Фермерская жизнь в ином мире (LN)
Глава 3.1 Весна четырнадцатого года

Глава 3.1 Весна четырнадцатого года

Фермерская жизнь в ином мире (LN) Том 8.0 Глава 32.0

Весна.

Облаченный в наряд, сшитый проснувшейся Забутон, я восседал на стуле, установленном на четырехметровой платформе. Оказался я там не по своей воле. Я сопротивлялся изо всех сил. Но безуспешно.

Каждый раз, когда я заикался об отмене, дети Забутон и Куро смотрели на меня с таким видом, будто говорили: «Отмена? Вы серьезно?», — и я просто не мог этого вынести.

К тому же горные эльфийки решили, будто я недоволен тем, что платформа слишком низкая. Они живо сколотили четырехметровую, затем шестиметровую, а когда принялись за десятиметровую... В общем, это тоже сыграло свою роль.

Я подумал, что если соглашусь на нынешнем этапе, то ущерб будет меньше.

И вот, этот день настал.

Парад начался.

Шествие возглавляет Куро. Наверное, это Забутон для него постаралась: он облачен в белое с золотом. Выглядит весьма величественно.

За ним следует Юки. Она ведет за собой детей Куро, выстроившихся в четыре ряда. Идеальный строй. Похоже, ради парада их созвали со всей округи. В одной компании можно заметить Куроичи, Курони, Куросан, Куройона, Курого, Куророку, Куронану и Курохачи.

Следом вышагивают дети Забутон.

Паучки размером с половину татами и размером с журнал идут плотными стайками, разделившись по видам. Те, что размером с кулак, едут верхом на своих собратьях размером с два татами. Видимо, всё дело в скорости передвижения. При этом малыши умудряются держать здоровенные знамена.

За детьми Забутон шагают высшие эльфийки во главе с Риа.

В руках они несут портативные струнные и духовые инструменты, наигрывая веселую мелодию. Беременные тоже рвались участвовать, но остались в стороне. Уж на этом я настоял твердо.

После эльфиек — черед ящеролюдов.

Ими командует Дага, спешно вернувшийся домой ради такого события. Вооруженные одинаковыми копьями, ящеролюды дружно вскидывают их вверх под ритмичные крики.

Следом вышагивают дворфы под предводительством Донована.

Облаченные в доспехи и с топорами наперевес. Почему-то именно сейчас они выглядят как самые настоящие каноничные дворфы. Я даже немного растрогался.

На небольшом отдалении от них катится моя платформа.

У нее есть колеса, но тяга исключительно ручная, так что к повозке привязано множество веревок. Впряглись в них выстроившиеся в ряд кентавры.

А чтобы конструкция не перевернулась, по бокам ее подстраховывают минотавры.

Из-за необходимости расставить минотавров по периметру от использования первоначальной трехметровой платформы пришлось отказаться. Я-то был не против соседства с ними и прямо об этом сказал. Но как только распределили роли, горные эльфийки сломали ту платформу — якобы случайно, — поэтому минимальной высотой стали четыре метра.

…Действительно ли это была случайность?

Компанию на платформе мне составляют Флора, Расти, Фрау, Йоко, святая дева Селес и горничная-они Анн.

Габариты повозки позволяют без проблем вместить такую толпу.

Ру и Тиа тоже рвались поехать с нами, но они в положении, так что пришлось отказать. Тут я уступать не собирался.

Позади нас маршируют зверолюды под командованием Сены.

У всех одинаковые мечи и щиты. Экипировка, наверное, довольно тяжелая, но они не подают виду.

Среди них можно заметить и спешно вернувшегося Галфа. Кажется, со свадьбой его сына возникли кое-какие проблемы, но об этом позже.

Следом за зверолюдами катятся три платформы чуть поменьше моей.

Их тоже тянут кентавры и страхуют минотавры.

На первой едут Альфред в сопровождении горничной-они. Наряд Альфреда выглядит даже роскошнее моего. Надеюсь, ему не слишком тяжело во всем этом…

На второй платформе расположились Тизель с горничной. Наряд Тизель сравнительно скромный. Я бы тоже от такого не отказался.

Замыкает тройку платформа с Урзой, Нат, Гурару, Хитоэ и мальчиками-зверолюдами.

Присматривать за ними вызвалась Хакурен.

Каждый из них наряжен до невозможности. Смогут ли мальчики-зверолюды вообще двигаться в такой одежде? Хотя это вызывает улыбку.

Хакурен здесь в роли наставницы, ну или надзирательницы. Разгорячившись, дети могут расшалиться и упасть. Сначала Хакурен колебалась, куда ей сесть: ко мне или к детям, но в итоге выбрала их.

Хочется верить, что это было вызвано не столько любовью, сколько сильным беспокойством.

Позади трех платформ маршируют горные эльфийки под предводительством Яа.

