Глава 3.4 Устранение беспокойства по поводу плана
Огромный кусок засоленного мяса на кости, сваренный вместе с овощами вроде моркови и лука, подали на ужин в нарезанном виде.
Названия блюда я не знаю. Это не то блюдо, которому я их учил. Это результат стараний горничных-они, которые пытались вкусно приготовить засоленное мясо, закупленное у торговой компании Гороун.
Поэтому жаловаться я не собираюсь, но… оно соленое. Если не замаскировать эту соленость, съев его вместе с чем-то другим, доесть его до конца будет тяжело.
Это засоленное мясо я закупил у компании Гороун. Я взял много разных видов: говядину, свинину, козлятину, баранину и различные части. Вкус… у всего соленый.
И неудивительно, ведь засоленное мясо — это, по сути, еда для длительного хранения. Чтобы оно не испортилось, соль используют в огромных количествах, совершенно не заботясь о вкусе.
Из-за такого огромного количества соли оно стоит даже дороже свежего мяса… ну, еда для длительного хранения — дело важное.
Почему я вообще закупил такое засоленное мясо? Чтобы узнать, чем питаются авантюристы. Я уже слышал кое-что от Галфа, но моя ошибка была в том, что мне стало интересно, каково оно в действительности.
Я слышал, что питаются они, как правило, едой длительного хранения, поэтому, особо не раздумывая, закупил засоленное мясо, но…
— Засоленное мясо — это предмет роскоши, поэтому авантюристы едят его крайне редко.
Так мне сказал человек из компании Гороун, который доставил мясо.
В городе Шашато это не так заметно, но соль — ценный товар. А засоленное мясо, на которое уходит огромное количество соли, соответственно, стоит дорого.
Поэтому авантюристы едят вяленое мясо, которое делают, натирая его травами вместо соли и высушивая на солнце. Во время приключений они носят с собой пластинки вяленого мяса размером с тетрадь и понемногу отрезают от них во время еды.
Это был провал. Надо было заранее посоветоваться с Галфом.
Я заказал приличное количество, поэтому постеснялся возвращать его со словами «это была ошибка», и вот теперь его подают на ужин, но…
А? Его воспринимают вполне нормально.
— Ах, какая ностальгия.
Сказала Ру, а за ней…
— Да. Оно сильно пересолено, но после битвы почему-то всегда хотелось именно такого.
Произнесли Тиа и ангелы, предаваясь воспоминаниям.
— Вкус, конечно, тот еще… но это был желанный продукт.
Так оценили его высшие эльфийки.
— Можно восполнить соль, не так уж и плохо.
Похоже, ящеролюды ценят его не столько за вкус, сколько за соль.
— В то время, когда мы жили в горах, мы иногда делали его на продажу. Сами мы его никогда не ели. Значит, вот какой у него вкус.
У горных эльфиек были неоднозначные выражения лиц.
— Когда в прежней деревне мы изо всех сил трудились над разведением шелкопрядов, засоленное мясо раздавали раз в год как праздничное угощение. Всего по кусочку, но… как ностальгично.
Сказали представители минотавров, проливая слезы.
— В поместье, где я служила, его в огромных количествах складировали в хранилищах как армейский провиант. Конечно, нам даже прикасаться к нему не разрешали…
Представители кентавров осторожно наслаждались вкусом.
У каждого, похоже, были свои воспоминания и чувства, связанные с засоленным мясом.
Но, как и ожидалось, приняли его далеко не все. Драконы сидели с мрачными лицами.
— Не то чтобы это было несъедобно, но было бы лучше, если бы нам пожарили обычное мясо…
Драйм, как представитель драконов, высказал это горничным-они. Куро и Юки, а также дети Куро ели без особого аппетита из-за обилия соли. Дети Забутон… выедали только сердцевину мяса. Видимо, снаружи оно все-таки слишком соленое.
И среди всего этого в приподнятом настроении были дворфы.
— Идеально подходит к элю! Чертовски подходит! Почему я не потребовал это мясо раньше?!
— Несите новую бочку! Будем пробовать с разным элем!
— Оооо!
Похоже, теперь мне придется регулярно закупать определенное количество засоленного мяса специально для дворфов.
Кстати, об этом мясе. Из-за обилия соли детям его не подавали. Поэтому дети смотрели на нас с завистью.
