Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Ародс, пришло время постараться

Ародс, пришло время постараться

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 4.0 Глава 325.0

Денн задумчиво закончил:

— Значит, либо эта мисс Форс Уолл чем-то особенная, либо… её исчезновение вообще не связано с другими.

— Капитан. — Эдвард поднял руку. — Та Форс, о которой вы говорите, на самом деле моя знакомая.

— …

На лице Денна мелькнуло удивление. Он помолчал, затем спросил:

— Тогда вы знаете, что в ней может быть особенного?

— Хм… насколько мне известно, Форс — крайне ленивая дама. Её обычный распорядок: писать романы или валяться на диване. Если бы друзья её не тащили наружу, она бы вообще отказалась от общения. А, да, ещё она и Потусторонняя.

— То есть её круг общения чист, и врагов у неё быть не должно?

— Именно.

Денн снова вставил трубку в рот и погрузился в размышления.

Эдвард быстро добавил:

— Конечно, возможно, я знаю её недостаточно хорошо… и она могла что-то тайно натворить без моего ведома.

— Хорошо. Я продолжу расследование. Как только появится что-то новое — сразу сообщу.

— Будьте осторожны, Капитан.

Денн надел цилиндр, улыбнулся и двумя пальцами коснулся края шляпы, разворачиваясь к выходу.

Будь у него не такая густая борода, этот жест выглядел бы безупречно элегантно.

Не теряя времени, Эдвард тут же собрался уходить.

«Сколько Сио знает об исчезновении Форс?»

Лилит, только что наевшись до отвала, лениво вылизывала шерсть.

Но заметив, что Эдвард снова собирается в путь, она двумя прыжками забралась ему на плечо и весело чирикнула:

«Эдвард! Куда ты? Я тоже пойду!»

——

[Район Чарвуд — квартира Форс и Сио]

Эдвард застал квартиру пустой.

Неудивительно. Учитывая, насколько близки Форс и Сио, логично, что, если одна пропала, другая не сидит дома, сложа руки.

Прошептав про себя тихое извинение, Эдвард проскользнул внутрь.

Лилит немедленно выскочила из его рук и с любопытством начала обнюхивать каждый угол.

«Ах! Эдвард, какой ужас! Тут такой бардак!»

Гостиная была хаотичным беспорядком. Подушки на диване свалены в гнездо, а на них — вмятина от человека, который лежал здесь слишком долго.

Мусорное ведро переполнено комками исписанных черновиков — вероятно, выброшенных Форс.

Письменный стол завален страницами; на самой верхней — незаконченная фраза. Рядом лежала чернильная ручка без колпачка — очевидно, Форс не ожидала исчезнуть так внезапно.

Пепельница доверху набита окурками — свидетельство никотинового бума предыдущей ночи.

Откровенно говоря, если бы она не была Потусторонней, при таком курении её лёгкие давно бы сгнили.

— По идее, здесь живут две девушки.

Но беспорядок не имел отношения к полу. Всё дело в работе и характере.

Сио — резкая, постоянно на заданиях в качестве «арбитра». Ожидать от неё порядка в доме — нереалистично.

А Форс? Она либо лежит на диване и курит, либо пишет, куря, либо притворяется мёртвой, когда спит. Она — источник всего этого хаоса.

Честно говоря, писательство — худшее возможное занятие.

Эдвард подошёл к столу, бросил взгляд на пепельницу с окурками, помедлил — и направился в спальню.

Как и ожидалось, у подушки лежали были волосы. Несомненно, Форс.

Он написал на пергаменте: «Текущее местоположение Форс», пододвинул стул и сел, чтобы начать гадание.

После вихря расплывчатых, фрагментированных образов он увидел, как Форс стоит у прилавка магазина, держа пачку сигарет.

В тот момент, когда продавец повернулся за чем-то, она внезапно пошатнулась — будто ступила за грань реальности — и исчезла в воздухе.

Спустя секунду — хлоп! — всё рассыпалось во тьму. Видение оборвалось. Точно такой же результат, как и при гадании на Клейна.

Эдвард подбросил монетку:

«Клейн и Форс сейчас вместе».

Монетка выскользнула из его пальцев и закатилась далеко — гадание не удалось.

Он нахмурился, подумал и принял решение:

Пора навестить Ародса.

———

Личные покои Ародса.

