Подстрекательство
— Откуда ты знаешь? Я имею в виду, как ты можешь быть так уверена в этом? — Эдвард не мог не удивиться.
Лилит моргнула своими сапфировыми глазами.
«Я не знаю~ Это просто... внезапное чувство, похожее на то, о котором мне рассказывала Сьюзи» — Она говорила с гордостью, явно ожидая похвалы.
— Удивительно, просто невероятно — Лилит просто невероятна.
«Верно!»
Эдвард несколько раз погладил её по маленькой головке, а затем внезапно замер.
Дерьмо!
Неужели это действительно простое совпадение?
Сначала на корабле появляется высокопоставленная ведьма, которая привозит материалы для зелий 7-й и 8-й последовательностей Пути ведьмы. Сразу после этого Лилит завершает процесс приготовления зелья… Кто бы мог подумать, что между ними нет никакой связи?
Знала ли другая сторона заранее, что Лилит переварит зелье, и из-за этого отправила она в ингредиенты?
Или же именно под влиянием этой ведьмы Лилит внезапно смогла переварить зелье?
По спине Эдварда пробежал холодок.
Лилит, конечно же, понятия не имела. Она сияла от гордости и волнения.
«Ну что, я могу продвинуться дальше?»
«…»
Вы можете пройти дальше, но, честно говоря, я немного волнуюсь из-за того, что позволяю вам это сделать.
— Почему ты вдруг так стремишься к продвижению? Я помню, что раньше мисс Лилит не проявляла такого энтузиазма.
Лилит вздёрнула подбородок и заявила своим звонким юношеским голосом:
«Потому что мисс Лилит хочет защитить Эдварда. Только став сильнее, я смогу защитить Эдварда!»
«…»
С этим действительно не поспоришь.
Эдвард на мгновение задумался и подбросил монетку:
«Лилит опасно принимать зелье и становиться Провокатором прямо сейчас».
Монета упала орлом вверх, что означает нет.
Благодаря способности [Гений слева] предсказания Эдварда часто оказывались ошибочными, но результат всегда был «правильным».
Итак, теперь Лилит могла спокойно продвигаться вперёд.
И вдруг его осенила странная мысль: а что, если единственная причина, по которой сейчас это не опасно, заключается в том, что она принимает зелье именно сейчас?
Может ли это быть истинной причиной так называемого «жеста доброй воли» со стороны другой стороны?
Подумав об этом, он взглянул в полные нетерпения глаза малыша и наконец кивнул.
— Хорошо, тогда давай сделаем это сейчас.
«Ура~»
Эдвард достал материалы для восьмой последовательности, которые Трисси принесла накануне вечером, и по очереди поместил их в тигель. После того как материал начал пузыриться, медленно образовалась тёмно-фиолетовая жидкость, излучающая зловещую ауру. В конце концов она превратилась в прозрачную жидкость размером с большой палец.
— Готово. — Эдвард перелил прозрачное зелье в пробирку и посмотрел на Лилит, которая ждала рядом. — Мне тебе помочь или ты сама хочешь выпить?
Она подняла голову и широко раскрыла рот.
Прозрачное зелье с булькающим звуком скользнуло по её горлу.
Её глаза расширились.
«И это всё?»
— Готово, — сказал Эдвард, перевернув пробирку вверх дном и встряхнув её. — Не осталось ни капли.
«Я даже ничего не почувствовала...» — пробормотала Лилит и свернулась калачиком на кровати, виляя хвостом. Через две-три минуты она снова открыла свои похожие на драгоценные камни глаза и прощебетала — «Успех! »
— А? Ты успешно перешла на 8-ую последовательность?
«Ага!» — Она выгнула спину и лениво потянулась.
— Значит, теперь ты подстрекатель?
«Верно!»
— Теперь у тебя есть способность подстрекать других?
«Ага!»
Эдвард схватил её за передние лапы и поднял.
— Тогда используй их на мне — посмотрим, сработает ли это.
"???"
На её маленьком личике отразилось недоумение.
— Знаете ли вы, что значит подстрекать?
Лилит покачала головой... затем кивнула.
«Из-за этого дерутся кошки и собаки».
— Хм… можно и так посмотреть на это.
Она гордо взмахнула хвостом.
«Вообще-то я уже однажды это сделала. Я устроила драку между канализационными котами, собаками и крысами».
— Э-э-э.
Эдвард вдруг вспомнил, что на последнем собрании Потусторонних пухлый аптекарь упомянул, что травы, которые он посадил в канализации, уничтожаются дерущимися животными. Значит, получается... настоящей виновницей была Лилит.
— Но... в то время вы ещё не продвинулись. Как вам удалось их спровоцировать?
Лилит невинно моргнула.
«Я просто сказала кошкам, что собаки пытаются отобрать у них территорию, а собакам сказала, что кошки собираются захватить власть… И они начали драться».
«…»
Это... на самом деле прекрасный пример подстрекательства.
