Немного притворства
[Кислотно-лимонная улица — гостиница «Ветер лазури»]
(П.п это буквальный перевод…)
Это была довольно приличная и роскошная гостиница, поддерживаемая церковью, поэтому мало кто осмеливался создавать здесь проблемы. Естественно, арендная плата тоже была высокой.
Они вдвоём забронировали номер средней категории: Дэниц занял гостиную, а Эдвард остался в спальне.
Поскольку Эдвард оплачивал счёт, у Дэница не было претензий. В конце концов, даже эта гостиная была более уютной, чем большинство обычных постоялых дворов.
Но как только он плюхнулся на диван, он услышал голос Эдварда:
— Ты не собираешься прогуляться? Может, сходим в Красный театр или ещё куда-нибудь?
— Мм... мне не хочется.
— Да ладно, давай.
"..."
Дэниц потёр лоб, открыл дверь и вышел.
— Отлично! Мне и правда этого хочется.
Как только Эдвард вошёл в спальню, Лилит забегала по комнате на своих маленьких лапках, потираясь обо всё подряд. Затем она повернула голову и посмотрела на него:
«Эдвард, здесь так жарко. Мне некомфортно». — Она высунула язык и на мгновение задышала, как щенок, а потом надула губы: — «Сьюзи солгала. Это совсем не помогает».
— Хочешь, я превращу тебя в короткошёрстного кота? Или в лысого?
«Нет!»
Она тут же заявила, что отказывается, а затем с любопытством начала рассматривать различные украшения в местном стиле, которые были в комнате.
Эдвард подбросил в воздух золотую монету:
«Остаться здесь на ночь будет относительно безопасно».
Внимание — подтверждение.
— Это хорошо — Он тут же положил кожаный мешочек на пол и снова посмотрел на Лилит. — Присмотри за комнатой. Я собираюсь сходить за Одри.
——
Несколько минут спустя.
Они вдвоём вышли из сумки. Поскольку Эдвард предупредил её заранее, Одри переоделась в светлое летнее платье с короткими рукавами и надела широкополую соломенную шляпу. Наряд был достаточно лёгким, но как только она вошла в спальню, её обдало волной тёплого воздуха.
— Значит, это и есть Город щедрости — Баям?
Она подошла к окну и стала смотреть на здания в уникальном стиле и далёкий лазурный горизонт.
Лилит побежала.
«Одри, ты здесь! А Сьюзи пришла?»
— Нет. Она осталась охранять дверь.
Лилит серьёзно посмотрела на неё.
«Тогда, когда вернёшься, скажи Сьюзи, что трюк с высунутым языком, которому она меня научила, не работает. Мисс Лилит всё ещё очень жарко».
— Хорошо! Я передам сообщение в слово в слово!
«Хорошо~»
Она запрыгнула на кровать и продолжила изучать местные украшения.
Одри облокотилась на подоконник, подперев подбородок рукой, и слегка повернула голову в сторону Эдварда.
— Когда ты планируешь начать вести себя как «психически нездоровый» человек?
— Я уже это сделал»
— А? — Что?
«Эдвард только что убил...» — Внезапно вмешалась Лилит. Она опустила голову и, казалось, начала считать на пальцах, а потом сдалась. — «Много людей».
— Если быть точным, все они были пиратами, виновными в изнасилованиях, убийствах и бесчисленных преступлениях. На их руках было больше дюжины жизней.
— Тогда они заслужили смерть!
Эдвард объяснил, что только что произошло, а также изложил свой дальнейший план.
— Помните, что вы говорили раньше? Чтобы сыграть роль безумца, можно начать с «Гения слева и безумца справа» — постоянно переключаясь между гениальностью и безумием.
— Позже я обдумал это подробнее. Сравнивая это с тем, что я пережил во время инцидента в Министерстве магии, я прихожу к выводу, что эта теория верна лишь наполовину.
— Наполовину верно? — Одри была удивлена.
— Да.
— Если бы я просто вёл себя как гений и как безумец по отдельности, это было бы диссоциативным расстройством идентичности. Конечно, это тоже разновидность “безумцев” — Он на мгновение замолчал. — Я имею в виду, что вам не следует рассматривать безумца и гения как два отдельных персонажа для ролевой игры, потому что вместе они составляют целостную картину психически нездорового человека. Честно говоря, пока это просто эксперимент. Надеюсь, я смогу сформулировать на его основе принцыпы ролевой игры.
Переодевшись в местную одежду, они отправились на прогулку по Баяму, исследуя самые живописные места острова и пробуя его самые известные местные деликатесы.