Едва Эдвард вошёл, зеркало наполнилось мерцающими словами в приторно-льстивом тоне:

«Мистер Эдвард, вы принесли вести о моём самом дорогом и величайшем господине?» — Предложение заканчивалось чрезмерно рьяным эмодзи со сверкающими глазами.

— Частично.

Зеркало засияло, словно зажглось изнутри:

«Где он?»

Эдвард ответил:

— Кто-то сказал, что он, скорее всего, в каком-то противопредсказательном или скрытом пространстве…

Затем нахмурился:

— Стоп. Какого чёрта? Кто здесь магическое зеркало? Почему это вы расспрашиваете меня?

Ародс мигнул раз-другой.

«Теперь вы можете задать два вопроса подряд.»

Эдвард поднял один из волос Форс.

— Я хочу знать, где находится владелица этого волоса.

Поверхность зеркала заколыхалась, и изображение изменилось.

На экране бушевала метель.

Под густым снегом проступал небольшой городок. Камера быстро приблизилась — Форс стояла на улице, с сигаретой во рту (не зажжённой), что-то говоря.

Экран вспыхнул — теперь рядом с ней был Клейн.

Они шли вместе по заснеженным улицам странного городка, о чём-то беседуя.

«Эта девушка в том же пространстве, что и мой господин.»

Если Форс действительно оказалась в одном месте с Клейном, то её случай отличался от остальных.

Но что именно делало её особенной?

Эдвард задумался.

— А остальные пропавшие в Бекленде? Они в той же ситуации?

«Да. Вообще-то, этот вопрос раньше задавали люди церки. Тогда я не мог почувствовать ни одного из пропавших. Но теперь, когда мой господин в том пространстве, я косвенно их ощущаю — через нечто, что есть у него» — Пауза. — «Ещё вопросы?»

— Что делает Форс особенной по сравнению с другими пропавшими?

«Она исчезла в другом месте. Все остальные пропали за пределами Бекленда. Она — нет.»

Эдвард закатил глаза.

— Я имею в виду — почему её место исчезновения отличается? Что в ней особенного?

Поверхность зеркала вспыхнула кроваво-красным, и на ней зажглись светящиеся буквы:

«Согласно принципу эквивалентности, теперь очередь за моим вопросом.»

Эдвард: «…»

«Прошу прощения. Будучи мистическим предметом, я иногда могу нарушать правила, но не отменять их полностью»

Он быстро пояснил, затем сразу задал свой вопрос:

«Итак, вы хотите знать, почему место исчезновения Форс отличается от остальных, верно?»

—…Да.

Поверхность зеркала дрогнула — и ответила:

«Исходя из доступной мне информации, возможны несколько объяснений: Во-первых, занятие Форс отличается от других пропавших — она единственная писательница. Во-вторых, возможно, она единственная, к кому наложено некое неизвестное проклятье. В-третьих, она также единственная среди них, кто следует Путём Ученика.»

Эдвард подумал.

— Что ещё, по-твоему, мне стоит у тебя спросить?

«Прошу прощения. На данный момент я не могу оказать дальнейшую помощь в спасении моего господина»

Бесполезное зеркало!

— Ародс. — Тон Эдварда вдруг стал серьёзным. — Если так пойдёт и дальше, ты никогда не станешь настоящей помощью своему господину. Пора всерьёз задуматься о том, чтобы расти сильнее.

«Я сделаю всё возможное, мистер Эдвард» — Серьёзный смайлик.

— Увидимся.

Эдвард не стал задерживаться на болтовне. Он развернулся и вышел, вскоре снова отыскав Икансера.

— Диакон Икансер, я закончил.

— Есть прогресс по исчезновению вашего друга?

Эдвард покачал головой.

— Почти нет.

После паузы добавил:

— Но, мистер Икансер, у меня есть основания полагать, что исчезновение моего друга — не единичный случай. Насколько мне известно, в Бекленде уже десятки подобных пропавших — скорее всего, всё связано.

Лицо Икансера стало серьёзным.

— На самом деле, мы расследуем это дело уже некоторое время.

— Да, слышал. Но я начинаю подозревать, что за этим может стоять Потусторонний высокой последовательности… или даже запечатанный артефакт.

— !! — Икансер не колеблясь встал — Я немедленно доложу вышестоящим!

— Спасибо за помощь.