В руках они несут знамена.

Если знамена детей Забутон, идущих впереди, были в едином стиле, то узоры на знаменах горных эльфиек немного отличаются друг от друга. Может, в этом есть какой-то смысл?

За горными эльфийками следуют нюню-дафны и гарпии.

Они вроде как образовали подобие строя, но по сравнению с остальными он немного неровный. Тем не менее, видно, что они стараются.

Кстати, ладно еще нюню-дафны, но, думаю, гарпиям можно было бы и лететь.

Далее идут демоны и суккубы под предводительством Кузудена.

Демоны одеты в строгую военную форму, а вот суккубы… в наряды, которые вряд ли подходят для детских глаз. У них там своя атмосфера — настоящий бразильский карнавал. Они громко играют музыку и идут, пританцовывая.

Шагающие за ними Белл, Гоу и Аса выглядят слегка смущенными.

За демонами и суккубами следуют три рыцаря смерти.

Они облачены в доспехи, подогнанные под их земляные тела, и маршируют, размахивая мечами. Наверное, незнающему человеку показалось бы, что это красавцы исполняют танец с мечами.

Семья львов, к сожалению, осталась присматривать за горячими источниками.

За ними следует племя ламий во главе со своей предводительницей Джунеей. А затем гиганты.

В небе над ними гармонично летят ангелы во главе с Киабит, выстроившись в красивую букву V. Чья это была идея — выпускать дым, оставляя за собой след? А, наверное, они делают так на своих ангельских фестивалях.

В самом конце идут Забутон, птенец феникса Айгис верхом на ее спине, Винный слайм и кошки.

Я думал, не будет ли Забутон недовольна тем, что идет в самом конце, но, оказывается, в подобных шествиях замыкать колонну тоже очень почетная роль.

Сама Забутон сказала, что не против быть в конце, так что я оставил это на неё.

Порядок в этой колонне вроде как определил я, но на самом деле это представители рас посовещались и составили список, а я его просто утвердил.

Я предлагал определить порядок с помощью жребия, но после этого предложения меня мягко выпроводили с собрания. Интересно, почему? Нет, мне-то так даже проще.

В этот раз Джек и остальные жители Первой деревни не участвовали из-за ухода за новорожденными детьми и прочих дел.

Не стоило им так плакать от досады……

Процессия стартовала от особняка, двинулась на юг и сделала полный круг по часовой стрелке вокруг Деревни Великого древа.

Вся эта помпезность…

Спасает лишь то, что зрителей почти нет.

С этой мыслью я помахал рукой пролетающим мимо пчелам и феям.

О, Королева Фей всё-таки пробралась на платформу к Урзе. И это при том, что там сидит Хакурен. А дети Куро несут дозор по всему периметру. Ребята, спасибо вам, как всегда.

Ладно, это ведь всего на один день.

Когда парад завершится, у сцены на юге деревни нас ждет грандиозный банкет. Будем есть, пить и веселиться от души.

Кстати, у нас же остались запасы мяса, которые мы не доели за зиму. Надо бы с ними покончить.

Ради Джека и остальных, кто не смог участвовать в параде, было решено провести его еще раз в Первой деревне.

И когда мы успели об этом договориться? Это я сам предложил? Наверное, я тогда перебрал с выпивкой.

Эм…… ладно, слово не воробей. Сделаем.

Но в меньшем масштабе. Рад, что вы так легко с этим согласились.

Нет, я не считаю это само собой разумеющимся. Простите, что пришлось уменьшить размах.

Мм? В чем дело?

Собрались вместе представитель минотавров Гордон, представительница кентавров Грювальд и представитель демонов Кузуден.

……А, стоп, нет.

Сейчас они выступают как представитель Второй деревни Гордон, представительница Третьей деревни Грювальд и представитель Четвертой деревни Кузуден.

Да, я всё понял.

Во Второй деревне, Третьей деревне и Четвертой деревне тоже родились дети, и некоторые не смогли участвовать из-за того, что присматривали за ними.

Проведем парады по очереди.

К тому же, в Четвертой деревне из-за нехватки места масштаб будет еще меньше…… извините уж.

По одному дню на каждую деревню.

Я провел на этой платформе приличное количество дней.

— Староста, а как же Пятая деревня?

Исполняющая обязанности старосты Пятой деревни Йоко и работающая там же святая дева Селес выжидающе смотрели на меня.

…………

В Пятой деревне ожидается просто огромная толпа зрителей.

Я еще раз посмотрел на свой наряд и эту громоздкую платформу. Да, уж простите.

В Пятой деревне мы это устраивать точно не будем.

Селес выглядела расстроенной, но Йоко со смехом простила меня.

— Значит, Пятая деревня внесла недостаточный вклад.

Йоко, ну зачем ты так? Если следовать такой логике, то когда-нибудь мне всё равно придется это сделать.