Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Мой друг-священник

Мой друг-священник

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 1.0 Глава 63.0

[Бекленд, район Императрицы — вилла семьи Холл]

Одри, как обычно, пришла в столовую на завтрак. Раньше она очень любила сладкое, но в последнее время под влиянием Эдварда её вкусы стали более простыми.

Сделав глоток горького кофе, Одри получила от своей личной горничной Энни экземпляр «Утреннего Бекленда». На первой полосе красовался крупный заголовок:

«Пиратский адмирал Цилан убит телохранителями герцога в Негана. ... Благодаря предварительной информации о передвижениях Цилана высокопоставленные Уполномоченных карателей, Ночных ястребов и специального отдела вооруженных сил скоординировали свои действия, чтобы устроить успешную засаду... В конце концов, именно Крестет Сезимир, Меч Богини из Церкви Вечной Ночи, нанес смертельный удар, положивший конец его греховной жизни».

Прочитав эту часть, Одри сложила газету с возмущённым выражением лица.

«Если бы Эдвард не сообщил об этом заранее, они могли бы и не успеть до того, как Цилан сбежал. Хм, интересно, как там Эдвард сейчас… Он до сих пор не выходил на связь со вчерашнего вечера».

Прошлой ночью граф Холл вызвал нескольких Потусторонних, чтобы они тайно охраняли виллу. Из-за этого Одри не осмелилась воспользоваться Исчезающим шкафом, чтобы навестить Эдварда, не говоря уже о том, чтобы подготовить ритуал для вызова посланника.

В этот момент глаф Холл, сидевший по другую сторону стола, отложил газету и вздохнул.

— Я до сих пор не понимаю, зачем этому безумному пирату понадобилось ехать в Бекленд, чтобы убить герцога Нигана. Хотя у нас и разные политические взгляды, я бы не хотел, чтобы из-за его смерти в Лоэне начались беспорядки.

Одри с любопытством моргнула.

— Папа, я слышал, что за этого... пирата назначена большая награда. Это правда?

— Действительно, — кивнул Эрл Холл. — Только в Лоэне за Цилана назначили награду в размере 10 000 фунтов. Республика Интис, Империя Фейсак и несколько других стран и организаций также назначили за его поимку награду, в общей сложности ещё около 20 000. Хех, целое состояние.

— Тогда кто получит эти награды?

Эрл Холл на мгновение задумался, прежде чем ответить с улыбкой.

— Скорее всего, это Меч Богини. Однако благодаря вашему докладу, герцог Ниган подарил вам своё загородное поместье у залива Дези. Изначально оно обошлось герцогу в 8000 золотых фунтов. За прошедшие годы, с учётом дополнительных построек и качественного скота, оно теперь стоит не менее 15 000».

— Я получу долю?! 

Глаза Одри загорелись. Даже для такой богатой женщины, как она, 15 000 фунтов — немалая сумма. В конце концов, хотя граф Холл и оставил ей наследство в размере 300 000 фунтов, та часть, которой она могла распоряжаться, была весьма ограниченной.

— Я слышал… кто-то сообщил Церкви, что Цилан планирует убить герцога Негана, и это позволило им подготовить засаду. Как думаешь, этот человек получит награду?

Граф приподнял бровь. Поглаживая свои аккуратно подстриженные усы, он сказал с едва заметной улыбкой:

— Это внутреннее дело Церкви Ночи. Они распорядятся этой суммой должным образом.

— Хорошо, папа.

———

[Тинген, охранная компания Терновник]

Эдвард сидел один в уборной, только что закончив молиться Шуту: «Господин Шут, я более или менее разобрался в том, что на самом деле произошло недавно с твоим Благословенным. По определённым причинам я не могу легко поделиться этой правдой с другими. Но если так будет продолжаться, боюсь, будет ещё больше ненужных жертв. Так что… я планирую всё хорошенько встряхнуть».

Сквозь серый туман Клейн получил это сообщение. Он долго размышлял над ним, но так и не понял до конца, поэтому смог лишь загадочно ответить:

«Я понимаю».

Когда алый свет и серый туман перед ним рассеялись, Эдвард вышел из уборной и направился в кабинет капитана. Он постучал в дверь:

— Капитан, могу я пойти в караульное помещение у ворот Чанис, чтобы помолиться?

Денн поднял голову, и его залысины стали ещё заметнее в свете ламп.

— Давай, действуй.

— Спасибо вам, капитан.

