Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Вторая маленькая история

Вторая маленькая история

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 2.0 Глава 107.0

"???"

Эдвард в замешательстве огляделся. После недолгого замешательства он узнал её — женщину, которая заплатила сто фунтов, услышав в вагоне утром историю о том, как «прикрывают уши, когда крадут колокол».

Предполагаемый потусторонний высокой последовательности.

Он по-прежнему использовал один и тот же образ, так что в том, что его узнали, не было ничего удивительного.

— Ну и ну, какое совпадение. — Эдвард быстро взял себя в руки и улыбнулся. — Ты тоже здесь, чтобы поесть? Грибной суп и сосиски здесь действительно вкусные. Рекомендую попробовать.

— Хорошо. — Вскоре на стол подали свежую порцию жареной колбасы и грибного супа. Она взяла небольшую ложку супа, кивнула и сказала: — Довольно вкусно.

Подражая Эдварду, она разломила хлеб на маленькие кусочки, окунула их в суп и, продолжая есть, сказала:

— Можешь рассказать ещё одну историю, похожую на вчерашнюю? Мне нравится собирать такие интересные истории. — С этими словами она достала десять десятифунтовых купюр, сложенных в аккуратные квадратики, и положила их на стойку бара. — Конечно, я заплачу.

— Хм, дайте-ка подумать... — Деньги для него не имели особого значения, но если бы простая сказка могла завоевать расположение влиятельного человека, то эта сделка определённо того стоила. — Есть один. Эта история называется «Смешаться с толпой». Да, и чтобы вы знали: лютня — это старинный струнный инструмент.

Дело было так: жил-был король, который обожал музыку — особенно лютни. Поэтому он нанял большой оркестр лютнистов, сотни музыкантов, и заставил их выступать при его дворе. Чем громче и величественнее был звук, тем лучше. Его не особо интересовал индивидуальный талант — он просто любил зрелищность.

Один человек услышал об этом и решил, что это отличная возможность. Даже если он совсем не умел играть на лютне, никто не узнает, что он не умеет играть, пока он не выпадет из толпы. И всё же он получит награду от короля.

— Глупый король и хитрый человек. — Женщина кивнула. 

— Но потом старый король умер, и к власти пришёл новый король. Хорошая новость? Новый король тоже любил слушать лютню. Плохая новость? Ему не нравились групповые выступления — он предпочитал сольные выступления каждого музыканта. И вот так человек, который не умел играть, был немедленно разоблачён.

Женщина выглядела задумчивой. 

— Прямо как в вчерашней истории — передача определённого послания через сказку. Умный подход. Где вы слышали эти истории?

Эдвард почесал затылок. 

— Я тоже слышал их от кого-то… Может быть, они пришли от императора Розеля?

Она кивнула и не стала развивать эту тему.

— Эта мне тоже нравится.

Она пододвинула деньги к Эдварду.

— Спасибо вам. — Эдвард без колебаний согласился. Немного подумав, он сказал: — Не могли бы вы дать мне возможность связаться с вами? Если у меня появятся новые истории, я мог бы записать их и передать вам.

Она отложила вилку, сделала глоток из своей большой кружки с пивом и спокойно ответила:

— Истории нужно слушать вживую — тогда они становятся интересными — Она встала, надела шляпу и вышла. — Если я захочу снова услышать эту историю, я найду тебя. До свидания.

— До свидания.

Эдвард смотрел, как она исчезает в толпе, и бормотал себе под нос:

«Встретил её утром, снова столкнулся с ней днём… Совпадение? Серьёзно? Чёрт возьми. Я просто вскользь упомянул идиому, а теперь на меня ополчились? Насколько же мне не везёт…»

———

На следующий вечер в 20:00.

Эдвард вошёл в зал «Око мудрости» в сопровождении нескольких человек в железных масках.

Старый детектив, который проводил мероприятие, похоже, узнал его с первого взгляда и слегка кивнул. Эдвард вежливо ответил на приветствие, затем выбрал диван в центре зала и сел.

Время шло, и гостиная постепенно заполнялась. Вскоре Эдвард заметил входящего знакомого — человека, очень похожего на Клейна.

Наш дорогой Шут буквально излучал бдительность — по отношению к окружающей среде, к людям, ко всему неизвестному.

— Хорошо, похоже, почти все собрались. Давайте начнём.

Когда старый детектив замолчал, люди начали перечислять свои первоочередные потребности. Большинство требовало ингредиенты, некоторые искали формулы, в основном для зелий ниже 7-ой последовательности.

После недолгих торгов было заключено несколько сделок, которые оживили атмосферу в ранее чопорной и тихой гостиной.

— В последнее время в канализации стало больше тварей. Травы, над выращиванием которых я так усердно трудился, были полностью испорчены. — Пухлый аптекарь разразился потоком жалоб. — Но я не думаю, что они охотились за травами. Такое ощущение, что там разные группы животных воюют за территорию. Каждый раз, когда они дерутся, мои горшки и банки разбиваются вдребезги.

