Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Дамблдор: с меня хватит!

Дамблдор: с меня хватит!

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 2.0 Глава 227.0

Рядом с ним Сириус вскрикнул от изумления:

— Она анимаг? Нет, подожди — как анимаг вообще может говорить?

Как опытный нелегальный анимаг, Сириус разбирался в этом вопросе. После превращения анимаг становился обычным животным — не мог говорить, не мог использовать магию, и если оставался в таком облике слишком долго, даже его инстинкты начинали меняться.

— Лилит — не анимаг. Просто считай её магическим существом.

— Но магические существа не могут—

Он тут же захлопнул рот. Магических существ на свете было столько, что он не мог быть уверен — вдруг есть такое, которое выглядит как говорящая кошка.

— Со временем ты всё поймёшь. А пока — пойдём.

— Куда? — спросил Сириус.

— В Хогвартс. Для начала тебе стоит превратиться в собаку.

— Хорошо.

Его тело стремительно изменилось, и в мгновение ока он превратился в грязную чёрную собаку.

Глаза Сьюзи расширились. Если бы собака не была такой грязной, она бы уже подошла к нему, чтобы хорошенько обнюхать.

— …

Под её взглядом Сириус инстинктивно сделал шаг назад и прижал хвост между лапами. По какой-то причине он ощущал подавляющее давление, исходящее от этой собачки — доминирующее присутствие высшего существа, давящее на низшее. Ему казалось, что на него смотрит вовсе не собака… а зверь.

Прежде чем он успел осмыслить это, кто-то схватил его за шкирку и поднял в воздух. Перед ним на миг закружилась сцена — и когда всё прояснилось…

Он оказался в месте, одновременно знакомом и чужом.

Хогвартс…

——

Не прошло и получаса после того, как Эдвард и остальные покинули Азкабан, как с севера прилетела дюжина огромных теней, прорезая заснеженное небо с поразительной скоростью и направляясь прямо к острову.

Это были огненные драконы!

Некоторые — громадные, другие — поменьше, разных пород. Но у всех было одно общее: каждый был покрыт ранами, а на их лапах висели железные кандалы.

На их спинах восседали гоблины — низкорослые, с отвратительными лицами.

— Эй! Вон там Азкабан!

— Действуем быстро и чисто!

С громким хлестком щелчком одноглазый гоблин взмахнул кнутом. Огненные драконы издали низкие, хриплые рыки и ринулись вниз, прямо к крепости.

— На этот раз мы заберём то, что принадлежит нам!

— Заберём обратно!!

———

Сириус поднял голову и уставился на далёкий силуэт замка Хогвартс. Из горла вырвался глубокий лай. Затем он повернул голову и увидел странное, огромное дерево, покрытое снегом.

Он узнал его мгновенно — Плачущая Ива. Под ней находился тайный вход в Визжащую хижину. Воспоминания хлынули потоком, унося его в давно минувшие времена.

Он вспомнил Мародёров — что они делили здесь, что делали. Кто бы мог подумать, что спустя годы некогда славная компания будет разорвана в клочья? Один предал их, один был убит, другой жил изгоем, а последний — он сам — остался бродить без дома и приюта.

— Сегодня ты останешься здесь. Я как можно скорее организую тебе встречу с Дамблдором и Гарри.

Гав!

Сириус снова лаянул и рванул вперёд, ловко нырнув в Визжащую хижину.

Сьюзи с любопытством наблюдала.

«Одри, когда он превращается в собаку, он всё ещё считается человеком? Я отчётливо чувствую его человеческую ауру, но выглядит так, будто передо мной просто собака.»— В этом и странность анимагов, — ответила Одри. Затем приподняла бровь. — Подожди-ка… Сьюзи, не говори мне, что ты заинтересовалась им?

Собака с человеческим разумом и мужчина, способный превращаться в собаку — о боже, Одри даже не хотела это представлять.

«Заинтересовалась… чем?» — Однако Сьюзи выглядела искренне озадаченной.

Лилит фыркнула.

«Пфф. Что такого в этой дворняжке? Мисс Лилит может справиться с целой стаей таких!»

— …

Да… пожалуй, сейчас не самое время обсуждать такие темы с этими двумя.

Одри повернулась к Эдварду.

— Ты собираешься рассказать профессору Дамблдору о том, что случилось этой ночью?

— По большому счёту, это не имеет значения, — сказал Эдвард. — Он и так легко догадается, что это были мы. Но предупредить его заранее поможет ему подготовиться к тому, что придёт.

Одри слегка обеспокоилась.

— Хм… мы скрыли это от него заранее, а теперь сообщаем уже после того, как всё сделано. Разве это не… плохо?

— О, это очень плохо, — полностью согласился Эдвард. — Будь я на месте Дамблдора, я бы пришёл в ярость. Но некоторые вещи, даже если они плохи, всё равно нужно делать. Раньше у нас не было сил, а теперь, когда они есть, мы обязаны использовать наш возвращение с умом — устранить каждый опасный элемент, пока можем.

