Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Мы спим в одной постели?

Мы спим в одной постели?

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 2.0 Глава 207.0

Эдвард тоже вдруг вспомнил. 

— Теперь я припоминаю — ты тогда сказал, что, когда Хвост сгорел заживо от Адского Пламени, Волдеморт, казалось, тоже испытал сильную боль, прежде чем исчезнуть вместе с ним. Если в тот момент дневник был в руках Хвоста, то всё встаёт на свои места. Адское пламя не просто убило его — оно уничтожило и крестраж Волдеморта!

Снейп тихо вмешался:

— Значит, отношение Хвоста к… нему было таким, потому что он был всего лишь проекцией?

— И не только это, — вздохнул Дамблдор. — Я подозреваю, что всё это было подстроено настоящим Волдемортом. Он использовал Хвоста и дневник, чтобы посеять хаос в Тайной комнате — не только для того, чтобы отвлечь наше внимание и доставить мне неприятности, но и чтобы обеспечить себе идеальное прикрытие для побега.

Эдвард был ошеломлён. Неужели этот безносый ублюдок из книги... действительно такой хитрый?

— Тогда какова была его цель, профессор? — спросила Одри.

— Я не совсем уверен, Одри. Но раз Хвост отправился за медальоном, значит, это было по приказу Волдеморта… Возможно, он уже знал о существовании медальона?

Снейп указал на Малфоя. 

— А что насчёт него? Он говорил о том, как выкалывал глаза василиску, убивал людей и даже о том, что другие называли его „Лордом“.

— Ха, — усмехнулся Дамблдор. — Скорее всего, это была просто дымовая завеса, которую намеренно создал Волдеморт. Даже если бы он контролировал Малфоя, где бы он стал кого-то убивать? И где Пожиратели смерти могли бы называть его «лордом»? С начала семестра он вообще не покидал Хогвартс. Что касается того, что он выколол глаза василиску, — неважно, был это он или нет. Волдеморт, вероятно, сделал это, чтобы сбить нас с толку, заставить гоняться за призраками и в конечном счёте потратить наше время и силы впустую.

Затем он быстро добавил:

— Но если мы будем полностью игнорировать его, Волдеморт, скорее всего, использует Малфоя для чего-то другого. Так что, Северус, я оставляю Малфоя на твоё попечение. Если — и я имею в виду именно «если» — Волдеморт когда-нибудь свяжется с тобой, ты знаешь, что делать.

"..." — Снейп холодно фыркнул. — Хорошо, вам всем пора уходить.

Дамблдор мог лишь беспомощно развести руками, глядя на Эдварда и Одри, и они втроём ушли.

Снейп некоторое время молча сидел за столом, затем достал пузырёк с зельем и поводил им перед носом Малфоя. Мальчик резко проснулся.

— Что случилось?

Снейп фыркнул. 

— Я попросил тебя помочь рассортировать травы, а ты имел наглость заснуть прямо за работой!

"???"

Малфой выглядел совершенно растерянным. Почему я ничего этого не помню?

— Ну? Чего ты стоишь? Если хочешь спать, иди в свою комнату и спи!

— А. — Он сделал два шага, затем обернулся. — А может, мне стоит сначала закончить сортировку, а потом уже идти?

— Хм? — Снейп угрожающе посмотрел на него.

— Я ухожу! Я ухожу прямо сейчас!

Малфой быстро бросился к двери и осторожно закрыл её за собой.

Странно... почему я вдруг заснул? Хм, на этот раз... не помню, что мне снова приснился тот сон!

———

Вернувшись в кабинет директора, Эдвард спросил:

— Директор, учитывая всё, что сделал Волдеморт… как вы думаете, какова его истинная цель?

— Хех. — Дамблдор тихо усмехнулся. — Всё, что Волдеморт делал на протяжении многих лет, сводится к двум вещам: власти и бессмертию.

Эдвард и Одри замерли. Их мысли сразу же обратились к тайне медальона Слизерина: боги существуют. Если найти вход в их обитель, каждый может стать богом.

Если Хвост действительно отправился за медальоном по приказу старого Волдеморта, то... может ли это означать, что он уже что-то узнал каким-то неизвестным способом?

Волдеморт... хочет стать богом?

Без особых колебаний они наконец поделились с Дамблдором тайной о медальоне, которую раньше скрывали.

Дамблдор был ошеломлён и не мог вымолвить ни слова. После долгой паузы он пробормотал:

— Это… действительно всё объясняет.

Крэк!