— Погоди-ка. Разве ты в то время не был ассасином? Зачем ты разжигал вражду между кошками и собаками?
«Они слишком шумели! Они распугали всех крыс поблизости!» — Лилит фыркнула
— ...хорошо. — Эдвард беспомощно потёр лоб. — Теперь, когда ты стала Подстрекателем и получила мистическую способность, ты сможешь правильно её использовать.
Она на мгновение задумалась, а затем кивнула.
Но Эдвард всерьёз сомневался, что она понимает, что он имеет в виду.
Тем не менее, когда дело доходило до того, чтобы действовать как Потусторонний, он не мог сделать это за неё. Ей придётся разбираться во всём самой. Если ничего не получится… может быть, он сможет найти ведьму, которая будет её направлять, — например, Трисси?
Нет, забудьте об этом. Не хотелось бы снова влипнуть во что-то …
Подумав об этом, Эдвард быстро предупредил её:
— Лилит, ты должна помнить: никогда не причиняй вреда невинным, обычным людям только ради того, чтобы следовать своему актёрскому методу.
В её сапфировых глазах плясали огоньки.
— Хорошо, не торопись. Сходи приведи себя в порядок!
Эдвард зашёл в туалет и выдавил немного зубной пасты, когда кто-то постучал в дверь.
Лилит тут же подбежала к двери и ловко её открыла. Снаружи стояли Одри и Сьюзи.
«Эдвард чистит зубы...»
Из комнаты донёсся голос Эдварда:
— Одри, присаживайся. Я сейчас подойду.
— Хорошо~
Лилит подвела Одри и Сьюзи к дивану, а затем уставилась на них широко раскрытыми немигающими глазами — так, что девочка и собака начали немного нервничать.
«Сюзи, Эдвард говорит, что ты слишком много ешь. Он сказал, что ты как толстая собака».
Сьюзи: «???»
Лилит снова перевела взгляд на Одри.
«Одри, прошлой ночью в комнату Эдварда приходила очень красивая девушка…»
Одри: «???»
——
Когда Эдвард вышел из уборной, он увидел, что и девочка, и собака как-то странно на него смотрят. Он почесал затылок.
— Что... что случилось? Почему у вас такие серьёзные лица?
«Я не так уж много ем». — Сьюзи недовольно завиляла хвостом.
"???"
Одри, словно просто поддерживая светскую беседу, сказала:
— Лилит только что рассказала мне, что прошлой ночью тебя искала девушка, которая даже красивее меня.
"???"
Эдвард недоверчиво повернулся к Лилит. Она тут же вильнула хвостом и спряталась за Сьюзи.
О, чудесно!
Так вот как теперь выглядит подстрекательство, да?!
Он поспешно объяснил:
— Это была Трисси! Я же говорил тебе об этом вчера вечером, помнишь?
Одри на секунду замерла, а затем её щёки слегка покраснели. Она почувствовала, как её захлестнуло смущение. Одри, дура ты эдакая, как ты могла так растеряться?!
Эдвард вздохнул.
— Лилит только что стала подстрекателем. Её способности позволяют ей разжигать конфликты и создавать напряжённую обстановку.
— Неудивительно. — Одри жёстко похлопала Лилит по голове. — Лилит, тебе категорически запрещено использовать на нас свою способность, понимаешь?
«О-о-о-о~»
У Лилит был такой вид, будто у неё болит голова. Не могу провоцировать обычных людей, не могу провоцировать потусторонних... С таким же успехом можно было бы натравить на них кошек и собак.
Одри посмотрела на Эдварда.
— Прошлой ночью... всё прошло хорошо?
— Мм, может, я просто слишком много думал об этом. Трисси сказала кое-что дельное: если бы эта личность действительно хотела что-то сделать, это, скорее всего, произошло бы раньше, чем мы бы это заметили.
Эдвард вышел на балкон и уставился вдаль, туда, где постепенно вырисовывались очертания острова.
— Мы должны прибыть на остров Дамир сегодня днём. Оттуда я на метле отправлюсь в Бэнси.
— Тогда я буду ждать тебя на корабле.
— Ладно!
После завтрака в столовой пара — плюс одна кошка и одна собака — поднялись на палубу, чтобы насладиться прохладным морским бризом и понаблюдать за тем, как приближается далёкий остров.
В 14:30 «Эмеральд» издал протяжный свисток и пришвартовался в порту Дамира. Туристы и моряки один за другим сошли на берег: первые стремились исследовать остров, а вторые — пополнить запасы.
Эдвард рано пришёл к трапу и наблюдал, как Трисси сошла на берег одна и сразу же поднялась на борт другого корабля, пришвартованного в порту. Только тогда напряжение в его груди ослабло.
— Она ушла?
— Да.
Эдвард и Одри спускались по трапу, когда позади них раздался голос.
— Эдвард.
— Капитан, мисс Дейли, вы тоже здесь выходите? Или просто осматриваете достопримечательности?
