У каждого долга есть свой кредитор
— «???»
Меч Чжу Сянь?
(П.п. Меч Чжу Сянь — легендарный меч из китайской мифологии и романов жанра сюаньхуа, символизирующий высшую силу и справедливость, способный рассекать демонов и небеса.)
Разве это не волшебный мир? Почему вдруг стало ощущаться, будто попал в роман жанра сюаньхуа?
После мгновения ошеломленного молчания Эдвард твердо кивнул.
— Я хочу его.
Лицо старой ведьмы расплылось в довольной улыбке.
— Хорошо! Мы передадим их мистеру Грин-де Валю в ближайшие дни.
Ее улыбка выглядела совершенно искренней.
Эдвард должен был признать — хотя эти пожилые волшебники и ведьмы были невероятно дерзкими, их действия действительно были направлены на его благо. Конечно, в основном из-за Грин-де Валя, но все же, этот долг он должен был признать.
— Спасибо вам всем.
— Все ради высшего блага!
Несколько минут спустя —
Два человека, кошка и собака вернулись в часовню. Эдвард посмотрел на надпись под крестом и написал в своем блокноте:
«8 декабря 1991 года.
Гробница великого Годрика Гриффиндора, одного из четырех основателей Хогвартса, была раскопана. К счастью, серьезного ущерба не было нанесено. Да упокоится он в мире на небесах.»
После паузы он добавил:
«А если нет... всякий долг имеет своего кредитора. Не приходите ко мне.»
— Записано: Эдвардом.
Путь от Хогсмида до Годриковой Впадины на «Рыцарском автобусе» занял почти пять часов. Но чтобы вернуться?
[Усиление], а затем Аппарирование — и они вернулись за секунды.
— Пойдем, выпьем горячего эля в «Трех метлах», прежде чем возвращаться в Хогвартс.
«Мисс Лилит тоже хочет!».
«Я тоже хочу попробовать» — пробормотала Сьюзи.
— Конечно.
Прямо когда они подошли к входу в «Три метлы», они заметили Аберфорта Дамблдора, пошатывающегося на выходе, от него несло алкоголем, и он едва держался на ногах.
Оба были поражены. Разве «Хрипящего котла» ему недостаточно? Зачем еще пить здесь?
Почувствовав их взгляды, Аберфорт закатил глаза и проворчал:
— Кто не хочет пить в теплом и чистом месте? Я не исключение. — Не дожидаясь их ответа, он продолжил: — Не спрашивайте, почему я просто не уберу «Хрипящий котел». Это по той же причине, почему «Дырявый котел» всегда грязный — вы студенты, вам не понять. Как и то, почему я всегда таскаю с собой старую козу…
Они были настолько ошеломлены его тирадой, что не знали, что сказать.
Затем внезапно Аберфорт остановился и пробормотал в замешательстве:
— А? Где моя коза? — Он начал кружиться, тревожно оглядываясь. — Я держал ее только что! Куда делась моя коза? Вы ее не видели?
Они оглянулись и быстро заметили следы копыт, ведущие от «Трех метел». Было очевидно, что коза воспользовалась шансом сбежать, пока Аберфорт был пьян.
Он тоже это увидел и пошатнулся в том направлении, но поскользнулся и едва не упал плашмя на лицо.
Эдвард быстро шагнул вперед, чтобы подхватить его.
— Сэр, может, вам стоит пойти отдохнуть в «Хрипящий котел». Мы пойдем искать вашу козу.
Аберфорт мутно моргнул на Эдварда, затем кивнул.
— Хорошо. Эта коза была со мной много лет. Мой старый приятель… не должна была уйти далеко. Она не покинет Хогсмид. Спасибо, дети.
— Не за что. Сначала отведем вас обратно.
Эдвард помог старику вернуться обратно в «Хрипящий котел», который каким-то образом выглядел еще грязнее, чем раньше. Аберфорт махнул ему рукой и пошатнулся к стойке, бормоча:
— В следующий раз… приходите выпить сюда. Бесплатно.
С этими словами он рухнул на стойку и начал храпеть.
Эдвард повернулся к Лилит.
— Лилит, ты и Сьюзи оставайтесь здесь и присматривайте за всем. Мы с Одри пойдем искать козу.
«Э?» — Лилит моргнула. — «Разве эта работа не больше подходит для Сьюзи?»
И Эдвард, и Одри замерли.
Она была права.
Они взглянули на Сьюзи, которая невинно на них посмотрела.
— Неважно. Это первый раз Сьюзи в Хогсмиде. Не хотелось бы, чтобы она потерялась.
Они взялись за руки и вместе вышли.
— Мы скоро вернемся.
Сьюзи подумала про себя: Если вы двое хотите пойти на романтическую прогулку, не сваливайте это на собаку. Это место крошечное — я не потеряюсь.
«Фу… так скучно» — вздохнула Лилит, оглядываясь. В этой замерзшей пустоши даже не было ни одной крысы, чтобы поймать. — «А?»
Она внезапно заметила бутылку масляного эля на стойке. Легким прыжком она оказалась на стойке и осторожно понюхала ее, размышляя — стоит ли отхлебнуть?
Прямо в этот момент в бар вошли несколько человек.
— Здесь тоже есть паб — заходите!
Семь или восемь высоких ведьм и волшебников вошли внутрь.
— Фу! Это место грязное.
— Что это за бар?
— Может, пойдем куда-нибудь еще?
— Да ладно. Останемся здесь.