Эдвард спустился по лестнице в коридор и пошёл прямо, пока не добрался до караульного помещения у врат Чанис. Это был всего лишь второй его визит — в первый раз Клейн привёл его на встречу со Старым Нилом, и они едва обменялись приветствиями.

Караульное помещение было тускло освещено. Эдвард зажег свечи, капнул эфирное масло и поджег измельченные травы, тщательно выполняя ритуал. Наконец он сделал два шага назад, открыл духовное зрение и тихим голосом начал молитву:

«Я молюсь о силе Ночи

Я молюсь о силе Тайны;

Я молюсь о благосклонности Богини;

Инс Зангвилл, обладатель запечатанного артефакта 0-08, угрожает моей жизни.

Я хочу спросить у Богини...

Могу ли я использовать все необходимые средства для своей защиты?

Не помешает ли это планам Богини?

Ночная ваниль, цветок Багряной Луны

Пожалуйста, передайте мою молитву Богине!

Лунники, цветы Багряной Луны

Пожалуйста, передайте мою молитву Богине! »

Когда заклинание было произнесено, Эдвард с благоговением стал ждать. Внезапно по комнате пронёсся сильный порыв ветра. Пепел от горящих трав и пыль вокруг поднялись в воздух и закружились, образуя одно слово:

— Да.

Эдвард на мгновение задумался, а затем снова спросил:

— Могу ли я попросить леди Арианну или лорда Энтони лично разобраться с Инсом Зангвиллом?

Тишина.

Затем свечи резко погасли, и всё, что было связано с ритуалом, исчезло без следа, как будто его никогда и не было.

«...Понятно».

Эдвард начертил на своей груди знак в виде алой луны и склонил голову.

— Хвала леди.

Он собрал свои вещи и вышел из караульного помещения. Проходя мимо ворот Чанис, он остановился и взглянул на плотно закрытые двери, гадая, сколько же могущественных и опасных запечатанных артефактов заперто за ними.

———

[Собор Святого Самуила, Бекленд]

17:00

Эдвард получил от святого Энтони Стивенсона увесистый мешочек с золотыми фунтами — это была награда за помощь в поимке Цилана.

— У вас на руках 5000 фунтов. Ещё 10 000 были переведены на ваш анонимный счёт. Остальные 15 000 были переданы дочери семьи Холл.

— Спасибо вам.

Когда Эдвард вчера сделал заявление, он утверждал, что именно Одри первой заподозрила неладное в поведении барона, и только после того, как он подтвердил её подозрения, они вместе сообщили об этом. Таким образом, награда в 30 000 фунтов была поделена между ними поровну.

Похоже, Одри получила меньше, чем в исходной временной линии, но на этот раз ей не нужно было отдавать половину «Благословенному» Шута, так что сумма, которую она положила в карман, осталась прежней.

Беспроигрышный вариант!

Ну, если забыть про Шута, который только что потерял 15 000 фунтов...Но в оригинальной истории он тоже не получил эти деньги, так что технически он ничего не потерял — кхм-кхм — скажем так, не потерял.

Верно! Он должен был поделиться с Клейном радостной новостью о том, что заработал 15 000 фунтов, как только вернётся!

В этот момент Эдвард слегка наклонился и тихо спросил:

— Ваша светлость, знаете ли вы, какой запечатанный артефакт украл Зангвилл, когда предал Церковь?

Энтони ненадолго замолчал, а затем кивнул. 

— Да»

— Тогда вы знаете, что сейчас он скрывается в Тингоне и затевает что-то не очень хорошее, используя запечатанный артефакт 0-08?»

Энтони растерянно посмотрел на него, не понимая, почему Эдвард вдруг заговорил об этом.

Немного подумав, он ответил:

— Если ты просишь меня о помощи, боюсь, я мало что могу сделать. 0-08, может, и не боевой артефакт, но если Инс Зангвилл решит спрятаться, я тоже не смогу его найти.

— О, я не прошу о помощи. Просто решил рассказать

"?"

Без лишних объяснений Эдвард подошёл к священнику, который стоял неподалёку и усердно молился.

С заговорщическим видом он прошептал:

— Ты слышал об этом... кхм... я имею в виду, ты слышал об Инсе Зангвилле? Позволь мне открыть тебе секрет, но ты не должен никому об этом рассказывать... Инс Зангвилл некоторое время назад покинул Церковь и забрал с собой Запечатанный артефакт 0-08. Это перо для письма — очень жуткая. Что? Ты не знаешь об этом?! Тогда позвольте мне объяснить это подробнее...

