Интерлюдия: Мужчина из Первой деревни — Маркос
Меня зовут Маркос.
Мужчина.
Иногда мое имя путают, называя Маркусом или Маркасом, но меня это не особо волнует.
Силой не обделен. Бегаю быстро. Довольно неплох в тонкой работе.
Ни в чем из этого я не лучший, но когда я жил в подворотнях, меня называли мастером на все руки.
Однако в Первой деревне, где я живу сейчас, я лишь человек, который берется за всё, но ничего не умеет толком.
Нет, может, даже хуже.
В очередной раз хочется оплакивать отсутствие у меня талантов.
Но староста... ах, под старостой я подразумеваю не старосту Первой деревни, а старосту Деревни Великого древа.
В Первой деревне нет старосты, его обязанности исполняет человек, которого называют исполняющим обязанности.
Возвращаясь к теме... староста не бросил такого, как я, и подбодрил, сказав, что я просто еще не нашел подходящую для себя работу.
Он хороший человек.
И у него есть власть, есть деньги. А еще много жен.
Прежний я, возможно, злился бы от зависти, но нынешний я искренне восхищается им. Вот такой он человек.
Я даже думаю, что не возражал бы, живи он еще более невероятной жизнью.
Но староста работает больше всех. Удивительно.
Наверное, поэтому.
Деревня Великого древа, где находится староста, так стремительно развивается.
Я хочу стараться изо всех сил, чтобы Первая деревня тоже не отставала.
Конечно, из-за разницы в количестве людей это произойдет не сразу, но... когда-нибудь обязательно!
Пока я проводил свои дни в таких мыслях, староста собрал нас и сказал, что у него есть разговор.
Он открывает заведение в городе Шашато, и спросил не мог бы кто-нибудь отправиться туда в качестве ответственного лица?
От нас не требуют переезжать насовсем, староста хочет организовать работу посменно.
Вот о чем была речь.
Он поклонился и извинился, сказав, что ему жаль просить об этом, когда мы еще даже к Первой деревне не привыкли.
После такого мы просто не могли отказаться.
Но у меня есть жена.
Сначала мне нужно посоветоваться с женой Паулой.
Когда я посмотрел в сторону, Паула уже тянула руку.
А как же посоветоваться?
Глаза жены, казалось, сердито говорили: "Чего ты ждешь, быстрее поднимай руку".
Нам повезло.
В жеребьевке, определявшей семейную пару, которая отправится в город Шашато, мы с Паулой вытянули выигрышный жребий.
Слава богу.
После этого мы с Паулой начали готовиться к поездке в Шашато.
Так как мы не переезжаем насовсем, дом остается как есть.
Приглядывать за ним согласились нюню-дафны.
Я думал, что как только мы закончим приготовления, то сразу отправимся в Шашато, но я ошибся.
Оказалось, сначала нужно пройти обучение в Деревне Великого древа.
И правда, если подумать, у нас с Паулой нет никаких знаний о том, как управлять заведением.
Как и ожидалось от старосты.
И этот магазин... ресторан?
Мы с Паулой готовим совершенно обычно.
Мы наймем повара?
Только одно блюдо?
А, понятно.
Заведение, где будут подавать карри.
В таком случае и я, и Паула сможем его приготовить, а благодаря разным добавкам можно вносить разнообразие, так что оно не скоро приестся.
Появилось чувство, что мы справимся.
Но тогда ради чего вообще это обучение?
Мы с Паулой прибыли в город Шашато с огромной горой багажа.
Так как мы перемещались с помощью магии телепортации, было ощущение, будто мы прибыли сразу, как только покинули Деревню Великого древа.
Грех жаловаться, но мне бы хотелось немного больше насладиться самим путешествием.
Нет, не буду думать о лишнем.
— Господин Бизель, большое спасибо за магию телепортации.
— Господин Михаэль, спасибо, что специально вышли нас встретить.
— Прошу прощения, но сначала нужно место, куда бы мы могли положить багаж...
Прежде чем я успел договорить, подчиненные господина Михаэля с невероятной скоростью отнесли багаж в подготовленный склад.
Кажется, они даже будут по очереди стоять в карауле.
Спасибо... наверное?