Покинув Церковь Бога Пара и Машин, Эдвард сразу направился в Церковь Богини и оперативно подал официальную тройную жалобу.

На этот раз он даже включил предположение, что Секта Демонесы может готовить ритуал для продвижения на третью последовательность.

Что до последнего места — Церкви Повелителя Бурь — Эдвард колебался.

У него серьёзные сомнения, что, зайдя туда с докладом, его не арестуют на месте как подозреваемого.

Поэтому он поручил одному из Ночных Ястребов передать сообщение Карателям от его имени.

———

[Королевство Лоэн — штаб-квартира Девятого бюро военной разведки]

Заместитель директора Конас Килгор безмятежно раскинулся в роскошном кожаном кресле с высокой спинкой.

Этот бригадный генерал обладал исключительно широкой фигурой — его белая рубашка и чёрный жилет, казалось, вот-вот лопнут по швам.

У него был высокий прямой нос, тёмно-синие, почти чёрные глаза и лицо, на котором никогда не отражались сильные эмоции — будто застывший пруд.

Некоторые утверждали, что это результат многолетней подготовки разведчика: шпион, не умеющий скрывать чувства, долго не проживёт.

Он игрался в руках изящными карманными часами и спросил ровным тоном:

— Значит… вы утверждаете, что все три главные Церкви теперь вовлечены в это дело?

Подчинённый перед ним заметно нервничал.

— Д-да, сэр.

— Прошёл уже месяц, а вы не только не нашли горничную, но и подняли на ноги всех. Вы всерьёз считаете, что ещё достойны служить в военной разведке?

Подчинённый опустил голову, не смея ответить.

Килгор перекинул часы с пальца на палец. После долгой паузы он махнул рукой:

— Если найдёте девушку раньше Церквей — дело закроем. Если нет… перевод на Объект №1.

— Есть!

Килгор чуть повернул голову и взглянул на пустое односпальное кресло рядом.

— Мистер Рамбис, какие мысли?

Воздух слегка исказился.

То, что было пустым местом, теперь занимал пожилой джентльмен.

На нём были рубашка, жилет и тёмно-красный галстук-бабочка. Волосы — полностью белые, но густые и ухоженные. Он излучал тихую изысканность, а его голубые глаза, казалось, хранили мудрость и знание.

— Прошу прощения. Могу лишь сказать, что искомый вами человек находится на границе между реальностью и иллюзией. Я не знаю, где это, и не знаю, как туда попасть. Но место создано руками человека. Найдёте человека — найдёте и то, что ищете.

— Тьфу. Не могли бы вы быть менее загадочным?

Старик мягко улыбнулся.

— Тогда прямо: искомый вами человек, скорее всего, писатель.

— Понял. Значит, всё сводится к поиску людей. — Килгор поднялся. — Эх… Этот проклятый Разбойник и группа, связанная с картами Таро. А теперь ещё это.

———

Закончив все доклады, Эдвард наконец вернулся домой и собрался отдохнуть.

Но едва он сел, как Феник вылетелп из духовного мира с посланием от графини-вампира Акаши.

— Лилит, я иду на встречу с вампирами. Ты останешься дома, нет смысла таскать тебя с собой.

Эдвард аккуратно посадил Лилит на диван.

Хотя сейчас его отношения с вампирами хорошие, из осторожности — и уважения — он всё же не считал разумным брать Лилит с собой.

Лилит зевнула, свернулась клубком и укрылась хвостом:

«Ладно~ Мисс Лилит будет ждать здесь, пока ты не вернёшься»

— Мм.

Он открыл Дверь Путешественника и шагнул в духовный мир.

Через несколько секунд он вышел в той же комнате, где ранее встречался с Акашей.

Увидев, как он появился из духовного мира, Акаша одобрительно улыбнулась.

— Так быстро? Ты продвинулся? Хе-хе, теперь я чувствую себя увереннее в том, чтобы объединиться с тобой против Клермана.

Сегодня на ней был ещё один из этих раздражающе-намекающих нарядов — внешне консервативный, без открытой кожи, но при этом подчёркивающий фигуру.

— Есть зацепка?

Акаша самодовольно ответила:

— Конечно. Думаешь, мы, Сангвины, выжили тысячелетия, ничего не делая? Отследить несколько пропавших? Детская забава.

Глаза Эдварда загорелись.

— Так где же мой друг?

— Понятия не имею.