— Эй! Бармен! По горячему масляному элю каждому!
— Бармен?
Единственным ответом был громкий храп Аберфорта.
— А?
Один из них заметил Лилит, сидящую на стойке.
— Здесь есть милый котенок.
— Бар держит ее?
— Можно ее погладить?
— Ах, я всегда хотела завести кошку, но моя семья настаивала, чтобы я завела сову для доставки писем.
— То же самое! Поэтому я даже не привезла свою в Хогвартс в этот раз.
— Что? Это жестоко. Я даже привезла с собой своего жаба.
— Эмили, что ты делаешь?
— Тсс—
Девушка с длинными бледно-русыми волосами на цыпочках подошла к Лилит, протягивая пальцы, чтобы погладить ее. Она не заметила хитрого блеска, мелькнувшего в глазах Лилит. Подняв голову, Лилит издала мягкий, сахарный мяук:
«Мяу~»
В тени Сьюзи мысленно приложила лапу ко лбу.
—
Несколько минут спустя —
Аберфорт проснулся среди шумной суматохи. Все еще сонный, он смотрел в замешательстве на группу мальчиков и девочек, запутавшихся в жаркой драке. Они яростно кричали, на грани того, чтобы вытащить палочки и заколдовать друг друга.
— Эй! Вы что, думаете, что делаете? Тишина! — Аберфорт разъярился. Он выхватил палочку и направил ее на них. — Если вы пьяны, тогда вон отсюда!
Дерущиеся студенты все замерли и огляделись в замешательстве.
Подождите... почему мы вообще дрались?
Было ли... из-за этого черного кота? Или из-за того, кого Виктор Крам любит больше? Или, может быть, кто лучше учится?
Но ни одна из этих причин не была достаточно серьезной, чтобы на самом деле начинать драку, верно?
— Ну? Чего ждете? Вон отсюда! — Аберфорт снова рявкнул. Группа в панике бросилась к выходу, толкаясь и расталкивая друг друга. — Черт возьми! Откуда вообще взялась эта толпа?
Он огляделся на беспорядок, который они устроили в баре, раздраженный. Взмахнув палочкой, он починил сломанные столы и стулья. Затем повернул голову — и заметил маленького черного котенка, сидящего на стойке и смотрящего на него ярко-голубыми глазами.
— Хмм... Откуда ты взялась, малышка? — Он икнул. — Ты тоже хочешь выпить?
— Не думаю, что она хочет, мистер Дамблдор.
Эдвард и Одри вошли внутрь, ведя за собой старую козу. Лилит немедленно прыгнула на плечо Эдварда и укусила его за ухо.
«Эдвард! Мисс Лилит чуть не обидели только что!»
Сьюзи: Скорее всего, это ты их обижала...
Она тихо вышла из тени, напугав Аберфорта.
— Борода Мерлина! Я даже не заметил, что там спряталась собака! — Он повернулся к двум студентам. — Я вас помню. Вы приходили вчера, верно? Студенты Хогвартса?
— На самом деле, после того как вы напились и потеряли козу, мы сначала отвели вас обратно, а потом пошли и нашли ее для вас.
— Э-э... — Аберфорт почесал свою густую бороду. — Правда? Не помню... Но все равно спасибо. Хотите масляного эля? За мой счет.
— Нет, спасибо.
Одри добавила с беспокойством:
— Сэр, пожалуйста, в следующий раз не пейте так много. Дороги обледенелые — это опасно.
В глазах Аберфорта мелькнула искорка тепла.
— Понял, малышка.
В тот момент, как они вышли из «Хрипящего котла», Лилит с энтузиазмом спросила:
«Куда вы ходили искать козу? Почему так долго? Было весело?»
Одри подхватила ее на руки.
— Это было ужасно скучно. Хорошо, что мисс Лилит не пошла с нами.
Лилит выглядела скептически.
«Правда?»
— Конечно. Мы просто ходили кругами по снегу вокруг деревни. Все время было холодно и темно.
«Хмм, это действительно звучит скучно.»
Одри внезапно ахнула:
— О! Неужели мисс Лилит уже знала, что будет скучно, поэтому выбрала не идти с нами?
«А?»
— Вау! Мисс Лилит такая умная! Может предсказывать будущее!
Лилит немедленно кивнула без колебаний.
«Верно! Мисс Лилит может предвидеть все!»
Удовлетворенная, малышка больше не задавала вопросов.
——
Когда двое вернулись в Большой зал Хогвартса, они обнаружили, что профессор МакГонагалл машет палочкой, а несколько студентов помогают украшать помещение.
Эдвард не мог не спросить с удивлением:
— Профессор МакГонагалл, мы уже украшаемся к Рождеству?
МакГонагалл обернулась и ответила:
— О, конечно, нет. Это для того, чтобы завтра поприветствовать учеников Дурмстрангского института магии
Дурмстранг?
Разве это не одна из трех главных школ Турнира Трех Волшебников?
Эдвард внезапно вспомнил — Седрик упоминал об этом раньше.
Но почему они приезжают сюда сейчас? Турнир Трех Волшебников был перенесен?
— Э-э, приедут ли еще какие-нибудь школы, профессор?
— Нет. — МакГонагалл покачала головой. — Одного Дурмстранга уже достаточно хлопот… Ой — извините, это было неуместно.
Только Дурмстранг?
Учитывая время — и тот факт, что их директором является бывший Пожиратель Смерти — не нужно быть гением, чтобы понять, что здесь что-то неладно.