Глава 3.1 Весна четырнадцатого года
Весна.
Облаченный в наряд, сшитый проснувшейся Забутон, я восседал на стуле, установленном на четырехметровой платформе. Оказался я там не по своей воле. Я сопротивлялся изо всех сил. Но безуспешно.
Каждый раз, когда я заикался об отмене, дети Забутон и Куро смотрели на меня с таким видом, будто говорили: «Отмена? Вы серьезно?», — и я просто не мог этого вынести.
К тому же горные эльфийки решили, будто я недоволен тем, что платформа слишком низкая. Они живо сколотили четырехметровую, затем шестиметровую, а когда принялись за десятиметровую... В общем, это тоже сыграло свою роль.
Я подумал, что если соглашусь на нынешнем этапе, то ущерб будет меньше.
И вот, этот день настал.
Парад начался.
Шествие возглавляет Куро. Наверное, это Забутон для него постаралась: он облачен в белое с золотом. Выглядит весьма величественно.
За ним следует Юки. Она ведет за собой детей Куро, выстроившихся в четыре ряда. Идеальный строй. Похоже, ради парада их созвали со всей округи. В одной компании можно заметить Куроичи, Курони, Куросан, Куройона, Курого, Куророку, Куронану и Курохачи.
Следом вышагивают дети Забутон.
Паучки размером с половину татами и размером с журнал идут плотными стайками, разделившись по видам. Те, что размером с кулак, едут верхом на своих собратьях размером с два татами. Видимо, всё дело в скорости передвижения. При этом малыши умудряются держать здоровенные знамена.
За детьми Забутон шагают высшие эльфийки во главе с Риа.
В руках они несут портативные струнные и духовые инструменты, наигрывая веселую мелодию. Беременные тоже рвались участвовать, но остались в стороне. Уж на этом я настоял твердо.
После эльфиек — черед ящеролюдов.
Ими командует Дага, спешно вернувшийся домой ради такого события. Вооруженные одинаковыми копьями, ящеролюды дружно вскидывают их вверх под ритмичные крики.
Следом вышагивают дворфы под предводительством Донована.
Облаченные в доспехи и с топорами наперевес. Почему-то именно сейчас они выглядят как самые настоящие каноничные дворфы. Я даже немного растрогался.
На небольшом отдалении от них катится моя платформа.
У нее есть колеса, но тяга исключительно ручная, так что к повозке привязано множество веревок. Впряглись в них выстроившиеся в ряд кентавры.
А чтобы конструкция не перевернулась, по бокам ее подстраховывают минотавры.
Из-за необходимости расставить минотавров по периметру от использования первоначальной трехметровой платформы пришлось отказаться. Я-то был не против соседства с ними и прямо об этом сказал. Но как только распределили роли, горные эльфийки сломали ту платформу — якобы случайно, — поэтому минимальной высотой стали четыре метра.
…Действительно ли это была случайность?
Компанию на платформе мне составляют Флора, Расти, Фрау, Йоко, святая дева Селес и горничная-они Анн.
Габариты повозки позволяют без проблем вместить такую толпу.
Ру и Тиа тоже рвались поехать с нами, но они в положении, так что пришлось отказать. Тут я уступать не собирался.
Позади нас маршируют зверолюды под командованием Сены.
У всех одинаковые мечи и щиты. Экипировка, наверное, довольно тяжелая, но они не подают виду.
Среди них можно заметить и спешно вернувшегося Галфа. Кажется, со свадьбой его сына возникли кое-какие проблемы, но об этом позже.
Следом за зверолюдами катятся три платформы чуть поменьше моей.
Их тоже тянут кентавры и страхуют минотавры.
На первой едут Альфред в сопровождении горничной-они. Наряд Альфреда выглядит даже роскошнее моего. Надеюсь, ему не слишком тяжело во всем этом…
На второй платформе расположились Тизель с горничной. Наряд Тизель сравнительно скромный. Я бы тоже от такого не отказался.
Замыкает тройку платформа с Урзой, Нат, Гурару, Хитоэ и мальчиками-зверолюдами.
Присматривать за ними вызвалась Хакурен.
Каждый из них наряжен до невозможности. Смогут ли мальчики-зверолюды вообще двигаться в такой одежде? Хотя это вызывает улыбку.
Хакурен здесь в роли наставницы, ну или надзирательницы. Разгорячившись, дети могут расшалиться и упасть. Сначала Хакурен колебалась, куда ей сесть: ко мне или к детям, но в итоге выбрала их.
Хочется верить, что это было вызвано не столько любовью, сколько сильным беспокойством.
Позади трех платформ маршируют горные эльфийки под предводительством Яа.
В руках они несут знамена.