Дейли покачала головой.
— Мы поднялись на борт только для того, чтобы выследить Трисси. Но теперь, когда она связалась с полубогом из секты Демонесы — а возможно, с ещё более могущественными силами, — это уже не наше дело. Мы планируем вернуться на корабле в Бекленд и обо всём рассказать Церкви.
Эдвард протянул Денну камень.
— Вот, воспользуйся этим. Он перенесёт вас прямо в Бекленд.
— Хм… — протянул он. Данн на мгновение замялся, а затем сказал: — Мы думаем сначала провести день здесь, на острове Дамир.
Хм... похоже, кто-то собирается в свадебное путешествие?
— Тогда спрячьте камень в надёжном месте. Когда будете готовы вернуться, просто достаньте его и прикоснитесь к нему, держась за руки.
— Держаться за руки обязательно? — Дейли лукаво улыбнулась.
— Да. Должны. — Эдвард ответил совершенно серьёзно.
— Отлично. Ты мне всё больше и больше нравишься.
Дэнн слегка кашлянул.
— Тогда мы пойдём первыми. Дейли настаивает на том, чтобы выбрать подарки для своих товарищей по команде, — говорит, что такой шанс редко выпадает.
— Хорошо, увидимся в Бекленде.
Эдвард повернулся к Одри.
— Может, нам тоже стоит осмотреться?
— Конечно!
Остров Дамир был колонией Лоэна более двух столетий, и жизнь здесь практически не отличалась от жизни на материке. Тем не менее фирменное мясо, приготовленное на гриле в дамирском стиле, пользовалось большой популярностью — многие приезжие специально отправлялись на остров, чтобы попробовать его.
Несмотря на свои небольшие размеры, остров Дамир по структуре напоминал Баям. Военные Лоэна обладали здесь абсолютной властью, и, как бы яростно пираты ни сражались друг с другом, никто не осмеливался провоцировать армию.
Однако в последнее время из-за хаоса в Баяме многие пираты, которые раньше действовали там, перебрались на Дамир, что привело к резкому увеличению населения острова.
Эдвард и Одри немного побродили по округе, прежде чем выбрать самый респектабельный бар в городе. Обычно сюда приходили отдохнуть моряки, поэтому пираты появлялись редко, а если и появлялись, то не устраивали беспорядки.
— Два сока, пожалуйста. — Эдвард заплатил за напитки, бросив бармену несколько дополнительных монет. — Слышал какие-нибудь интересные новости в последнее время?
Бармен, который не был одет в униформу и выглядел более расслабленным, чем остальные, взглянул на их наряды, решив, что они богатые детишки из Эмеральда, а затем таинственно наклонился к ним.
— Если вы спрашиваете, что сейчас популярно в море, то это, должно быть, печально известный Герман Воробей. Он стал легендой. Во-первых, он захватил четыре пиратских корабля, которыми командовали разные пиратские адмиралы. Во-вторых, он провернул хитрую аферу, из-за которой сотни пиратов, преследовавших его, случайно ворвались в особняк губернатора в Баяме — вот это был переполох. А в-третьих, он прямо у них из-под носа украл военный корабль. Из-за двух последних выходок губернатор так разозлился, что изгнал всех пиратов из Баяма.
Одри взглянула на Эдварда и усмехнулась.
— Держу пари, теперь все ненавидят этого Германа Воробья.
Бармен рассмеялся.
— Ненавидят? Может быть. Но за награду в 220 000 фунтов большинство скорее раззодорились, чем разозлится.
Раздался чей-то голос:
— Парень, который осмелился пойти против и флота, и пиратов? Он долго не протянет.
— Кровавое вино Сони, пожалуйста. — Это был Хибберт Холл.
Бармен налил бокал темно-красной жидкости и пододвинул его к посетителю.
— Но Герман Воробей исчез. Просто растворился в воздухе. Тот, кто появляется из ниоткуда, совершает несколько громких подвигов, а затем бесследно исчезает, — люди любят говорить о таких загадках. Он уже стал живой легендой моря.
Хибберт сделал глоток своего кровавого вина и невозмутимо сказал:
— Может быть, он уже мёртв и гниёт в каком-нибудь безымянном уголке мира.
Одри хихикнула, прикрыв рот рукой.
У Эдварда не было слов.
Хибберт усмехнулся и посмотрел на Эдварда.
— Итак, как ты собираешься добраться до Бенси?
— Я...
— Ты направляешься в Бенси?
Внезапно вмешался бармен.
— В последнее время там стоит какой-то странный туман. Прямо как в легендах — как тогда, когда армия Лоэна впервые высадилась на этом острове более трёхсот лет назад. Люди говорят, что там нашли какие-то сокровища или руины. Это привлекло множество искателей приключений и пиратов. Но... мало кто из них вернулся живым. — Он указал на унылого мужчину, который пил за соседним столиком. — Один из них — вон тот бедолага, его зовут Андерсон.