Внезапно в воздухе вспыхнуло пламя. На столе появился Фоукс и, приземлившись, пронзительно закричал. Сначала он яростно каркнул в сторону Дамблдора, а затем повернулся к Эдварду и начал безостановочно каркать и ругаться.

Хотя они не могли понять язык фениксов, тон и язык тела не оставляли сомнений: Фокс был в ярости и, вероятно, ругался как сапожник.

— Что на него нашло? — Эдвард был озадачен. 

Дамблдор вздохнул и потёр виски.

— Фоукс только что сказал мне... ваши кошка собака пробрались сюда и попытались выщипать у него все перья. Ему едва удалось аппарировать, но он всё равно потерял несколько хвостовых перьев.

Эдвард и Одри: «???»

——

Тем временем Лилит и Сьюзи сидели рядом и смотрели на единственное перо феникса.

 «Мы уверены, что это съедобно? Поможет ли нам вырасти, если мы это съедим?» — Сьюзи засомневалась. 

Лилит серьёзно кивнула. 

«Эта птица так сказала! Она сказала, что стала огромной после того, как поела перьев. Раньше она была размером с ладонь, а теперь почти с тебя!» — Она подтолкнула половину перышка в сторону Сьюзи. — «Давай съедим его вместе».

«О-хорошо…»

Одна кошка и одна собака схватили по перу, торопливо прожевали и проглотили.

Мгновения спустя—

«Фу! Брр! Это отвратительно! Тьфу, меня сейчас стошнит!»

«Ууу… нам нужно повзрослеть… нам нужно стать сильнее…!»

——

Десять минут спустя Эдвард и Одри нашли Лилит и Сьюзи в Выручай-комнате. На лицах обеих было написано крайнее отчаяние. Расспросив их, они наконец узнали правду: эти двое действительно съели перья феникса, которые украли у Фоукса!

Одри была в полном недоумении. Она могла понять, почему Лилит так поступает — в конце концов, она была всего лишь ребёнком, — но Сьюзи? Сьюзи должна была быть более «взрослой» из них двоих.

Сьюзи долго молчала, а потом вздохнула:

«Я… меня втянула в это мисс Лилит. Мне просто захотелось. И она так уверенно сказала, что если мы съедим это, то сможем лучше тебе помочь… Я даже не успела подумать».

— Как ты себя чувствуешь? — Эдвард подхватил Лилит на руки. 

«У меня в животе... что-то чешется». — Её глаза заблестели от надежды и предвкушения. — «Значит ли это, что я взрослею?»

Эдвард не мог заставить себя разрушить её надежды. К счастью, Одри вовремя вмешалась и взяла на себя роль строгой матери.

— Лилит, посланница Эдварда, стала больше после того, как съела перья феникса, потому что в её жилах могла течь кровь феникса — достаточная для того, чтобы поглотить энергию перьев. В тебе нет этой крови, так что тебе бесполезно есть перья феникса!

Лилит замерла и беспокойно толкнула Эдварда своей маленькой ножкой, словно ища подтверждения. Когда она увидела, что он просто кивнул, свет в её глазах мгновенно померк.

Одри продолжила:

— Кроме того, то, что вы сегодня сделали, было неправильно! Подумайте вот о чём: что бы вы почувствовали, если бы кто-то попытался выдрать у вас весь мех? Разве вы не разозлились бы? Разве вы не почувствовали бы себя оскорблёнными?

Хотя Одри адресовала свою лекцию Лилит, Сьюзи всё ниже и ниже опускала голову, чувствуя себя виноватой.

— Ладно, ладно, — Эдвард быстро попытался разрядить обстановку. — Малышей уже достаточно отругали.

— Будешь продолжать в том же духе, и в итоге испортишь её.

— Э-э... не совсем. Разве я не отругал Лилит в прошлый раз на корабле?

— А потом ты сразу же извинился перед ней!

«…»

Эдвард не нашёл, что на это ответить.

Лилит посмотрела на них исподлобья и пробормотала:

«Прости, Одри, Эдвард. Я больше так не буду».

Эдвард легонько ущипнул её за щёку. 

— Ты должна извиниться перед Фоуксом.

«Ладно!» — Она спрыгнула с его колен и крикнула: — «Давай, Сьюзи, пойдём извинимся».

«Хорошо~»

Две маленькие проказницы убежали. Отойдя на приличное расстояние от, Лилит повернулась к Сьюзи и спросила:

«Сьюзи, Сьюзи, ты извлекла урок из того, что произошло сегодня?»

Сьюзи на мгновение задумалась. 

«Мы всегда должны думать о том, что чувствуют другие, и не вести себя эгоистично?»

