Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Комплекс неполноценности Дейли

Комплекс неполноценности Дейли

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 4.0 Глава 276.0

«Старик, с каких пор ты перешёл на Путь Зрителя?»

Паллез фыркнул:

«Это называется опытом и проницательностью! Ты думаешь, я столько прожил просто так?»

С лёгкой улыбкой Дэйли пояснила:

— Случайно встретила Одри. Когда она проявила интерес к Потусторонним, я продала ей зелье. Боялась, что, если оставить её без присмотра, она попадёт в какую-нибудь неизвестную опасность. — Она на миг замолчала, затем добавила:

— Конечно, я понимаю, что мои действия нарушают церковные правила. Позже я всё доложу своим начальникам.

Соэст быстро вставил:

— Это… необязательно.

Для аристократов было нередко избегать регистрации в Церкви или королевских институтах при получении статуса Потусторонней — подобное означало жёсткий контроль. Многие либо отказывались от Пути вовсе, либо находили собственные пути.

Случаи вроде поступка Дэйли встречались не так уж редко. А семья Холл, ежегодно жертвовавшая Церкви огромные суммы и известная своей благочестивостью, вовсе не требовала строгого соблюдения всех формальностей.

Одри же в душе немного виновато подумала:

«На самом деле я уже давно замешана в „мире мистики“. Если бы не Мистер Шут — по-настоящему доброжелательное существо, — я бы либо превратилась в монстра, либо уже была бы мертва».

Леонард вдруг осенило:

— Неудивительно, что, когда мы сказали, что едем в усадьбу графа Холл, вы настояли присоединиться.

Соэст усмехнулся:

— Раз все здесь знакомы, позвольте спрошу прямо. Мисс Холл, считаете ли вы, что нападение на вас этой ночью было полностью случайным?

— Да!

— У вас не было предварительной информации об этом существе? И вы никогда не контактировали с подозрительными людьми?

Одри на секунду замялась.

— Я… я слышала о нём раньше — от одного детектива. Он сказал, что это существо стояло за серией убийств ранее.

— О? Что-нибудь ещё?

— Только это.

— Понял. — Он кивнул. — Существо, напавшее на мисс Холл этой ночью, — необычайное чудовище с Пути Преступника. Мы называем его Чёрным Псом. К счастью, его уничтожил Леонард — этот вот неприветливый парень.

Леонард: «…»

— Но у этого Чёрного Пса есть гораздо более могущественный и хитрый хозяин, который до сих пор на свободе. Судя по всему, он — жестокий, хладнокровный убийца с сильной жаждой мести. Если он узнает, что мисс Холл столкнулась с его питомцем — и даже косвенно способствовала его гибели, — он может отомстить. Поэтому прошу вас: в ближайшие дни будьте предельно осторожны!

«Косвенно способствовала его гибели? То есть я должна была просто стояла и позволяла ему меня убить, а не использовала магию, чтобы продержаться до прибытия официальных Потусторонних, которые и прикончили его?»

«Ну извините меня!»

Одри мысленно фыркнула, но вслух с достоинством кивнула:

— Поняла. Благодарю за предупреждение.

Соэст встал.

— Что ж, мы пойдём.

Леонард удивился:

— Капитан, это всё? Даже если она подруга мадам Дэйли, разве это не слишком поспешно?

Он не был не прав. В эту ночь две великие Церкви объединили усилия и даже задействовали Запечатанный Артефакт 1-42. План должен был пройти идеально, но Леонард — отвечавший за контроль над доспехами — каким-то образом атаковал не ту цель. Он чувствовал вину, раздражение и злость на самого себя.

Особенно сейчас, когда герцог Неган был убит, вновь нахлынуло то же бессильное отчаяние, что и в Тингоне.

Внезапно Дэйли протянула руку и ущипнула его за ухо.

— Это ещё что такое? Ты что, намекаешь, будто мы злоупотребляем властью ради личной выгоды? Наглеть начал, да?

— Нет-нет, я просто… расстроен, и всё.

— Прошу прощения за беспокойство, мисс Холл. Передайте, пожалуйста, мои извинения графу и леди Холл.

