Глава 4.6 Предзимнее собрание
Турнир по боевым искусствам благополучно завершился, и гости стали понемногу разъезжаться. За исключением Прародителя и Фушу, которые посещали горячие источники, дольше всех задержалась Раймейрен. Она никак не хотела расставаться с Хичиро. В конце концов, она даже попыталась забрать его с собой. Хакурен и Расти кое-как уговорили её уехать... но, похоже, она скоро вернётся. У неё ведь есть и другие внуки, Расти или Хельзельнак, например. Может, всё дело в том, что это внук-мальчик? Я спросил Хакурен, и она ответила, что в своё время Раймейрен так же возилась и с Расти, и с Хельзельнак. Понятно.
Дочь Гирара, Гурару, решила остаться в деревне. Хакурен и Расти сказали, что в этом нет проблемы, поэтому я разрешил. Пока что она будет жить в гостевой комнате моего особняка. Что касается работы... ну, пока пусть просто учится вместе с Урзой, этого будет достаточно.
После завершения собрания, где мы подвели итоги турнира, оставалась только подготовка к зиме до самого её начала. Мы занимались переработкой продуктов, охотой и заготовкой дров на зиму. Кстати говоря, пока что я заготавливал большую часть дров. Деревья в Лесу Смерти трудно рубить. К тому же, они плохо горят. Говорят, они не подходят для дров. Я этого не замечал только потому, что рубил и обрабатывал их с помощью своего «Универсального фермерского инструмента». Я подумывал о том, чтобы продавать древесину из Леса Смерти Михаэлю в качестве пиломатериалов, а у него покупать дрова, но от этой идеи пришлось отказаться. Иначе все сделки с Михаэлем, у которого и так небольшой объем грузоперевозок, свелись бы к одним дровам. Морепродукты нужнее дров. Говорят, если отправиться еще дальше на юг от южного подземелья, где живет раса ламий, там есть деревья, подходящие для дров, поэтому когда-нибудь я хочу создать условия, при которых мне не придется заготавливать их самому. Может, стоит подумать и об обеспечении альтернативным топливом вместо дров.
Состоялось собрание. Собрались представители деревни, представители рас и девушки-чиновницы.
Главная тема собрания — распределение работы на зиму.
— От графа Хрома поступил заказ на двадцать наборов для маджонга.
— Двадцать наборов? Многовато.
Говорят, за этой игрой отлично проводить время в беседах. К тому же бросить партию на середине довольно сложно. Светские беседы аристократов... Наверное, они обсуждают какие-то важные дела.
— Кроме того, несколько аристократов, увлекшихся игрой, захотели свои собственные наборы...
— Я это понимаю, но я не буду злиться, если они сделают их сами в Королевстве Демонов.
— Когда они обратились к мастерам, оказалось, что сделать сто тридцать шесть костей одинакового размера — невероятно сложная задача...
— А-а... Вот где меня выручает «Универсальный фермерский инструмент».
— Складные столы, палочки для подсчета очков, коробки и прочее они сделают в Королевстве Демонов, поэтому просят только кости.
— Понял. Я постараюсь.
— Пожалуйста. Далее, от торговой компании Гороун поступил дополнительный заказ на десять комплектов рессор для карет.
— Мы ведь сейчас уже приняли заказ на двадцать комплектов, так?
— Да. В сумме будет тридцать комплектов. Что касается деревни Хаулин, они говорят, что это возможно, если можно будет сдавать их партиями по десять штук. Потому что главное в рессорах — пружины, а их делают в деревне Хаулин.
— Раз деревня Хаулин справится... Я смотрю на горного эльфа Яа.
— Никаких проблем. Пожалуйста, принимайте заказ.
Обнадеживает. Решено было принять заказ.
— От религии Корин поступил заказ на две статуи Бога Творца... Одну из них хотят установить на горячих источниках.
— Раз на горячих источниках, значит, деревянная статуя не подойдет?
— Нет, говорят, материал не имеет значения. Здешняя древесина так просто не испортится даже на горячих источниках.
— Понял. Уточните сроки сдачи.
— Что касается этого, они сказали, что подождут, пока не будет готово. Но взамен просят, чтобы вы сделали их, вложив всю душу.
— Легко сказать...
Вот так, отдавая приоритет внешним заказам, мы планируем нашу деятельность на зиму. Разумеется, при условии, что это не навредит жизни жителей деревни.
— Это работа не только на эту зиму... От госпожи Хоу из Королевства Демонов поступила просьба о производстве алкоголя.
— О производстве?
— Да. Она хочет, чтобы мы сварили алкоголь по её методу и из указанного ею зерна. Проще говоря, она хочет заказать выпивку, выбрав сырье, чтобы мы всё приготовили и продали ей.
— Хм? Но зачем обращаться к нам? Разве она не может сделать это у себя? Хоу ведь аристократка, одна из Четырёх Небесных Царей Королевства Демонов, так? Я слышал, у нее есть свои владения, а значит, наверняка найдутся и собственные пивовары.
— Она сказала, что хочет поручить это только тем, кто разбирается в алкоголе.
Ну, в таком случае дворфы из нашей деревни отлично подойдут, но пивовары в ее владениях обрыдаются. Я посмотрел на дворфа Донована.
