Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности
Странные вопросы

Странные вопросы

Гарри поттер x Повелитель тайн: Путь волшебника к божественности Том 4.0 Глава 321.0

Она становится всё более эмоциональной...

В этот момент Феник вновь заговорила:

«Если я эволюционирую ещё раз, то должна суметь его найти.»

— Я… верю тебе.

Уловив безразличный тон Эдварда, Феникс поспешил добавить серьёзно:

«Я попробую снова. Приложу все силы, чтобы помочь тебе найти того человека.»

— Хорошо, спасибо. Можешь пока вернуться.

Как только Феник улетела обратно в мир духов, Эдвард немедленно вернулся в виллу в районе Императрицы. Он задёрнул шторы, зажёг свечу и приготовился молиться Мистеру Шуту.

Лилит, чувствуя тревогу Эдварда, послушно сидела рядом, не мешая.

Эдвард уселся на диван, сложил пальцы и опёр на них лоб, начав молиться с благоговейной искренностью:

— Шут, не принадлежащий этой эпохе; таинственный Повелитель над серым туманом; повелитель жёлтого и чёрного, владыка удачей; умоляю взгляни на меня; умоляю обрати внимание; я желаю связаться с мистером Миром, но он пропал с вчерашнего дня. Даже мой Посланник не может его найти. Я искренне беспокоюсь за его безопасность. Великий Шут, даруй мне просветление.

Закончив молитву, он остался в том же благоговейном положении.

Но ответа не последовало. Неужели что-то действительно случилось?

Нервы Эдварда напряглись. Он встал и начал мерить шагами комнату.

Прошло ещё десять минут. От Мистера Шута — ничего.

— Так больше нельзя. Нужно что-то делать.

Он достал прядь волос Клейна, полученную в прошлый раз, и написал на пергаменте:

«Текущее местоположение Клейна».

Затем, откинувшись на диван, закрыл глаза и погрузился в медитацию.

Прошептав вопрос семь раз, он провалился в сон.

Его зрение стало расплывчатым, неясным, обрывочным. Ему показалось, будто он смотрит сверху, из облаков. Вдалеке он увидел фигуру, выходящую из Бекленда — это был Клейн.

И вдруг — хлоп! Всё мгновенно исчезло.

Эдвард резко проснулся.

Гадание не провалилось. Тогда почему оно так резко прервалось?

Он попробовал снова, меняя формулировку гадания разными способами. Но каждый раз всё обрывалось, как только он видел, как Клейн покидает Бекленд.

— Не может быть!

Он подбросил монету.

«Могу ли я определить текущее местоположение Клейна?»

Монета упала стороной «да». Эдвард уже собрался применить «Безумца вправо», чтобы перевернуть результат, но в последний момент остановился и зажал монету между пальцами.

— Подождите… разве не надёжнее спросить об этом Ародса?

Едва эта мысль возникла, зрение Эдварда затуманилось — и он увидел то обширное, туманное пространство: безбрежный серый туман.

В самой глубине тумана сидела размытая фигура, словно на высоком троне. Раздался глубокий и спокойный голос:

— Он в безопасности… пока что. — После паузы Мистер Шут добавил. — С этого момента молись мне каждые четыре часа.

Эдвард моргнул, ошеломлённый. Какой странный запрос.

Он сдержал желание спросить подробнее и просто склонил голову.

— Понял, мистер Шут.

Серый туман исчез, и Эдвард оказался обратно в своей комнате.

«Молиться каждые четыре часа — без цели, без задания, просто регулярная молитва? Это превращает меня в ходячие часы, звонящие каждые четыре часа. Но для чего?»

Информации было недостаточно, чтобы строить догадки. Но одно было ясно: Клейн определённо попал в беду.

С этими мыслями Эдвард протянул руку к Лилит.

— Лилит, хочешь пойти со мной найти то зеркало?

«Да!»

Она прыгнула вперёд, обвилась вокруг его руки и позволила ему положить ладонь ей на плечо. В мгновение ока они оказались у Собора Святого Хьерленда.

— Простите снова, мистер Отом, я вернулся.