— …Как ты думаешь, как Министерство отреагирует на всю ситуацию с Азкабаном?

Эдвард задумался на мгновение.

— Они не смогут это замять —я не позволю им. Наш жучок-репортёр позаботится, чтобы новость разлетелась как можно шире. Настоящий вопрос — можно ли использовать это, чтобы ещё сильнее ударить по репутации Фаджа. Эта часть… зависит от Дамблдора.

Одри поджала губы и пробормотала:

— Два крупных сюрприза за одну ночь… Интересно, справится ли он.

— Два? — Эдвард моргнул. — А, ты про Барти Крауча?

— Именно. Он, наверное, уже пошёл признаваться профессору.

— Э-э-э…

——

— О, борода Мерлина…

В кабинете директора на восьмом этаже Хогвартса Альбус Дамблдор — облачённый в очаровательную пару пушистых пижамных штанов и колпак с помпоном — выслушал «хорошие новости» Эдварда и хлопнул себя ладонью по лбу.

— Поистине… благодарю тебя, Эдвард. — Благодарность в его голосе была далеко не искренней. — Ты уж слишком постарался позаботиться о моём благополучии.

Эдвард кашлянул.

— Честно говоря, профессор, доставить Фаджу неприятности — это была лишь второстепенная цель. Главное — разобраться с Пожирателями Смерти в Азкабане. Волдеморт скоро вернётся. Он непременно попытается спасти своих старых последователей. Лучше устранить их заранее — раз и навсегда, — чем ждать, пока они придут за вами, за мной или за учениками Хогвартса.

Дамблдор на мгновение замолчал, затем глубоко вздохнул.

— Ты прав. Милосердие к врагу — жестокость к себе. Ты вытащил Сириуса?

— Да, я устроил ему временное пристанище в Визжащей хижине.

— Хмф. Когда я предложил пересмотреть дело Сириуса из-за сомнительных доказательств, Фадж немедленно запретил мне даже посещать Азкабан. У меня даже не было возможности упомянуть Питера Петтигрю.

Выражение Дамблдора стало ещё более раздражённым.

— Иногда я задаюсь вопросом… Следовать всем правилам, играть в игру Фаджа, помогая ему кампанию на пост Министра — неужели я был просто глупцом?

Его лицо стало сложным, полным противоречий. После долгой паузы он наконец заговорил:

— Это касается одного из крестражей Волдеморта… Кубка Пуффендуй… Прости, я тебя разочаровал.

— Что случилось?

— Я попытался договориться с гоблинами в Гринготтсе, чтобы извлечь спрятанный там кубок, но получил решительный отказ… Нет — на самом деле, меня просто вышвырнули из Гринготтса.

Эдвард онемел. Ты, Великий Белый Лорд волшебного мира, на самом деле дал себя выгнать кучке гоблинов?!

Но, подумав, он серьёзно ответил:

— Это не так. Как ты сам говорил в прошлый раз — если никто не будет соблюдать правила и законы, волшебный мир погрузится в хаос. Это не то будущее, которое ты хочешь видеть. Людей вроде меня… одного более чем достаточно.

— …

— Нужно ли мне идти в Гринготтс за кубком?

Дамблдор кивнул, затем покачал головой.

— На этот раз ты пойдёшь со мной. Я сделаю последнюю попытку договориться. Если это не сработает… мы действуем вместе.

— Действуем… вместе? — Эдвард был ошеломлён.

Старик погладил бороду и сказал с редкой ноткой раздражения:

— Я достаточно терпел этих гоблинов!

— …

Борода Мерлина! Дамблдор даже не выглядел таким, когда имел дело с Волдемортом. Эти гоблины действительно перешли все границы.

— Хорошо. Жду вашего сообщения.

В этот момент Дамблдору, похоже, пришла в голову ещё одна мысль.

— Кстати, перед тем как Снейпа увезли этим утром, он специально сказал мне, что инцидент с Тёмной Меткой прошлой ночью может быть связан с Малфоем — он действительно исчезал ненадолго.

— Вы использовали Легилименсию, чтобы это проверить?

— Да.

— Опять Малфой? Его снова заколдовали «Империусом»?

Эдвард не мог сдержать раздражения.

— Профессор, безопасность в Хогвартсе действительно настолько плоха?

На лице Дамблдора мелькнула тень вины.

Конечно, Эдвард понимал. Воровать каждый день — легко, а вот охраняться от вора — невозможно. Волшебники не были как культиваторы, обладающие духовными чувствами — способные уловить даже мышь, пробравшуюся на их территорию.

Если Дамблдор не сосредоточивал всё своё внимание на конкретном человеке, он не мог использовать чары замка, чтобы постоянно отслеживать его местоположение и состояние. А если бы он так делал, ему бы стоило сменить профессию и стать магическим наблюдателем Хогвартса.