Ну, для этого отлично подойдут наши дворфы, вот только её собственные пивовары будут лить слёзы от обиды.
Я перевел взгляд на дворфа Донована.
— Выпивка может и не получиться, но... раз нам так доверяют, мы не вправе отказать.
— Понял. С закупкой зерна разберемся после следующего урожая... А это что за письмо?
— Это прошение от госпожи Хоу.
— Случаем, не просьба ли это продать часть нынешнего урожая?
— Да. Мы уже однажды отказали ей через графа Хрома, но...
Я проверил письмо. Содержание было длинным и вежливым, но если вкратце, то смысл сводился к: «Пожалуйста, продайте мне сахарный тростник этого года». Из сахарного тростника... Значит, дистиллированный алкоголь? Когда она приезжала в прошлый раз, ей очень понравилось. Объем — три бочки. Я попросил девушек-чиновниц проверить запасы.
— Она понимает толк в алкоголе. Продайте ей.
С поддержкой Донована, мы решили принять просьбу. Это дело я поручил Доновану.
— И еще, передайте это господину Доновану.
— А?
— Мы ведь передали алкоголь графу Хрому, когда он уезжал после турнира по боевым искусствам, верно? Может, это благодарственное письмо?
— Как вежливо с его стороны... Мммммммммммм.
Донован посмотрел на письмо и нахмурился.
— Там написано что-то странное?
— Нет, это благодарность. Вот только... мы же не отдали ему всё вино, которое он просил. Он тут нудно расписывает, почему нет того-то и того-то. Я мельком взглянул на письмо, и мне показалось, что от него веет обидой.
— Что за вино?
— То самое, из меда...
Медовуха, сделанная из меда нашей деревни? Да, она и правда была вкусной.
— Когда я давал ему попробовать, то предупреждал, что ее не так просто достать.
Хоть Донован и ворчал, он казался почему-то довольным. Хотя письмо и пропитано негодованием, с другой стороны, это означает, что сваренный алкоголь жаждут получить.
После этого мы обсудили еще много чего. О том, что новым жителям Третьей деревни не хватает посуды. О том, что в Первой деревне не хватает бамбука для бамбуковых изделий. О планах на строительство дома для Гурару. Похоже, когда дом Гурару будет готов, она планирует привезти слуг, как и Расти. А еще они хотят использовать его как место, где Гирар сможет останавливаться, когда будет приезжать. Точно так же и от Дорса поступила просьба о доме.
Строительство зимой невозможно... Хотя, если постараться, может и получится. Нет, перенапрягаться нельзя. Давайте сосредоточимся на подготовке, чтобы начать строительство сразу, как наступит весна.
А также, будем ли мы в этом году устраивать скачки? Нельзя ли как-то использовать бассейн? Предложения о прокладке дорог для более активного взаимодействия с расой гигантов из северного подземелья и расой ламий из южного. Темы обсуждений были самыми разнообразными, но по большинству из них не требовалось немедленного решения. Решили, что каждый обдумает их за зиму. ...Надо будет подумать. Я ругаю себя за то, что часто действую импульсивно.
После собрания был легкий обед. Кстати, вспомнился недавний переполох из-за натто. По просьбе Флоры я сделал закваску для натто, но тут в панике прибежали дворфы. Оказалось, что ферментированные соевые бобы — злейший враг пивоварения. Действительно, я где-то слышал о том, насколько сильны бактерии натто. Говорят, бактерии натто — это табу при изготовлении алкоголя или сыра.
Я подумал, что натворил дел, но дворфы начали что-то делать по четырем углам хижины для ферментации.
— Что это?
— Это заклинание, чтобы успокоить духов, вызывающих брожение.
Пока я восхищался, выяснилось, что дворфы установили его еще при постройке хижины. Я не знал. Похоже, закваска для натто довела заклинание до предела, сработала сигнализация, и дворфы в панике прибежали сюда.
— Отлично, пока все в порядке. Но если это начнет влиять на другие ферментированные продукты, для этих сброженных бобов придется построить отдельную хижину.
Я не знаю, по какому принципу это работает, но, похоже, бактерии перестали распространяться. Неужели в этом мире даже ими управляют духи?
— А кто-нибудь изучает это ваше заклинание? — спросил я дворфа.
— Кто знает? Мы просто пользуемся им с древних времен.
— А ты что скажешь, Флора?
— Это разновидность древней магии духов. Она вышла из употребления, поэтому вряд ли ее многие изучают.
— Ты знала, что здесь установлено нечто подобное?
— Это же моя территория. Просто я не думала, что натто окажется настолько мощным, чтобы заставить сработать сигнализацию. Мне очень жаль.
— Да нет, я тоже потерял бдительность. Хорошо, что удалось предотвратить беду.
Действительно, хорошо. Однако я еще могу как-то понять сдерживание бактерий, но по какой логике безопасно выносить уже готовые ферментированные продукты из хижины? То, что магия не выпускает наружу даже бактерии, прилипшие к одежде и телу, выдает нешуточную одержимость людей прошлого. Хотя нет, одержимость едой — это природа всех живых существ.
Я вздохнул, глядя на выставленные передо мной еду и алкоголь. Разве это не должен был быть легкий обед? А превратилось в банкет. Ну, как всегда.