Только я подумал о том, чтобы сразу же обсудить наши текущие планы, как прибыл гость.
Говорят, это исполняющий обязанности губернатора города Шашато.
Этот город находится в прямом подчинении Королевства Демонов.
Значит, исполняющий обязанности губернатора — самый важный человек в городе.
Однако он оказался очень скромным и ничуть не смотрел на нас свысока.
Он вызывает симпатию.
Он поинтересовался, где мы с Полой сшили нашу одежду... Интересно, он увлекается модой?
Это ручная работа госпожи Забутон, так что мы не можем её отдать.
Кстати, староста дал нам ткань для приветственных подарков.
Не хочется привлекать лишнее внимание, так что пусть позже её передаст господин Михаэль.
Вряд ли мы будем часто видеться с исполняющим обязанности губернатора, но мне хотелось бы поддерживать с ним хорошие отношения.
Что касается наших ближайших планов: сегодня и завтра у нас осмотр достопримечательностей города Шашато.
Мы будем ходить и смотреть на всё с позиции клиентов.
Я не расслабляюсь.
Сначала нужно понять взгляд клиента.
Так распорядился староста.
Заодно мы проведем исследование цен.
По-хорошему, цену нужно рассчитывать, прибавляя стоимость работы к цене ингредиентов, но староста предупреждал: будет плохо, если мы прогадаем с ценовым диапазоном.
Оказывается, слишком дорого или слишком дешево — тоже не годится.
Это довольно сложно, но нам сказали, что на первое время наша цель — цена, которая будет чуть ниже средней стоимости обеда в городе.
Поэтому мы пошли поесть в город... но за всю еду во время экскурсии проводник, присланный господином Михаэлем, платил заранее, так что мы не узнали цен.
— Пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Председатель поручил мне взять всё на себя.
К тому же, все заведения, где мы ели, казались ресторанами высшего класса.
Ну, еда в Деревне Великого древа всё равно вкуснее... но у меня хватает здравого смысла не говорить этого вслух.
Просто я был немного разочарован, так как возлагал некоторые надежды.
Мне уже хочется соевого соуса и мисо, к которым я привык в деревне.
Единственный результат: я обрел уверенность, что карри будет пользоваться популярностью в этом городе.
Господин Михаэль привел нас к месту, где мы откроем заведение.
Это был угол перекрестка с приличным потоком людей. Там находился просторный пустырь размером двести на двести метров. Полей старосты... штук шестнадцать бы поместилось?
— Итак, где примерно будет наше заведение?
— Вот здесь.
Господин Михаэль указал на угол пустыря. Участок на углу перекрестка.
— Здесь? В таком хорошем месте?
— Я сам об этом попросил, так что могу хотя бы подготовить такое место.
— Вот как.
Людей проходит достаточно. Вокруг... много заведений.
Только этот угол остается пустырем, что создает какое-то одинокое впечатление.
Понятно.
Может, существует какой-то план развития этого пустыря, и от нас ждут, что мы станем первопроходцами?
Нужно постараться.
— Что касается здания, мы построим его здесь. Так как это ресторан, главное — это обращение с огнем.
— Да. А еще вода.
— Понял. Поскольку море близко, здесь мало колодцев. Давайте проведем водоканал для питьевой воды.
— Пожалуйста, позаботьтесь об этом.
Так как я не очень разбираюсь в зданиях, оставлю это на господина Михаэля.
Мы со старостой так и договаривались.
Я должен делать то, что в моих силах — готовиться к открытию.
В первую очередь — найм людей.
Нас с Полой двоих было бы достаточно, но староста велел обязательно нанять местных жителей.
Кажется, это мера для предотвращения проблем.
Так как в городе Шашато у нас нет знакомых, может, снова попросить помощи у господина Михаэля?
Нет, полагаться на господина Михаэля во всем — нехорошо.
Нужно и самому немного пошевелиться.
Мм, Паула? Что это за дети?
Моя жена привела с собой около десяти девочек.
...Кандидатки в сотрудницы, значит.
Понял.
Думаю, ты и сама помнишь слова старосты — в таком виде пускать их к посетителям нельзя, так что проследи, чтобы они помылись.
Полотенца, чтобы вытереться... пойдемте купим.