Конечно, Одри не понаслышке знала о пиратах, бедных местных жителях и властной «элите высшего класса» Лоэна.
— Почему Лоэн позволил этим пиратам бесчинствовать в Баяме?
— Дело не в том, что они это допускают... они просто не могут это контролировать. — Эдвард пожал плечами. — Для тех, кто у власти, решение о том, что делать, всегда сводится к соотношению затрат и выгоды. Очевидно, что затраты на уничтожение пиратов намного превышают возможную выгоду. Поэтому сейчас обе стороны сохраняют базовое равновесие: одни делают шаг вперёд, другие толкают в ответ. Отступаете? Можно больше не вмешиваться.
— Итак, в конечном счёте всё сводится к прибыли. — Она надула щёки.
Эдвард нежно погладил её по голове и усмехнулся.
— Хорошо, юная леди. Вам следует сосредоточиться на создании благотворительного фонда в Бекленде, а не беспокоиться о чём-то ещё. Вы не спасительница. Даже мистер Шут не смог бы решить подобную проблему.
— Поняла!
К вечеру Дэниц вернулся с Одноглазым Кейджем.
— Капитан, команда... команда собрана, — тяжело дыша, доложил Одноглазый Кейдж. — Всего пятьдесят восемь человек — это почти максимальная вместимость «Крюка».
Дэниц стоял рядом с ним, скрестив руки на груди.
— Ха, пятьдесят фунтов только за подписание контракта — эти бедолаги услышали это и набросились на нас, как акулы, почуявшие кровь.
— А покачественнее нет? — Эдвард приподнял бровь.
— О, они есть, — ухмыльнулся Дэниц. — Из-за всей этой шумихи некоторые крупные пиратские команды определённо отправили своих людей проверить, что происходит. Я подозреваю, что среди них есть люди адмиралов или даже Четырёх королей.
— Это не имеет значения. Раз у нас достаточно людей, отправляемся в путь сегодня вечером!
———
Тихо наступила ночь. Открытое море представляло собой тёмную пустоту, такую огромную и безмолвную, что казалось, будто она может поглотить весь свет, вызывая инстинктивный страх.
Но Байам стал только оживлённее. Новость о «вербовке» Одноглазого Кейджа распространилась со скоростью лесного пожара — к тому времени о ней узнали почти все. Большинство заняли выжидательную позицию, гадая, что задумал Крюк.
Что касается заявления о том, что они нашли затонувший «Лавр», то в это никто особо не верил. В наши дни любая команда, отправляющаяся в море, расскажет вам историю о сокровищах — умение рассказывать байки не является редким талантом.
Когда «Крюк» тихо пришвартовался, пятьдесят с лишним пиратов, успешно «поступивших на службу», поспешно поднялись на борт — но при пересчёте оказалось, что на борт проскользнула ещё дюжина человек.
Одноглазый Кейдж даже глазом не моргнул. Он сделал вид, что ничего не заметил, и приказал команде отплывать. На основании списка, который они использовали при наборе, новичкам быстро распределили задания.
Эдвард сидел в каюте капитана, держа Лилит на коленях, и был вполне доволен.
Вскоре «Крюк» отплыл далеко от Баяма. У Лилит, которая ещё несколько минут назад носилась по кораблю, внезапно закружилась голова — перед глазами всё поплыло.
«Эдвард, почему тебя теперь двое?» — слабо пробормотала она, прежде чем рухнуть на него, как тряпичная кукла.
— Потусторонний, которого укачивает... Бедная девочка.
«Мисс Лилит очень сильная!» — пробормотала она в ответ, не сводя глаз с него.
Эдвард дал ей зелье от морской болезни и уложил в кожаный мешок, чтобы она отдохнула.
Тук, тук, тук.
Дэниц вошёл в каюту.
— Капитан, за нами следуют пять кораблей.
— Не обращай на них внимания. Продолжаем плыть.
Дэниц разложил на столе пергаментную морскую карту, указал на текущее местоположение «Хука», а затем провёл линию в направлении, куда они плыли. Он поднял взгляд.
— Если мы продолжим двигаться в этом направлении, то достигнем острова Соня. Это и есть пункт назначения?
— Нет. Нам просто нужно сделать вид, что мы направляемся туда.
В этот момент на палубе поднялся шум. Одноглазый Кейдж постучал в дверь капитана.
— Капитан, команда затеяла бунт. Они хотят получить деньги прямо сейчас.
— Понял.
Эдвард вышел на палубу. Вокруг ярко горели факелы, освещая ночь мерцающим светом. Десятки пиратов начали кричать и толкаться, подстрекаемые несколькими крикунами.