Когда Дирак Отом вышел встречать их, Эдвард первым извинился. Он уже начал чувствовать неловкость из-за того, как часто в последнее время наведывался сюда.

— Я хотел бы задать Ародсу ещё несколько вопросов.

— Не нужно извиняться, — быстро ответил Дирак. — Просто… Ародса сегодня утром забрал диакон Икансер — помогает расследовать дело того разбойника, что называет себя «Чёрным Императором».

— А… А когда они вернутся?

— Боюсь, не знаю.

В этот момент в коридоре раздались поспешные шаги. Во главе группы шёл сам Икансер, с растрёпанными, как всегда, волосами. Он вбежал, бережно держа в руках серебряное зеркало.

— …Он вернулся.

Диакон Икансер выглядел особенно расстроенным. Он только что работал с Уполномоченными Карателями, выслеживая того «разбойника», что разбрасывал карты Таро как свою визитку, когда Ародс вдруг сошёл с ума.

Все знали, что Ародс — живой Запечатанный Артефакт, но обычно он вёл себя как сказочное волшебное зеркало — отвечал на вопросы, возможно, немного шалил. Но сегодня он впал в бешенство безо всяких вопросов и даже ударил Икансера молнией.

Это был первый случай подобного под его надзором.

— Диакон Икансер, вы как раз вовремя, — сказал Дирак Отом. — Мистер Эдвард желает проконсультироваться с Ародсом.

— Простите, мистер Эдвард, но Ародс сегодня… неисправен. Возможно, он не сможет нормально отвечать на ваши вопросы. — Икансер вымученно улыбнулся.

— …А?

Эдвард нахмурился и посмотрел на серебряное зеркало — и увидел, как на его поверхности появляются белые слова:

«Я вижу, где мой великий хозяин».

Эта строка светящегося белого текста была видна только тем, кого Ародс допускал к чтению.

— Диакон, мой друг внезапно пропал. Я очень обеспокоен. Хотел бы всё же попробовать спросить.

— Ещё одно исчезновение? — пробормотал Икансер, потирая виски. Затем кивнул. — Хорошо. Но мы будем наблюдать всё время. Если что-то пойдёт не так… я вызову архиепископа.

В конце концов, Эдвард был тем, кого лично ценил архиепископ Хорамик. Если Ародс убьёт его ударом молнии — это будет серьёзная проблема.

— Справедливо.

Группа людей последовала за Эдвардом в личную комнату, где обычно хранился Ародс. Икансер осторожно поставил зеркало на подставку на столе и повернулся к Эдварду:

— Будьте осторожны.

Эдвард подошёл, трижды лёгкими движениями провёл правой рукой по поверхности зеркала и произнёс:

— Достопочтенный Ародс, мой вопрос: где сейчас мой друг, детектив Шерлок?

Освещение в комнате внезапно приобрело глубокий оттенок, будто пропитанный дождевой дымкой. По поверхности серебряного зеркала забегали странные волны водянистого света.

Икансер мгновенно напрягся, готовый вмешаться — и, при необходимости, спасти Эдварда.

Но ожидаемого безумия не последовало. Вместо этого на поверхности зеркала постепенно возникла картина:

Снег. Сильная метель. Бескрайние белые просторы тянулись во все стороны.

Посреди этой белизны смутно угадывался небольшой городок. «Камера» быстро приблизилась — и стало видно, что городок совершенно не тронут лютым ветром и снегом.

Ещё ближе — Клейн стоял в центре городка, разговаривая с кем-то рядом.

Едва Эдвард попытался лучше разглядеть, как внезапный порыв ветра пронёсся с рёвом, изменил направление снегопада и обрушился прямо на «камеру».

В следующее мгновение сцена в зеркале исчезла. Зеркало вернулось к обычному отражению, слабо мерцая — и появилась строка текста:

«Это всё, что я могу видеть».

Все, включая Икансера, переглянулись в замешательстве. Неужели Ародс вернулся в норму? Но разве он не бил его молнией всего несколько минут назад?

— Странно… Сейчас же ноябрь. Никакого подобного снегопада рядом с Беклендом быть не может. Эдвард был удивлён. — Где это место?