Я оплачу воду и дрова.
Новая одежда тоже нужна. Понял.
Мы с Паулой ночуем в гостинице, которую подготовил господин Михаэль.
Конечно, приводить туда больше десятка кандидаток в сотрудницы было бы неловко, поэтому я снял для них подходящую гостиницу.
Староста велел выплачивать сотрудникам достаточное пособие.
И, в зависимости от обстоятельств, даже снимать им жилье.
Неужели он предвидел, что так получится?
Как и ожидалось от старосты.
Мы привезли кухонную утварь и посуду, но у нас есть не всё.
Я попросил Паулу докупить недостающее, а сам занялся мелкими делами.
Кандидатки в работницы, которых привела Паула, вероятно, живут в подворотнях, как и я когда-то.
Однако, по словам господина Михаэля, в этом городе, кажется, есть организация, которая присматривает за такими детьми, дает им работу и еду.
Не думаю, что Паула об этом беспокоилась.
Поэтому я пошел договариваться.
Когда дело касается координации жителей подворотен, я думал, что это мир, где царит насилие, но...
Разговор закончился на удивление мирно.
...
Бывают же такие города.
Королевство Демонов.
Пока я не переехал в Первую деревню, я думал, что это место, где обитают жестокие и бесчеловечные монстры, но... это не так.
Просто здесь немного больше своеобразных личностей, чем в человеческих странах.
Но им далеко до «Деревни Великого древа».
Итак, пока строится здание, нужно многое сделать.
Арендовав кухню и двор в гостинице, где мы остановились, я занялся пробным приготовлением карри.
Староста дал мне задания касательно заведения.
Во-первых, добиться стабильного вкуса.
Тут поможет только постоянная практика.
Во-вторых, приготовить карри с добавлением ингредиентов, которые можно купить в городе Шашато.
С этим я определился еще во время осмотра города.
Карри с морепродуктами. Это будет лучшим вариантом.
Но нужно не торопиться и как следует всё протестировать.
Староста предупреждал, что полагаться только на свои убеждения — самое опасное.
Наконец, нужно сделать так, чтобы жители города Шашато были довольны.
Пусть поводом и послужило приглашение господина Михаэля, это не значит, что мы можем вести себя высокомерно. Староста велел не забывать о чувстве такта, словно мы здесь в гостях.
Я постараюсь не забыть.
Кстати, кто эти люди, которые уже некоторое время смотрят сюда?
Сотрудники гостиницы... и не только, постояльцы тоже.
Их взгляды прикованы к моим рукам.
К только что приготовленному карри.
Я его еще даже как следует не потушил, да и рис не сварил...
Сойдет ли гостиничный хлеб?
— Если хотите попробовать, несите хлеб...
Я не смог договорить до конца.
С дегустаторами проблем точно не будет.
Десять дней спустя.
Меня вызвал господин Михаэль.
Сказал, что наружные работы завершены, и он хочет обсудить интерьер.
...
На пустыре размером двести на двести метров появилось одно огромное заведение.
Огромное.
Правда огромное.
Удивительно огромное.
Хоть оно и одноэтажное, но крыша высокая.
Высотой примерно с обычный двухэтажный дом.
И при этом нет стен. Оно открытое.
Значит ли это, что войти можно откуда угодно?
Из-за отсутствия внутренней отделки в глаза бросаются колонны, поддерживающие крышу.
А еще туалет.
Понятно, видимо, для этого и нужна стена, чтобы его не было видно прямо с гостевых мест.
А в центре заведения — стойка и кухня...
Впервые вижу стойку длиной в тридцать метров с каждой стороны.
Она окружает кухню со всех четырех сторон.
И к тому же установлена под углом в сорок пять градусов по отношению к самому зданию.
Понятно.
Это хитрость, чтобы из-за стойки было видно как можно более широкое пространство.
Проходы для персонала тоже предусмотрены.
Вода поступает по трубам, проложенным по крыше, значит.
Невероятно.
Внутри кухни есть большая комната — это продуктовый склад.
Еще есть комната отдыха, раздевалка и туалет для сотрудников.
Ясно, ясно.
Дым от использования огня на кухне... поднимается вверх, затягивается в ту трубу и выходит наружу... и конструкция такая, что даже во время дождя всё будет в порядке.