— В ближайшие дни я буду использовать Гадание, чтобы как можно быстрее проверить всех. Пока виновник ещё внутри Хогвартса — он не уйдёт.

— Спасибо.

— Как обстоят дела с профессором Снейпом сейчас?

Выражение Дамблдора стало мрачным.

— Его всё ещё допрашивают. Фадж неоднократно пытался заставить его признаться и даже пытался свалить вину на меня. К счастью, абсолютной власти в Министерстве у него пока нет. Пока Северус ничего не признает — Фадж бессилен.

— Он не попробует… крайних методов? Вынудить признание под пытками?

Взгляд Дамблдора мгновенно стал острым, как лезвие.

— Я не дам ему такого шанса.

Он произнёс это, одновременно постучав пальцем по груди. В мгновение ока его очаровательная пижама превратилась в обычную строгую мантию волшебника. Он протянул руку к Фоуксу — феникс издал низкий крик и мягко опустился ему на запястье.

— Я навещу своих старых друзей в Визенгамоте. Они, наверное, давно уже спят, но уверен — мой визит будет им в радость.

— Удачи, профессор.

В следующую секунду Фоукс унёс Дамблдора вспышкой огня.

Эдвард потянулся и зевнул.

— Наконец-то можно снова спать. Завтра точно будет прекрасный день.

———

На следующее утро Эдварда разбудил Седрик.

Скрестив руки, Седрик смотрел на него с недоверием.

— Ты… проспал? Что ты вообще делал прошлой ночью? Я ждал, пока не отрубился, а тебя всё не было!

Эдвард сонно сел, потирая глаза и бормоча:

— Что ещё я мог делать? Тренировал магию, конечно.

— С Одри?

— Ага.

— Ты провёл пол ночи наедине с такой потрясающей девушкой… и всё, что вы делали — тренировали магию?

— Ага.

Седрик закатил глаза.

— Какой же идиот вообще так поступает?

— …

Ну… я не всю ночь тренировал магию с Одри — но я действительно провёл всю ночь, изучая с ней древний фейсак!

Чёрт побери, я бы предпочёл тренировать магию!

— Ты не понимаешь. Как только начнёшь за Чжо ухаживать, сам всё поймёшь.

Седрик тут же скептически прищурился.

— Да ладно. Как будто я на это куплюсь.

Эдвард вскочил с кровати и огляделся.

— А? Где Лилит?

— Когда я проснулся, видел, как она убежала играть, — Седрик толкнул Эдварда к умывальнику, крепко положив руки ему на спину. — Иди умывайся. Если опоздаем — хорошей еды не останется.

— Есть, сэр!

——

На самом деле, еда в Хогвартсе была практически неограниченной. Пока ты не выбрасывал еду, ты мог есть сколько угодно. Домовые эльфы на кухне с радостью трудились круглосуточно.

Когда двое пришли в Большой зал, ученики наслаждались завтраком, обсуждая последние новости — арест Снейпа и Каркарова, отправку их в Министерство, и возвращение этой проклятой розовой жабы, Амбридж.

После пары спокойных дней ажиотаж вокруг «знаменитости Эдварда» наконец утих. Теперь лишь несколько учеников время от времени бросали на него любопытные взгляды. По сравнению с тем вниманием, которое раньше получал Гарри, это было ничто — и Эдвард был этому только рад.

“Никаких новостей из Азкабана ещё нет?”

Такое событие — Эдвард ни на секунду не верил, что Министерство сможет его замять. Репортёры, как рой мух, никогда не позволят ускользнуть такой сочной истории.

Едва Эдвард поднёс к губам стакан молока, как снаружи раздался громкий хлопанье крыльев.

Целая волна сов влетела внутрь, с поразительной точностью сбрасывая каждому письма, посылки и газеты.

— Пльех, пльех, пльех—

Рон выплюнул перо, угодившее ему в рот, и проворчал:

— Почему эти чёртовы птицы всегда приносят почту во время еды?

Гермиона тут же объяснила:

— Потому что это единственное время, когда все собраны в одном месте. Иначе им пришлось бы обыскивать каждую комнату по отдельности.

— Но… фу, глотать перья — уже мерзко, а если одна из этих сов вдруг обделается в полёте?!

Гермиона яростно уставилась на него.

— Заткнись, Рон!

БУХ!

В этот момент длинная, тяжёлая посылка рухнула на колени Гарри, заставив его вздрогнуть.

— А? Кто-то прислал мне посылку?

Рон схватил ещё одну куриную ножку и усмехнулся:

— Что в этом странного? У тебя же есть семья, верно?

— …О нет. Если это от них, я даже не хочу представлять, что внутри… — Гарри нервно поправил очки. Что, если они прислали мне метлу, которой я подметал у них дом?

— Просто открой и посмотри.

Рон начал рвать упаковку. Вскоре перед ними появилась метла.

Гарри уставился на неё, ошеломлённый.

— Они правда прислали мне метлу?