На вид оно, конечно, выглядит вкусно, но это очень соленое блюдо. При всем уважении к постаравшимся горничным-они… а, может, их привлекает то, что мясо на кости?
Понял. Тогда завтра я приготовлю мясо на кости… скажем, свиные ребрышки.
Помимо засоленного мяса, я закупил и другие продукты, так что ингредиентов хватит.
На следующий день.
Я с самого обеда занимался предварительной подготовкой свиных ребрышек.
Нарезал мясо на куски подходящего размера и хорошенько протыкал их вилкой. Протыкать вилкой нужно для того, чтобы мясо лучше пропиталось вкусом. Я тут не играюсь, вообще-то.
И еще, поскольку один и тот же вкус может быстро надоесть, в часть мяса я втирал соевый соус, мед и прочее. Именно такие мелочи и делают блюдо по-настоящему вкусным.
Вечер.
— И это тоже вкусно! Отлично идет под выпивку!
Дворфы радовались этому даже больше, чем дети.
Впрочем, раз они варят столько разного алкоголя, куда сложнее подать мясо, которое ни к одному из них не подойдет.
— Папа, это очень вкусно.
Хе-хе, не зря старался.
Я заинтересовался едой авантюристов не только из-за плана Йоко со столовой, но и потому, что со мной посоветовался Галф.
— Слухи о плане Владыки Демонов уже распространились, и авантюристы обеспокоены. Они боятся, что останутся без работы.
Авантюристы обычно ассоциируются с теми, кто сражается с монстрами и магическими зверями в опасных зонах в поисках чего-либо, но на самом деле доля тех, кто работает вышибалами в торговых компаниях или охранниками караванов, гораздо больше.
Говорят, что если будут установлены Врата телепортации Владыки Демонов, то работы по охране торговых караванов, курсирующих между столицей и городом Шашато, больше не станет.
Действительно, работы по охране караванов не станет. Но сторона Владыки Демонов предполагала, что вместо этого прибавится работы по охране Врат телепортации в деревнях и городах по пути следования. Они считали, что это безопаснее, чем охранять отдельные компании или караваны, а доход будет примерно таким же.
Однако, поскольку это непривычная работа, наверняка найдутся недовольные. Таким людям планировали посоветовать браться за охрану караванов, направляющихся на восток от города Шашато.
План Владыки Демонов с Вратами телепортации осуществим только потому, что маршрут проходит по территориям под его прямым контролем; как только дело коснется дворянских земель, все сразу станет намного сложнее.
К востоку от города Шашато расположено много дворянских владений, поэтому проложить там маршрут с помощью Врат телепортации будет не так-то просто.
Именно это я и объяснил Галфу.
— Можно ли передать этот разговор другим?
Я получил разрешение от Владыки Демонов. Так что можно, но…
— Кому ты собираешься это передать?
— Главам гильдий авантюристов Пятой деревни и города Шашато.
— Опять на самый верх, да?
— Просто эти двое сказали, что хотят посоветоваться, и рассказали мне об этом…
— Понятно. Услышав слухи, они забеспокоились и обратились к тебе… Но почему именно к тебе?
— Ну, как-никак я знаком с господином Ранданом.
— И они решили проверить, нет ли у тебя какой-нибудь информации?
— Я бы сказал, они больше хотели, чтобы я сам всё разузнал.
— Вот как. Я думал, они заранее договорились с гильдией авантюристов, но… видимо, нет? Или отложили на потом…
— Гильдия авантюристов — независимая организация и не стремится активно вмешиваться в политику Королевства демонов… Поэтому, возможно, со стороны Королевства демонов просто нет ответственного за связь с ними.
— Неужели такое бывает?
— Это лишь мои догадки… но и сами главы гильдий, похоже, не знали, к кому в Королевстве демонов обратиться.
— А Рандан не подходит?
— Он слишком высокопоставленная фигура.
— Вот значит почему обратились к тебе.
— Видимо, да.
— Спасибо, что всё рассказал. Если просто поставить их перед фактом, проблем не избежать. Скажу-ка я Владыке Демонов, чтобы он поговорил с гильдией авантюристов.
После этого, в ходе непринужденной беседы, я расспросил Галфа о жизни авантюристов, заинтересовался их едой и в порыве энтузиазма закупил засоленное мясо.
…………Каюсь.