Энтони: «…»

Прошло совсем немного времени, и история об Инсе Зангвилле разнеслась по всему собору Святого Самуила.

Тем временем Эдвард прибыл в прекрасную кондитерскую в Западном районе Бекленда. Пока продавец помогал ему упаковать выбранные пирожные, Эдвард листал «Утренний Бакленд».

«А? Завтра состоится собрание Потусторонних».

Его взгляд остановился на пятой странице, где было размещено объявление — завуалированное предложение о покупке товаров. На его губах появилась едва заметная улыбка.

«На этот раз я точно куплю этой дерзкую куклу».

———

Через полчаса Эдвард вернулся в Тингон. С Лилит под руку и коробкой с тортом в руках он постучал в дверь своего соседа, мистера Стивена Грина.

Послышались лёгкие шаги. Дверь слегка приоткрылась, и Присцилла выглянула в щель. Увидев их, она просияла и распахнула дверь.

— Лилит! Брат Эдвард...

— Добрый вечер, Присцилла. Это тебе.

— Спасибо вам, брат Эдвард!

— Где твой отец?

— Он готовит.

Присцилла потянулась, чтобы обнять Лилит, но та увернулась, вильнув хвостом, и начала с любопытством осматривать дом.

Эдвард вошёл в дом как раз в тот момент, когда Стивен высунул голову из кухни.

— Ужин почти готов. Попробуй мой новый рецепт.

— Мм, мистер Грин, я вообще-то пришёл попросить вас об одолжении.

— О? — Стивен вышел из кухни, вытер влажные руки о фартук и шутливо спросил: — Только не говори мне, что у тебя кариес.

— Не совсем. Я помню, ты как-то говорил, что знаком с главным редактором газеты. Не мог бы ты меня с ним познакомить? Я написал рассказ, который хотел бы опубликовать в газете. Это будет платная публикация.

Стивен усмехнулся:

— Если это платная статья, то, думаю, моё представление вам не понадобится. Газета будет рада помочь.

— Ну... я бы предпочёл, чтобы это было опубликовано как можно скорее. Скажем... завтра утром.

— А, ну тогда действительно нужно одобрение главного редактора. — Он быстро вытер руки о фартук, затем снял его, взял пальто и шляпу, лежавшие у двери. — Пойдём, я тебя провожу.

— Извините, что беспокою вас так поздно.

— Не стоит, ничего страшного.

Полчаса спустя они вдвоём, вместе с Присциллой и Лилит, приехали на карете к причудливой отдельно стоящей вилле. Стивен постучал в парадную дверь и перекинулся парой слов с открывшей служанкой. Вскоре их всех пригласили в дом.

Интерьер виллы был оформлен в винтажном стиле и в основном состоял из предметов мебели из тёмного дерева. Пройдя через прихожую, они попали в гостиную, по обеим сторонам которой стояли высокие книжные полки, заполненные самыми разными книгами.

Вскоре вошёл мужчина в белой рубашке, очках в золотой оправе и с ручкой, заткнутой за ухо. Он выглядел утончённым и образованным, хотя залысины у него были ещё заметнее, чем у капитана Денна. Он тепло поприветствовал их и пригласил сесть. Горничная принесла кофе и сок.

«Мяу? (ω`)?»

Лилит была явно недовольна. Она встала на задние лапы и указала на стакан с соком, стоявший перед Присциллой, а затем постучала по своему пустому месту за столом. Выражение её лица буквально кричало: «У неё есть сок — почему у меня его нет?!»

Присцилла быстро поделилась с ней своим соком. Только после этого Лилит почувствовала себя довольной. Она опустила голову в чашку и с удовольствием выпила всё до последней капли, забрызгав при этом всё лицо.

— Хм, ваша кошка кажется… необычайно умной, — заметил редактор, явно заинтригованный. Он вынул ручку из-за уха и что-то записал в маленький блокнот, который достал из кармана. — Интересно.

После того как все выпили, Стивен кратко представил присутствующих.

— Редактор, прошу прощения, что беспокою вас так поздно, но я привёл сюда мистера Эдварда с просьбой.

Эдвард поставил чашку с кофе на стол и перешёл сразу к делу.

— У меня есть рассказ, который я хотел бы опубликовать в завтрашнем выпуске. Я готов заплатить за публикацию.

— Это называется „Мой друг священник: Инс Зангвилл и его перо“».