Интерлюдия. Адресат письма
Меня зовут Хашишим. Но поскольку окружающие называют меня Хашим, я и сам так представляюсь.
В любой стране есть сироты. И то, что эти сироты пропадают без вести — тоже обычное дело. Но в Королевстве Лайвайт это редкость. Потому что здесь находится штаб-квартира религии Корин. Даже тем сиротам, которые не смогли попасть в приют, помогают создать организации для взаимопомощи. Поэтому сироты в Королевстве Лайвайт крайне редко пропадают. Я гордился тем, что являюсь членом такой организации.
И тем не менее, двадцать человек. Разом пропали двадцать человек. Причем в моем подконтрольном районе. Я был в панике. Нелепость. Этого не может быть. Но сколько бы я ни искал, их не удавалось найти.
Сначала я заподозрил масштабный заговор. Что какая-то организация замыслила неладное и массово похитила сирот. Если так, должны быть пропавшие сироты и в других местах. Я уточнил у своих коллег по организации. Однако других пропавших сирот не было.
Неужели этот инцидент произошел только в моем подконтрольном районе? В таком случае... например, если они увидели то, чего не следовало видеть, и их заставили замолчать... у-ух, какие жуткие мысли лезут в голову. Однако, это не является чем-то невозможным. Я попросил коллег о помощи, и мы проверили места обитания пропавших двадцати человек. Проверили, но никаких зацепок не нашли. И только время шло. Прошел уже месяц с тех пор, как пропали двадцать человек. Возможно, они уже мертвы. В моем районе около трехсот сирот. Из них исчезло только двадцать. Не стоит переживать. Важнее защищать оставшихся. К тому же, всем двадцати пропавшим было больше пятнадцати лет. В этом возрасте они уже могут сами о себе позаботиться. Возможно, они просто ушли куда-то на заработки. Я думал об этом, попивая вино, и пытался забыть об их исчезновении, но это было бесполезно. Я не мог забыть. Среди пропавших двадцати был Джек. Парень, которому я уделял особое внимание.
Как я и думал, это оно? В моей голове крутилось только одно слово.
«Охота на людей, устроенная Фушу».
Фушу — одна из верховных жриц религии Корин. Ее называют «жестокой Фушу», но это лишь потому, что она безжалостна к врагам, а к союзникам она милосердна. Когда пошли слухи об «охоте за людьми», я пропустил их мимо ушей, подумав, что это нападки со стороны тех, кто враждебен к Фушу. Ведь на самом деле Фушу не охотилась на людей. Однако сейчас все иначе. Слухи об охоте за людьми Фушу исчезли как раз в то время, когда пропали эти двадцать человек. Совпадение ли это?
Я принял решение, ворвался в штаб-квартиру церкви Корин и потребовал встречи с Фушу. Это займет время? Плевать. Я готов ждать сколько угодно часов, сколько угодно дней. Позвольте мне встретиться с Фушу. Но я никак не ожидал, что меня заставят ждать полгода.
Нет, я знаю, что Фушу безумно занята. И я знаю, что она очень старается. Служители церкви, сжалившись надо мной, приходившим каждый день, тайком провели меня к ее рабочему месту. Фушу работала с таким рвением, словно была чем-то одержима. Я искренне подумал, что это невероятно. Я собирался заговорить с ней, когда она сделает перерыв. Но в тот день я так и не смог к ней обратиться. Фушу не отдыхала. Она постоянно была завалена какой-то работой. До такой степени, что я, не имея никаких связей, смог понять, почему меня заставили ждать полгода. К тому же я подумал, что у такого занятого человека просто нет времени на какую-то охоту за людьми. Я уже перестал подозревать Фушу, нет, госпожу Фушу, но мне хотелось услышать прямое опровержение из ее уст. Вот и все.
— Мне очень жаль. Но я лишь хотел найти пропавших двадцать человек... А? Госпожа Фушу? Вы как-то побледнели. О, может быть, вы устали?
— Прошу прощения.
Прямо передо мной стояла Фушу и извинялась.
А? Просто кто-то кого-то забыл предупредить. Вот и всё. Пропавшие двадцать человек, по всей видимости, прекрасно поживали на новом месте, куда их отправила госпожа Фушу. По идее, госпожа Фушу должна была связаться с начальником моего начальника, а тот уже передал бы информацию мне, но, похоже, где-то произошла заминка. Примерно зимой произошел инцидент, когда несколько дворянских домов были уничтожены, возможно, сообщение затерялось в той неразберихе. Нет, я не держу зла на госпожу Фушу. Если эти двадцать человек живы и здоровы, то нет никаких проблем. Да, э-э, ну... не то чтобы я сомневался, но было бы спокойнее, если бы я получил письмо, рассказывающее о том, как им живется на новом месте. Среди пропавших двадцати человек был один, который умел читать и писать, что редкость для сироты.
Лето. Прошло около полугода с тех пор, как поднялся шум из-за исчезновения сирот. От представителя этой двадцатки, Джека, пришло письмо. Я восхитился тем, что письмо начиналось с правильного приветствия. А ведь, если подумать, среди них был один на удивление образованный. Может, это он его научил? Получили дом на новом месте? Ха-ха-ха, ну и преувеличение. Никогда не слышал, чтобы переселенцам давали дома. Опечатка, наверное. Скорее всего, им дали комнаты. Но и этого вполне достаточно. Если есть спокойное место для ночлега, то как-нибудь проживут. Еда... ого, они ели кроличье мясо? А оно вкусное. Только кролики маленькие. Если их будут есть двадцать человек, то мясо мигом закончится. Кролик чуть не убил вас? Не преувеличивай. Кролики — это домашний скот, за которым ухаживают слабые женщины и дети. Впрочем, хоть это и кролик, но если его собираются съесть, он будет отбиваться изо всех сил. Терять бдительность нельзя. Да, хорошо, что они, кажется, в порядке.
На краю письма стоял знак сирот. Там был и знак моего района. Не то чтобы я сомневался, но, похоже, это не фальшивое письмо, подделанное госпожой Фушу. Многое прояснилось. Прояснилось-то прояснилось, но... остался один вопрос. Это ведь письмо на бумаге, да? Я-то думал, что оно будет написано на дощечке или коре дерева. Но бумага? И это не пергамент... неужели это настоящая бумага? Разве бумага — это не предмет роскоши? В письме было написано, что эту бумагу сделали сам Джек и остальные, но... может, это тоже опечатка?