«Нет!» — Лилит покачала головой. — «Настоящий урок заключается в следующем: в следующий раз, когда мы сделаем что-то подобное, мы не должны оставлять никаких улик! Если никто ничего не узнает, то можно будет сказать, что ничего и не было!»

«А? Но... разве не так поступают плохие парни?»

Лилит выглядела серьёзной. 

«Кто-то однажды сказал мне: у плохих людей моральные принципы ниже, чем у хороших, поэтому они всегда побеждают хороших парней. Эдвард и Одри — хорошие люди, поэтому нам нужно быть плохими ради них!»

Сьюзи резко остановилась и в изумлении уставилась на Лилит.

 «Ты… ты можешь говорить такие умные вещи!»

«Это не я придумал. Кто-то меня этому научил».

«Кто?»

«Ты его не знаешь».

"О." — Сьюзи завиляла хвостом. — "Это кто-то из других друзей мисс Лилит?"

Лилит на мгновение задумалась. 

«Да».

«Не могли бы вы как-нибудь познакомить меня с ними?»

«Конечно!»

«Ура~»

Кот и пёс рысцой поднялись на восьмой этаж и вошли в кабинет директора, назвав пароль горгульи-хранителя.

Фоукс, дремавший на жердочке, внезапно встрепенулся и с тревожным криком расправил крылья.

Дамблдор поспешил успокоить его. 

— Что случилось, Фоукс?

Вскоре он увидел, как два маленьких существа вбежали в комнату и хором закричали:

«Мы пришли извиниться! Нам очень жаль, Фоукс!»

Фоукс: «…..»

Дамблдор моргнул, а затем пробормотал себе под нос:

— Я знал, что они умеют говорить… но видеть, как кошка и собака серьёзно извиняются перед птицей, — это всё равно… то ещё зрелище.

———

В волшебном мире самыми распространёнными видами транспорта были каминная сеть, которая работала только в том случае, если камин в пункте назначения был зарегистрирован в сети, и автобус.

Последнего можно было призвать, просто подняв палочку, и он появлялся из ниоткуда, чтобы перенести вас практически в любое место.

Эдвард и Одри стояли на окраине деревни Хогсмид, ожидая автобус, который отвезёт их в Годрикову Впадину. Это место имело слишком большое значение для Дамблдора, поэтому на этот раз он не стал просить Фоукса помочь им.

Лилит и Сьюзи шли по обе стороны от него — да, на этот раз их взяли с собой специально, чтобы эта парочка не устроила ещё один инцидент.

Вскоре после того, как Эдвард взмахнул палочкой, с оглушительным рёвом появился трёхэтажный автобус ярко-фиолетового цвета, словно он возник прямо из воздуха. На лобовом стекле золотыми буквами было написано: «Рыцарский автобус».

С громким стуком автобус остановился прямо перед ними. Кондуктор в фиолетовой униформе открыл дверь и воскликнул:

— Добро пожаловать в Рыцарский автобус — о, борода Мерлина! Клянусь, ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел!

— Спасибо. — Одри вежливо улыбнулась. 

— Добрый вечер, мисс. Я Стэн Шанпайк, ваш сегодняшний кондуктор. Куда вы направляетесь?

— Спасибо, Годрикова впадина.

— С вас одиннадцать сиклей, — сказал Стэн с привычной непринужденностью. — Или, заплатив четырнадцать, вы получаете плитку шоколада. За пятнадцать вы получаете грелку и зубную щетку — цвет по вашему выбору.

— Нет, спасибо.

— Как хочешь! Запрыгивайте.

Группа из двух человек, одной кошки и одной собаки забралась в «Рыцарский автобус», и их тут же окутала волна уютного тепла. Внутри не было сидений. Вместо них за окнами, закрытыми снаружи шторами, стояли шесть кроватей с латунными перилами.

Одри не смогла удержаться от восклицания:

— Мы что, должны спать всю дорогу?

Стэн усмехнулся. 

— Конечно! Большинство тех, кто едет на Рыцарском автобусе, направляются куда-то далеко. Почему бы не вздремнуть? Проснёшься — и ты уже на месте, лучше и быть не может.

— Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Годриковой Впадины?

— Эй! Эрн, сообщи нашим милым пассажирам сколько им ехать!

Водитель обернулся и ухмыльнулся. 

— Около трёх-четырёх часов. Как раз хватит, чтобы немного вздремнуть.

Эдвард уже собирался ответить, когда Одри тихо заговорила мягким и сдержанным голосом:

— ...Должны ли мы... спать в одной кровати?