Вместо ответа Ародс написал кроваво-красными буквами:

«Согласно принципу эквивалентности, теперь мой черёд задавать вопрос».

Сердце Икансера ёкнуло. Обычно именно он был тем, кого публично унижал Ародс. Теперь, наконец увидев, как унижают другого, он не мог не почувствовать… странное возбуждение.

«Мой вопрос…» — Икансер насторожился. — «Вы собираетесь жениться на мисс Одри Холл?»

— Да. — Эдвард кивнул.

— «???»— Икансер был совершенно ошарашен.

Что за чёрт?! Так не бывает! Нужно задавать глубоко личные, позорные вопросы, от которых хочется умереть от стыда!

Одри Холл? Дочь семьи Холл? Самая ослепительная жемчужина Бекленда? Конечно, любой захочет на ней жениться! Это абсолютно нормально!

Почему? Почему так происходит?

Икансеру казалось, что его мировоззрение только что рухнуло.

Эдвард спокойно продолжил:

— Место, что вы показали — где это?

Зеркало мерцало несколько секунд, затем отобразило несколько слов:

«Я… не знаю».

— Тогда как мне найти моего друга?

«Не знаю».

Эдвард подумал несколько секунд.

— Тогда… где он исчез?

На этот раз Ародс ответил.

На поверхности зеркала Клейн покидал город Бекленд. Он шёл лесной тропой… и вдруг внезапно исчез.

Появился новый кроваво-красный текст:

«Согласно принципу эквивалентности, теперь снова мой черёд».

Икансер вновь оживился, полный надежды.

«Как зовут двух братьев Одри Холл?»

Икансер сделал шаг назад — он был сломлен безвозвратно.

— Диакон Икансер? Диакон Икансер!?

Двое членов «Сердца Машин» бросились поддерживать его.

Эдвард оглянулся.

— Может, отведёте диакона Икансера отдохнуть?

— А вы…?

Эдвард погладил Лилит, сидевшую у него на плече.

— В прошлый раз у меня тоже была кошка в аудитории. Всё в порядке.

— …Хорошо.

Как только остальные вышли, Эдвард ответил:

— Хибберт Холл и Альфред Холл.

Ародс ответил:

«Ваш черёд задавать вопрос, сэр».

Эдвард спросил:

— Исчез ли Клейн, расследуя дело горничной по имени Синтия?

«Да».

Затем появилась ещё одна строка кровавого текста:

«Хотите знать, почему мой великий хозяин отправился на окраину Бекленда?»

Эдвард усмехнулся. Вот и всё. Как и ожидалось. Как только вокруг никого нет, этот подхалим снова возвращается к своей обычной манере.

— Да, хочу.

Изображение дрогнуло, и появилось лицо мужчины: красновато-коричневая кожа, явно с Южного континента. Когда он открыл рот, стало видно, что у него не хватает третьего зуба слева.

Затем появился текст:

«Его зовут Баррон. Он связан с работорговлей. Мой великий хозяин узнал, что он может быть причастен к делу Синтии, и последовал за ним на окраину. Однако я не знаю, куда собирался Баррон, и не знаю, где он сейчас».

Баррон? Разве не того ли парня искал Элджер на последней встрече Клуба Таро?

Подожди… разве этот человек не появлялся во время Великого Смога? Не он ли помогал Георгу III строить мавзолей и занимался торговлей людьми?

Значит, Баррон уехал из Бекленда в сельскую местность — и Клейн последовал за ним, а потом исчез?

Но тогда… что за снежный городок?

«Ваш черёд задавать вопрос».

Эдвард тщательно подумал.

— Вы знаете, есть ли рядом с Беклендом руины Тюдоров или мавзолей? И… находится ли там Клейн?

Зеркало яростно задрожало несколько секунд. Затем медленно появилась прерывистая, мерцающая строка:

«Да… но я… не могу видеть… чётко… однако великий хозяин… там не находится».

Не находится?

Медленно развернулся кроваво-красный текст:

«Хотите ли вы—» — Внезапно зеркало дёрнулось, а затем продолжило совершенно несвязанным вопросом. — «Не возражали бы вы, если бы ваш ребёнок родился поразительно умным?»