Если знамена детей Забутон, идущих впереди, были в едином стиле, то узоры на знаменах горных эльфиек немного отличаются друг от друга. Может, в этом есть какой-то смысл?
За горными эльфийками следуют нюню-дафны и гарпии.
Они вроде как образовали подобие строя, но по сравнению с остальными он немного неровный. Тем не менее, видно, что они стараются.
Кстати, ладно еще нюню-дафны, но, думаю, гарпиям можно было бы и лететь.
Далее идут демоны и суккубы под предводительством Кузудена.
Демоны одеты в строгую военную форму, а вот суккубы… в наряды, которые вряд ли подходят для детских глаз. У них там своя атмосфера — настоящий бразильский карнавал. Они громко играют музыку и идут, пританцовывая.
Шагающие за ними Белл, Гоу и Аса выглядят слегка смущенными.
За демонами и суккубами следуют три рыцаря смерти.
Они облачены в доспехи, подогнанные под их земляные тела, и маршируют, размахивая мечами. Наверное, незнающему человеку показалось бы, что это красавцы исполняют танец с мечами.
Семья львов, к сожалению, осталась присматривать за горячими источниками.
За ними следует племя ламий во главе со своей предводительницей Джунеей. А затем гиганты.
В небе над ними гармонично летят ангелы во главе с Киабит, выстроившись в красивую букву V. Чья это была идея — выпускать дым, оставляя за собой след? А, наверное, они делают так на своих ангельских фестивалях.
В самом конце идут Забутон, птенец феникса Айгис верхом на ее спине, Винный слайм и кошки.
Я думал, не будет ли Забутон недовольна тем, что идет в самом конце, но, оказывается, в подобных шествиях замыкать колонну тоже очень почетная роль.
Сама Забутон сказала, что не против быть в конце, так что я оставил это на неё.
Порядок в этой колонне вроде как определил я, но на самом деле это представители рас посовещались и составили список, а я его просто утвердил.
Я предлагал определить порядок с помощью жребия, но после этого предложения меня мягко выпроводили с собрания. Интересно, почему? Нет, мне-то так даже проще.
В этот раз Джек и остальные жители Первой деревни не участвовали из-за ухода за новорожденными детьми и прочих дел.
Не стоило им так плакать от досады……
Процессия стартовала от особняка, двинулась на юг и сделала полный круг по часовой стрелке вокруг Деревни Великого древа.
Вся эта помпезность…
Спасает лишь то, что зрителей почти нет.
С этой мыслью я помахал рукой пролетающим мимо пчелам и феям.
О, Королева Фей всё-таки пробралась на платформу к Урзе. И это при том, что там сидит Хакурен. А дети Куро несут дозор по всему периметру. Ребята, спасибо вам, как всегда.
Ладно, это ведь всего на один день.
Когда парад завершится, у сцены на юге деревни нас ждет грандиозный банкет. Будем есть, пить и веселиться от души.
Кстати, у нас же остались запасы мяса, которые мы не доели за зиму. Надо бы с ними покончить.
Ради Джека и остальных, кто не смог участвовать в параде, было решено провести его еще раз в Первой деревне.
И когда мы успели об этом договориться? Это я сам предложил? Наверное, я тогда перебрал с выпивкой.
Эм…… ладно, слово не воробей. Сделаем.
Но в меньшем масштабе. Рад, что вы так легко с этим согласились.
Нет, я не считаю это само собой разумеющимся. Простите, что пришлось уменьшить размах.
Мм? В чем дело?
Собрались вместе представитель минотавров Гордон, представительница кентавров Грювальд и представитель демонов Кузуден.
……А, стоп, нет.
Сейчас они выступают как представитель Второй деревни Гордон, представительница Третьей деревни Грювальд и представитель Четвертой деревни Кузуден.
Да, я всё понял.
Во Второй деревне, Третьей деревне и Четвертой деревне тоже родились дети, и некоторые не смогли участвовать из-за того, что присматривали за ними.
Проведем парады по очереди.
К тому же, в Четвертой деревне из-за нехватки места масштаб будет еще меньше…… извините уж.
По одному дню на каждую деревню.
Я провел на этой платформе приличное количество дней.
— Староста, а как же Пятая деревня?
Исполняющая обязанности старосты Пятой деревни Йоко и работающая там же святая дева Селес выжидающе смотрели на меня.
…………
В Пятой деревне ожидается просто огромная толпа зрителей.
Я еще раз посмотрел на свой наряд и эту громоздкую платформу. Да, уж простите.
В Пятой деревне мы это устраивать точно не будем.
Селес выглядела расстроенной, но Йоко со смехом простила меня.
— Значит, Пятая деревня внесла недостаточный вклад.
Йоко, ну зачем ты так? Если следовать такой логике, то когда-нибудь мне всё равно придется это сделать.