Эдвард удивлённо моргнул. Войны за территорию? Это не совсем соответствует тому, как всё происходило в оригинальном сюжете…

Аптекарь продолжил:

— В любом случае мне всё равно, почему они дерутся. Я просто хочу, чтобы мои травы были в безопасности, так что… — Он оглядел комнату. — Мне нужно, чтобы кто-нибудь расчистил территорию под мостом Бекленд. Я заплачу четырьмя редкими зельями. — Когда никто не ответил, он стиснул зубы и добавил: — Плюс 30 фунтов сверху!

В конце концов эту работу взял на себя Чёрный змей.

Как только сделка была завершена, женщина, полностью скрытая под тёмным капюшоном, достала два мистических оружия, которые были быстро проданы.

— Я хочу купить целый мозг Асмана и прах древнего призрака. Если у кого-то есть это или информация об этом, пожалуйста, дайте мне знать.

Как и ожидалось, в подобном месте редко можно было найти ингридиенты подобного качества. Никто не ответил.

Эдвард на мгновение задумался и добавил:

—Возможно, я в последний раз присутствую на этом собрании. Кто-нибудь ещё не заинтересован в покупке моего пространственного хранилища?

Все начали перешёптываться. Двое из них долго колебались, но в конце концов не смогли заставить себя выложить такую крупную сумму.

Клейн, который тайно наблюдал за происходящим, сразу понял, что этот человек — Эдвард... или тот, кому Эдвард доверил свои дела?

— Никого?

Эдвард спросил ещё раз. В этот момент хозяин собрания, Око Мудрости, заговорил:

— Я возьму маленькую. Восемь тысяч фунтов? Мы можем совершить сделку после собрания.

— Конечно, без проблем!

Губы Клейна скривились от зависти. Восемь тысяч фунтов! Сколько пропавших кошек ему нужно найти, сколько супружеских пар ему придётся разоблачить, чтобы заработать столько?

Ключевым моментом было то, что Эдвард, скорее всего, мог производить эти изделия массово, то есть потенциально в бесчисленных партиях по восемь тысяч фунтов!

Ааааа!!

Он мысленно закричал, как сурок. Зависть сводит с ума!

Клейн глубоко вздохнул, чтобы унять бешеное сердцебиение. Затем, понизив голос, он сказал:

— Я хочу продать одну вещь.

———

— На сегодня всё. Как обычно, уходите по одному, с интервалом в три минуты, — объявил старый Око Мудрости в 21:30, сигнализируя об окончании собрания.

Клейн ушёл последним, и к тому времени, как он вышел, было уже 10:10.

Пожилой детектив достал трубку тёмного цвета и сделал длинную затяжку, выпустив облако дыма.

Затем он отмахнулся от него несколькими движениями руки и улыбнулся. 

— Прошу прощения, это была моя маленькая слабость.

— Нет проблем. — Эдвард достал кошелёк, зачарованный с помощью чар не обнаружимого расширение. — Это тот самый предмет. Готовы купить прямо сейчас?

— Конечно.

Не выпуская изо рта трубку, старик взял бумажник обеими руками, осторожно открыл его и заглянул внутрь, чтобы убедиться, что внутри действительно есть дополнительное пространство.

— Я читал об этом. Некоторые потусторонние высших последовательностей — кажется полубоги пути ученика — могут использовать своё мастерство в управлении пространством для создания карманных измерений. Но я никогда не видел это вживую.

Изенгард Стэнтон выглядел как ребёнок, которому только что подарили новую игрушку. Он несколько раз перевернул бумажник, что-то бормоча себе под нос и пытаясь разобраться в его устройстве.

— Хм, вы сказали, что, сколько бы ни весил предмет, помещённый внутрь, кошелёк не станет тяжелее. Как это работает?

Эдвард потерял дар речи.

Откуда, чёрт возьми, мне знать? Это просто кошелёк, зачарованный заклинанием из «Гарри Поттера». Ты хочешь, чтобы я объяснил тебе волшебную физику?

— Извините, я не совсем понимаю.

— Тогда…что, если я захочу хранить что-то большее, чем сам кошелёк? Например, этот стул?

Изенгард взял стул. Как только он приблизился к кошельку, его притянула внезапная сила, и он мгновенно уменьшился и скрутился, превратившись в кошелек.

Глаза Изенгарда расширились от удивления. 

— О, так вот как это работает... Но опять же, что это за принцип такой?!

— Извините, я всё ещё не знаю.

Он наклонился, чтобы заглянуть внутрь, и увидел стул, который снова стал обычным. Он снова спросил:

— А как мне достать вещи изнутри?

— Ну, если ты можешь дотянуться, просто просунь руку и возьми его. Если нет, тебе придётся залезть туда самом».

