Фермерская жизнь в ином мире (LN)
Интерлюдия. Исчезнувшее будущее

Интерлюдия. Исчезнувшее будущее

Фермерская жизнь в ином мире (LN) Том 6.0 Глава 48.0

С давних пор мне часто снился один и тот же сон. Много раз.

Содержание сна было простым. Сцена, где Владыка Демонов отдавал приказы четверым подчиненным.

В этом сне я находилась сбоку и наблюдала за происходящим. Может, я была секретарем?

Тот Владыка Демонов отличался от нынешнего, но я почему-то понимала, что это именно Владыка Демонов, и лицо у него было очень пугающим, как и подобает Владыке Демонов.

Многие его приказы были жестокими — разрушить, убить и тому подобное.

В прошлом, просыпаясь по утрам после этого сна, я часто плакала. Но теперь мне не страшно.

Потому что я поняла, что лицо того Владыки Демонов как две капли воды похоже на человека, которого я знаю.

Этого знакомого зовут Гилспарк.

Сын наместника города Шашато. Говорят, старший сын. Потрясающе.

Сначала, когда я его увидела, то очень испугалась, подумав, что это тот самый страшный Владыка Демонов, но теперь всё в порядке.

Он изо всех сил помогает нам в заведении.

А, но говорят, в прошлом он был немного хулиганом. Хи-хи.

Глядя на то, как он помогает маленьким детям есть, совершенно невозможно представить, что он был плохим.

Четверо подчиненных, появлявшихся во сне.

Наверное, это Четыре Небесных Короля, но этих четверых я тоже знаю в реальности.

Один из них — тот самый бог боевых искусств, господин Галф.

Я тайно пробралась на турнир по боевым искусствам и тихонько наблюдала за ним... Он был великолепен.

Он победил тех неприятных, вечно хвастающихся парней одним ударом деревянного меча. Это было так здорово.

И так он стал победителем. Кажется, во сне он называл себя Королем боевых искусств. Думаю, титул Бога боевых искусств подходит ему больше.

Второй — господин Ша.

Потрясающий человек, который готовит разные блюда в нашем заведении.

Иногда он дает мне попробовать свои новые рецепты... и примерно один раз из десяти получается очень невкусно.

Остальные девять раз еда невероятно вкусная, но этот один раз пугает всех до ужаса.

Говорят, он сам всё пробует, но в процессе проб и ошибок его чувство вкуса, похоже, притупляется.

Я ем даже тот самый страшный вариант без страха, поэтому господин Ша, видимо, запомнил меня. Кажется, во сне его звали Королем гурманов.

А, но во сне он был невероятно толстым, сам не готовил, а заставлял готовить своих подчиненных. Совсем не похож на господина Ша, да?

Но почему-то я уверена, что это был именно он.

Третья — госпожа Потте.

Главная по обслуживанию клиентов в нашем заведении.

У неё замечательная улыбка, но во сне она была совершенно безэмоциональной особой, которая никогда не смеялась.

Её называли Королевой хладнокровия.

Может быть, такое лицо ей бы и подошло, но мне больше нравится её нынешняя улыбка.

Последний — господин Хотто.

Человек, который раньше доставил хлопот нашему заведению и был передан на попечение церкви. Сейчас он приходит в заведение и работает бесплатно.

Поскольку появился господин Хотто, то пришел и Гилспарк, так что в итоге, наверное, всё сложилось к лучшему?

Во сне он называл себя Королем зависти... но каково это — самому называть себя Королем зависти? Сомневаюсь в его вкусе, но это ведь просто сон.

Господин Хотто, которого знаю я, — серьезный и трудолюбивый человек.

Об этом нельзя болтать, но говорят, он был советником Гилспарка, когда тот занимался плохими делами.

Но Гилспарк влюбился в дочку пекаря и решил взяться за ум. Он завязал с темными делишками, а Хотто, оставшись не у дел, пошел вразнос.

Рассказывая об этом, Гилспарк виновато опускал голову.

Должно быть, их мужская дружба не выдержала такого поворота?

Ой, что это я. Случайно разболтала свой секрет.

Так или иначе.

После того как я поняла, что люди из моего страшного сна — это мои знакомые, тот сон перестал мне сниться.

К чему бы это? Теперь я даже скучаю по этому сну.

Но ведь причиной, по которой Гилспарк бушевал в том сне, было то, что герой убил его жену, верно?

Его жена — это та дочь пекаря? Которая приходит к нам в заведение и изучает наш хлеб.

Нарисованная жена во сне была похожа на благородную девицу, выросшую в тепличных условиях... Наверное, это другой человек.

В любом случае, во сне его ждала ужасная участь, так что пусть всё остается как сейчас. Никаких проблем.

………….

Некоторое время спустя.

Маркос и Паула привели меня поздороваться с управляющим.

Рядом я вижу Гилспарка, господина Ша, госпожу Потте и господина Хотто.

Какая жалость.

Если бы управляющий привел господина Галфа, собралась бы вся компания.

Э? Представиться? Мне? Маркос, прекрати, не выталкивай меня вперед.

— Она отвечает за бухгалтерию в нашем заведении. Если бы не она, нынешней «Марулы» не существовало бы.

Слишком сильно захвалил!

Н-но я не могу опозорить Маркоса и Паулу.

Собравшись с духом, я поздоровалась.

……….

На следующий день.

Я стала главным бухгалтером всей Большой крыши Шашато.

………Э? А? Подождите.

Я была бухгалтером в «Маруле» и никогда не имела дела с такими огромными суммами денег...

Нет, бухгалтерия «Марулы» тоже была немаленькой.

Но почему важные люди из торговой компании Гороун обращаются ко мне так вежливо?

Охрана мне не нужна.

Э? Отдельный кабинет? Это немного радует.

И подчиненные? Я начинаю сомневаться...

Ах, ну всё. Сопротивляться бесполезно, да. Ведь они наняли меня, когда заведение, в котором я работала, закрылось, и я осталась на улице.

Маркос, Паула и управляющий. Я буду стараться изо всех сил.

……

Но я хочу кое-что уточнить.

Почему рядом с моим личным кабинетом приготовили спальню для меня? У меня же есть комната в общежитии.

В этом же нет никакого скрытого смысла, правда? Правда ведь? Не отводите взгляд.

И я вовсе не хочу выслушивать отговорки в духе «нам нужно увеличить число подчиненных» или «надо поскорее подготовиться»!