Одри ответила безупречно вежливой улыбкой:

— Всё в порядке. Я слышала, что герцога Негана убили — это правда?

— Да. — Он не стал уточнять. — Пойдём.

В этот момент Дэйли сказала:

— Идите вперёд сами.

Соэст взглянул на неё.

— Хорошо.

Как только капитан вышел, Леонарду ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Покидая виллу, Соэст незаметно махнул рукой — и остальные члены «Красных Перчаток» в округе молча отступили.

Шагая рядом, Соэст посмотрел на Леонарда и сказал:

— Я знаю, что ты расстроен провалом этой ночи. Но как бы ни мучило тебя беспокойство, нельзя действовать безрассудно. Иначе тебя легко использовать.

— Почему?

— Ты знаешь, кто такой граф Холл?

— Знаменитый банкир в Лоэне?

Происходя из скромной семьи, Леонард по инерции не любил богатых.

Соэст сказал:

— Помимо этого, он — представитель Новой партии в Лоэне. Политически он соперник герцога Негана, убитого сегодня ночью. Если кто-то со скрытыми целями воспользуется моментом и обвинит в убийстве его дочь, а ты, глупец, поверишь — понимаешь, к чему это может привести?

Леонард нахмурился, потом сказал:

— Но это ведь не значит, что у неё вообще нет подозрений?

— Тогда скажи: почему, по-твоему, мы лично пришли допрашивать её этой ночью, вместо того чтобы послать Потустороннего Пути Кошмара для допроса во сне?

— Да… я и сам об этом думал.

Соэст улыбнулся:

— Значит, наш визит, официально «допрос», на самом деле был предупреждением для мисс Холл — и, соответственно, для графа Холла — быть настороже перед возможной местью Апостола Желания.

— А?

Леонард был потрясён.

«Вот какое особое отношение получают богатые верующие? Старик, неужели мир так несправедлив?»

Паллез насмешливо рассмеялся:

«Не вижу здесь несправедливости. Ты просто судишь с позиции своего ограниченного взгляда — с той поверхностной зрелостью, что у тебя есть сейчас. Глубоко внутри ты ведь и сам знаешь, что эта девушка не виновна?»

Леонард проворчал:

«Речь уже не о подозрениях. Речь о процедуре и правилах.»

«Вот именно поэтому я и сказал, что твоё понимание поверхностно» — Тон Паллеза изменился. — «Ты осознаёшь, что эта девушка, возможно, находится на более высокой последовательности, чем ты?»

Леонард опешил.

«В любом случае, твоя единственная задача сейчас — как можно быстрее усилиться. Как только ты поднимешься на определённую последовательность, увидишь гораздо больше, чем сейчас.»

Соэст крепко хлопнул его по плечу.

— Ладно, не зацикливайся. Иди отдыхай. Завтра утром встретишься с представителями церкви Пара. Дело с Апостолом Желания далеко не завершено.

— Есть!

———

Тем временем, в вилле графа Холла—

Как только Леонард и остальные ушли, Одри повернулась к Дэйли и искренне сказала:

— Спасибо вам за то, что вы сделали ранее, мисс Дэйли.

Дэйли игриво подмигнула:

— Зачем так официально? Мы ведь больше, чем просто знакомые, верно?

— Верно! — Одри кивнула и улыбнулась. Затем, не сдержав любопытства, спросила:

— А… как у вас с мистером Дэнном в последнее время?

— Между нами? Что ты имеешь в виду? — Дэйли сделала вид, что не понимает.

— Ну вы же знаете… ваши отношения! В прошлый раз вы провели пару дней вместе на острове Дамир — на мёд… кхм, на небольшом отдыхе! Уж что-то да произошло?

Глаза Дэйли лукаво сузились.

— Малышка, ты уж слишком много знаешь.

Одри высунула язык:

— Это… это Эдвард мне рассказал!

Дэйли огляделась и громко произнесла:

— Мистер Эдвард, вы можете выходить.

Через несколько секунд Эдвард появился из угла, снял плащ-невидимку и подошёл вместе с Сьюзи.

— Мисс Дэйли, вы чувствовали меня?

— Просто увидела вашу кошку и догадалась. — Она указала на Лилит, которая мирно лежала неподалёку, изображая невинность.