— Вы хотите сказать... что люди тоже могут войти?

— Конечно. Разве я не упоминал об этом?

— Ты этого не делал!

Увидев, что от волнения он вот-вот полезет внутрь, Эдвард быстро остановил его. 

— Сэр, я полагаю, вы уже убедились, что всё работает. Уже поздно — мне пора домой.

— О, верно, прошу прощения. — Изенгард быстро вернулся к прежнему спокойному и сдержанному состоянию, которое Эдвард наблюдал ранее. — Кхм, прошу прощения. Я становлюсь слишком любопытным, когда вижу что-то новое и интересное.

Похоже, это общая черта тех, кто выбрал путь Читателя: неутолимая жажда знаний и стремление делиться ими.

Ах да, разве для перехода на 6-ю последовательность не требуется характеристика Эрудита? Не будет ли невежливо спросить об этом Око Мудрости? Кроме того, разве он не на 7-й последовательности? Возможно, ему черта Эрудита нужна больше, чем мне…

Ладно, не важно.

Помня об этом, Эдвард заговорил:

— Сэр, я хотел бы приобрести черта Эрудита. Вы не знаете, где я могу её найти?

Изенгард сделал паузу, затянулся трубкой и сказал:

— Честно говоря, я тоже его ищу. Если я его найду, то оставлю себе… если только мне каким-то образом не достанется сразу два»

— Справедливо.

Затем Изенгард отсчитал толстую пачку банкнот и протянул её Эдварду. 

— Вот 8000 фунтов.

— Очень признателен!

Действительно, в любом мире деньги всегда приносят самую простую радость.

Сегодняшние продажи — различные зелья плюс кошелёк — принесли в общей сложности 8300 фунтов. Ингредиенты для зелий стоили меньше 30 галеонов. А кошелёк? Всего 20 пенсов. Чистая прибыль: около 8200 фунтов.

С учётом того, что он накопил ранее, теперь у него в кармане было почти 30 000 фунтов!

И эта сумка было не разовым товаром. Как только версия длиной 80 см будет распродана, он может выпустить модель длиной 1 метр. Затем 3 метра, 5 метров и даже 10 метров!

Я действительно гений в бизнесе!

Чтобы не привлекать к себе нежелательного внимания после получения такой огромной прибыли, Эдвард даже не стал выходить через дверь. Он использовал аппарацию, чтобы телепортироваться прямо в гостиницу.

Лилит свернулась калачиком на диване и, казалось, ждала уже очень давно. Она медленно встала, потянулась, как ленивая кошка, и спросила:

«Где ты был, Эдвард? Уже так поздно».

Эдвард подошёл и погладил её по голове. 

— Прости. Ты голодна? Я могу принести тебе что-нибудь поесть.

«Не нужно~ Мисс Лилит уже поела. Большую жирную крысу».

— ...Спасибо за усердную работу. Тебе не обязательно самой добывать себе еду.

«Не волнуйся. Так ведут себя все кошки».

Эдвард достал сушёную рыбу и с улыбкой протянул её Лилит. 

— Тогда, мисс Лилит, не хотите ли немного десерта?

«Да, пожалуйста!»

Она схватила рыбу одним махом и начала с удовольствием жевать.

— Хорошо ли ты сегодня отыгрывала свою роль?

Лилит замерла, её хвост взметнулся. 

«Я сделала это».

— Как вы это делали?

«...Эм. Я поймал крысу».

— А потом ты...

Она выглядела как ребёнок, которого отчитывает родитель. Она легко вскочила с дивана и побежала в спальню. 

«Я пойду спать».

"..."

В спальне Лилит зарылась под одеяло, высунув лишь маленькую головку. Её сапфировые глаза были полузакрыты. Увидев входящего Эдварда, она быстро притворилась спящей.

— Ты помыл ноги?

«Я сдела... Ззз... Мисс Лилит сейчас спит».

— Если не чистить зубы перед сном, у вас появится кариес.

Она не открывала глаз, её длинные ресницы слегка подрагивали. После долгой паузы она прошептала:

«Что такое кариес?»

— Это когда крошечные жучки поселяются в твоих зубах и начинают их разъедать, вызывая зубную боль, пока ты не перестанешь с удовольствием есть… крыс.

«Ааа… я не боюсь маленьких жучков! Мисс Лилит теперь очень сильная!»

Эдвард пожал плечами и пошёл в ванную. 

— Ну ладно, только не плачься мне, когда потеряешь все зубы~

"..."

Одеяла зашуршали, когда Лилит заколебалась под ними, покачивая хвостом.

Как только Эдвард выдавил зубную пасту на щётку, рядом с ним появилась Лилит. Она забралась на раковину, обнажив свои жемчужно-белые зубы.

 — Такая послушная~ Мисс Лилит — лучшая!

Она гордо вздёрнула подбородок.

«Совершенно верно!»