от Бекленда, прямо в центре леса Делэр. Вот карта, по которой можно добраться туда. — Судя по его голосу, он с нетерпением ждал продолжения. — Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы добиться этого.

Эдвард взял карту, достал монету и про себя повторил семь раз: «Место, которое указал мне Эмлин, верное». Затем он подбросил монету и поймал её в ладонь.

Орел—подтверждено.

Он без колебаний отдал ей куклу.

Эмлин тут же взял куклу за руку и тихо сказала:

— О! Алиса, прости, что так долго!»

Королева драмы.

— Как именно вы получили эту информацию? — спросил Эдвард.

— Как? — Эмлин почесал затылок. — Я просто спрашивал каждого члена клана, который попадался мне на пути. Если они не знали, я шёл дальше.

— ...Хороший метод, — не моргнув глазом, солгал Эдвард.

— В конце концов я столкнулся с Эрнесом Бояром. Он сказал, что тоже ничего не знает, но потом неожиданно пришёл ко мне и сообщил, что лорд Нибс хочет меня видеть.

— И что потом? — Веко Эдварда дёрнулось. 

— Ну, я пошёл... но лорд Нибс не встретил меня. Его внук дал мне адрес.

— Вы заметили что-нибудь странное?

— Вроде нет.

— Хорошо. Можешь идти. — Эдвард вздохнул. 

Эмлин, сияя от радости, понесла куклу в церковь — надеясь, что священник не разрубит её пополам одним взмахом меча.

Эдвард последовал за ним, издалека кивнул священнику и сел на последнюю скамью. Он достал ручку и бумагу и написал:

Юго-восточный Бекленд, центр леса Делер — расположение замка.

Он повторил фразу семь раз и погрузился в мир грёз.

Появилось смутное изображение: из тумана медленно выплыл полуразрушенный замок. Вход был на две трети завален обломками, а по обветренным, разрушенным временем каменным стенам вились зелёные лианы.

Видение распалось на фрагменты и переместилось внутрь замка. Обрушившиеся лестницы, груды обломков с верхних этажей и пол, усеянный кирпичами и гнилой древесиной.

Ещё одна смена кадра. Он спустился по каменной лестнице в подземный зал высотой почти десять метров. В полумраке виднелись две смутные фигуры: одна — женщина с заплетёнными в косы волосами, одетая в рыцарские штаны и яркую рубашку; другая — мужчина в чёрно-серебристых доспехах, державший в руках ржавый длинный меч, который, казалось, вот-вот сломается.

Изображение снова разлетелось на части.

Наступила темнота.

Не успел Эдвард как следует удивиться, как перед ним с оглушительным грохотом появилась двустворчатая медная дверь. От неё к нему хлынула леденящая душу зловещая аура.