— Сонорус — Эдвард наложил на себя заклятие, а затем повысил голос: — Друзья, давайте вы успокоитесь.
(П.п. Кто не понял, это заклинание, чтобы сделать свой голос громче)
Все повернулись, чтобы посмотреть на него. На лицах некоторых читалось явное замешательство — они явно знали, что предыдущий капитан «Крюка» выглядел иначе.
— Я — новый капитан «Крюка» Герман Воробей.
— Кончай нести чушь! Мне плевать, кто ты такой, — отдавай деньги! — крикнул один из пиратов.
— Да! Ты сказал, что на борту будет пятьдесят фунтов. Пытаешься нас обмануть?
— Плати! Или я сожгу этот корабль!
Эдвард усмехнулся.
— Кто хочет сжечь корабль, пусть попробует. Посмотрим, кто первым сдастся — я или все остальные.
Мужчина тут же почувствовал на себе недружелюбные взгляды других пиратов и попятился назад, в толпу.
— Хорошо. Я заплачу вам. Но что тебе дадут пятьдесят фунтов? Несколько хороших вечеров в «Красном театре»? Сегодня я привёл вас всех сюда, чтобы заработать. Заработать по-крупному!
— Как? — крикнул кто-то. — Ты правда знаешь, где затонул «Лорел»?
— Конечно. Именно поэтому я и собрал эту команду. — Он сделал паузу, а затем улыбнулся. — Но, друзья, если вы думаете только о мифических сокровищах, вы многое упускаете. Кто самый богатый на море? Флот? Нет, они хорошо оснащены, но у них нет добычи. Торговцы? Может быть, но сейчас, когда пиратов так много, осталось не так уж много торговых судов, которые можно ограбить. А если и есть, то сможешь ли ты обойти конкурентов?
— Тогда кто?
Эдвард резко указал на несколько далёких пиратских кораблей, огни которых мерцали в ночи.
— Другие пираты, конечно же! Сегодня вечером мы совершим набег на корабли, которые преследовали нас!
Толпа погрузилась в ошеломлённое молчание.
Затем кто-то воскликнул:
— Ты что, с ума сошёл?! На этом корабле собралась разношёрстная команда, а ты хочешь напасть на других пиратов? Ты что, хочешь, чтобы нас всех убили?
— Ещё один самодовольный идиот!
— Кем ты себя возомнил, чёрт возьми?
Эдвард спокойно наблюдал за ними. Он подождал, пока жалобы стихнут, и только потом заговорил:
— Если бы я сказал это на суше, то, конечно, это было бы глупо. Но мы не на суше. Здесь нет ничего, кроме океана. Единственное, на что мы можем положиться, — это доски под нашими ногами. И так уж вышло, что я могу с лёгкостью уничтожать корабли.
Щелчок!
Эдвард щёлкнул пальцами.
Внезапно из тел первых нескольких пиратов, которые заговорили, вырвалось пламя. Через несколько секунд они превратились в пепел.
Остальные пираты в ужасе попятились и бросились наутёк.
— Как ваш капитан, я возглавлю атаку сегодня вечером.
В следующее мгновение с ужасающим рёвом массивная фигура раздулась и изогнулась, быстро увеличиваясь в размерах, пока не сравнялась по величине с Крюком, а затем взмыла в небо.
Это был дракон.
Эдвард спокойно стоял у головы дракона и улыбался ошеломлённым пиратам.
— А вы, моя дорогая команда, просто следуйте за мной и забирайте золото.
Дракон внезапно взмахнул крыльями, подняв сильный порыв ветра, и устремился к далёким пиратским кораблям.
Пираты на палубе были ошеломлены и потеряли дар речи.
Это был легендарный дракон! А у этого парня по имени Герман Воробей... нет, у нашего капитана... действительно есть дракон?!
Однако у некоторых из них взгляд был рассеянным, они явно были погружены в свои мысли.
Одноглазый Кейдж первым пришёл в себя. Его глаза загорелись от возбуждения, и он закричал:
— Чего вы все стоите? Полный вперёд! За ним!
«О-о-о!! »
Глаза Дэница расширились от удивления.
«Чёрт возьми! Ты правда оседлал дракона?!»
На мгновение ему показалось, что следование за Эдвардом может быть действительно перспективным.
Нет! Моя преданность капитану Эдвине так же ярка, как солнце и луна, непоколебима и вечна!
...Но если серьёзно, то этот дракон просто огромен.
Откуда, чёрт возьми, ты его вытащил?!