Лилит склонила голову, растерянно:

— Мяу?

— Ну ладно, справедливо.

Эдвард сел рядом с Одри.

— Так… вы с капитаном…

Дэйли слегка кашлянула.

— Вообще-то, я осталась, чтобы попросить у вас, голубки, совета.

Голубки?!

Они переглянулись. Одри бросила на него взгляд, ясно говоривший: «Кто тут с тобой „голубка“?!»

Дэйли продолжила:

— Честно говоря, мои отношения с Денном одновременно просты и сложны. Просты — потому что мы оба знаем, что чувствуем друг к другу. Сложны — потому что наш опыт и характеры мешают сделать последний шаг. По правде, я понимаю: проблема в основном во мне.

Её глаза слегка потускнели.

— После того как он недавно едва не погиб, он почти признался мне в чувствах. Но я… инстинктивно избегала этого — отшатнулась от той храбрости, которую он, наконец, собрал. Он, конечно, неправильно понял, и с тех пор наши отношения застопорились. Я жалею, что избегала его в тот момент. Но я также знаю… если бы у меня был шанс повторить — я, вероятно, снова поступила бы так же. Потому что… я когда-то…

Она не смогла договорить.

Эдвард, однако, прекрасно понимал, чего боялась Дэйли и из-за чего чувствовала себя недостойной.

Когда Дэйли было девятнадцать, она потеряла семью в трагической аварии и по ошибке выпила зелье Собирателя Трупов. Сочетание травмы и эффектов зелья пробудило в ней влечение к холодным, безжизненным вещам — она искала трупы, бродила по кладбищам, даже спала у могил.

Её душа и дух становились всё холоднее. В ужасе она начала использовать свою красоту и тело, чтобы почувствовать себя живой — вступала в отношения с мужчинами один за другим, цепляясь за тепло физической близости, чтобы отогнать холод в душе.

Позже она встретила Денна и влюбилась. Немедленно начала меняться. Но тени прошлого — её безумие и опрометчивость — остались занозой, глубоко сидящей в её сердце.

В оригинальном романе, если бы Денн не погиб, она, возможно, так и скрыла бы свои чувства навсегда.

Эдвард немного подумал и мягко сказал:

— Знаете, если бы вы просто нашли в себе храбрость и выразили свои чувства капитану, он был бы в восторге.

В этот момент Дэйли выглядела совершенно растерянной — как беспомощная девочка.

— Я понимаю… но каждый раз, когда я стою перед ним, не могу остановить страх и чувство собственной неполноценности.

Эдвард задумался ещё немного и сказал:

— Тогда вам нужна профессиональная психологическая помощь. Думаю, Одри сможет вам помочь.

Одри, застигнутая врасплох, быстро отреагировала:

— Я попробую!

Дэйли удивлённо моргнула, глядя на неё.

— Я Потусторонняя седьмой последовательности с Пути Зрительницы, специализируюсь на психиатрии, — пояснила Одри. — Занимаюсь именно психологическими проблемами. Как насчёт того, чтобы в свободное время вы приходили ко мне? Уверена, смогу чем-то помочь.

В глазах Дэйли мелькнула лёгкая рябь.

— Хорошо. Спасибо, Одри.

Одри стала серьёзной.

— Сегодня уже поздно. Давайте назначим полноценную сессию в следующий раз.

— Договорились.

— Но лично я думаю, вам стоит сделать первый шаг уже сегодня. — Одри пристально посмотрела ей в глаза. — Сотрите эти тяжёлые тени и румяна. И больше не наносите их.

Дэйли инстинктивно возразила:

— Но… я к этому привыкла.

— Теперь я ваш доктор~ А пациенты должны слушаться врача.

Дэйли помедлила, затем кивнула.

— Ладно. Поняла. — Она глубоко вдохнула и вдруг повернулась к Эдварду, снова улыбаясь:

— Разговор этой ночи… остаётся между нами, хорошо?

— Э-э, не волнуйтесь. Я не болтлив.

«Женщины… и правда непостоянны.

Сначала — глубоко сентиментальны и влюблённы…

А в следующий момент — мило улыбаются, пока угрожают тебе».