Наверное, так и есть.
Некоторые вещи похожи на магические инструменты...
Эм-м... нужно проверить.
Да, убедиться лично — важнее всего.
— Господин Михаэль.
— «Господин» не нужно. Зовите меня просто Михаэль.
— Эм-м... тогда Михаэль.
— Что такое?
— Это всё... наше заведение... заведение «Деревни Великого древа»?
— Ха-ха-ха.
Он рассмеялся. Я так и знал.
Хорошо, что я не стал паниковать.
Мы просто будем арендовать уголок на кухне этого заведения.
Да, наверняка так и есть.
— При содействии Торговой гильдии, на противоположной стороне тоже планируется открыть заведение «Деревни Великого древа». По поводу остальных угловых участков ведутся переговоры, но... думаю, в будущем все четыре угла на этом перекрестке станут заведениями «Деревни Великого древа».
— ...
— И еще, по соседству с этим заведением... на другой стороне улицы. Да, там, где сейчас идет строительство. Это будет не магазин, мы готовим его как жилье для вас, Маркос-сама. А рядом мы строим общежитие для сотрудников.
...
А?
Староста, я представлял себе скромное, уютное заведение.
И староста, кажется, тоже.
Разве он не говорил... что-то вроде слегка улучшенной уличной палатки?
На симуляции обслуживания клиентов у нас было максимум человек десять, верно?
Кажется, дело принимает скверный оборот.
Н-нет, сейчас не время стоять разинув рот.
Нужно действовать.
...
Вспоминаю слова старосты.
Не перенапрягайся, не делай безрассудств.
...
Да, то, что заведение большое, еще не значит, что оно будет до отказа забито посетителями.
Главное — не паниковать.
Как и ожидалось от старосты.
Неужели он и это предвидел?
А! Понял, так вот зачем он дал нам все это, чтобы мы эффективно использовали такое огромное пространство!
Вот оно что!
Еще раз: как и ожидалось от старосты!
Мини-боулинг, который так популярен среди детей «Деревни Великого древа». Да и взрослые от него без ума.
С таким простором можно установить сразу несколько дорожек.
Мы привезли только три комплекта, но... а, дошло! Значит, мне нужно заказать остальные прямо в этом городе. Ясно.
Хорошо.
Сначала разделим заведение на четыре зоны.
В каждой зоне есть стойка, так что ориентироваться легко.
Северо-восток, северо-запад, юго-восток, юго-запад.
Юго-восток выходит на перекресток главных улиц, поэтому здесь будет зона питания.
Тут мы поставим столы и стулья.
Даже если разделить на четыре части, пространство всё равно довольно большое.
Северо-восточную зону сделаем игровой и установим там мини-боулинг.
Там мы тоже поставим столы и стулья, но меньше, чем в зоне питания.
С упором на мини-боулинг.
Для начала будем использовать только эти две зоны.
Ведь неизвестно, сколько придет посетителей.
Пустое заведение, где стоят только стулья и столы, выглядит уныло.
Я передал это господину Михаэлю... то есть Михаэль-сану, и продолжил давать указания по внутренней отделке.
Здесь есть даже подвал. Невероятно.
А? И подземный ход, по которому можно попасть к месту, где будет наш дом? Хе-хе.
Пока что попрошу Паулу нанять еще сотрудников.
Не думаю, что мы будем так уж заняты... но когда я вспоминаю, что было во время пробного приготовления карри, мне становится не по себе.
Лучше перестраховаться.
Кухонная утварь, посуда... хочется докупить еще, но боюсь, что они могут оказаться ненужными.
Староста сказал, что я могу тратить их как сочту нужным, но я не могу тратить вверенные мне деньги впустую.
— Кстати, господин... Михаэль-сан. Что касается стоимости земли и строительства...
— Я уже всё получил от старосты. Позже доставлю вам документы на право собственности.
— ...
Меня зовут Маркос.
Я человек, исполняющий обязанности управляющего магазином, который скоро откроется.
Почему исполняющий обязанности, спросите вы?
Справлюсь ли я с такой ролью?
Я должен постараться. И я ни в коем случае не должен опозорить имя Старосты!