Фермерская жизнь в ином мире (LN)
Глава 3.7 Отправление Альфреда

Глава 3.7 Отправление Альфреда

Фермерская жизнь в ином мире (LN) Том 10.0 Глава 38.0

Гранмария родила девочку. И мать, и ребенок здоровы. Какое облегчение.

Малышку назвали Роземария.

Имя выбирала сама Гранмария, а не я.

Она сказала, что выбрала это имя, посоветовавшись с Тиа, Малбит и Руинсией. Я совершенно не возражаю.

Кстати, интересно, когда уже Кудель и Короне вдоволь нанянчатся с малышкой и дадут мне ее подержать?

К тому времени, как Гранмария уже немного освоилась с уходом за ребенком, из Шашато вернулся Галф, сопровождавший кентавров с тушей медведя-борца.

Они задержались дольше запланированного. Что-то случилось? Я решил расспросить об этом Галфа.

— Прошу прощения. Дело в том, что в Шашато проходило одно мероприятие, и нам пришлось принять в нем участие.

Мероприятие?

— Во-первых, дегустация подземных белых грибов.

Звучит весело, но я ведь дал всего одну корзину, верно? С каким же размахом они ее устроили?

— В масштабах всего города. К тому же постоянно поступали раненые.

А?

Оказалось, Торговая компания Гороун распустила слух о том, что им удалось раздобыть подземные белые грибы.

Галф и остальные, не обращая внимания на ажиотаж вокруг, просто передали грибы господину Михаэлю, что и стало причиной...

Кажется, никто не оказывал прямого давления на Торговую компанию Гороун, но господин Михаэль решил, что монополизировать такую редкость было бы неправильно, и устроил дегустацию. Несколько подземных белых грибов мелко нарезали, сварили в огромном котле и приготовили суп. А когда его начали раздавать бесплатно, возникла давка и началась настоящая драка за порции...

Мы в деревне не нарезаем их так мелко, но, возможно, суп в большом котле тоже получается вкусным?

— Извините. Мы в деревне едим их регулярно, поэтому воздержались от участия в дегустации, так что насчет вкуса ничего сказать не могу...

Понятно. При случае нужно будет извиниться перед господином Михаэлем и заодно спросить, как ему вкус.

А после дегустации состоялась выставка-оценка медведя-борца и аукцион?

С аукционом все понятно, но что еще за выставка-оценка? Нет, само значение этого слова я знаю. Это когда собирают предметы одной тематики и оценивают их. Резьба по дереву, изделия из железа, оружие, доспехи — категории могут быть самыми разными. Но разве кто-то, кроме нас, приносил господину Михаэлю медведей-борцов?

— Нет, никто не приносил. Эту выставку-оценку устроили только для того единственного медведя-борца, которого добыл Староста.

Э-э... и это называется выставкой-оценкой?

— Да. Это было целое собрание выдающихся ученых и преподавателей Шашато, чтобы установить, настоящий ли это медведь-борец. Из-за огромных размеров туши украсть ее было бы невозможно, но на всякий случай мы выставили охрану, опасаясь, что кто-то решит применить силу. К тому же набежала целая толпа зевак, так что пришлось следить за порядком...

— Да уж, пришлось вам попотеть.

— Это точно. Но по-настоящему тяжело стало уже после того, как медведя-борца признали подлинным...

— Что-то случилось?

— Нет, просто все, похоже, решили, что это я его убил... Простите. Я много раз повторял, что зверя добыл Староста, но мне так и не поверили.

— Не переживай об этом. К тому же, Галф, ты и сам вполне способен завалить медведя-борца.

— П-правда? Вы так высоко меня оцениваете... Спасибо! Когда-нибудь я обязательно его одолею!

— Да, я в тебя верю. Но мне кажется, что первоначальный смысл нашего подарка немного исказился. Ладно, сильно не переживай.

И какова же была реакция господина Михаэля?

— Ах, да. Сначала нужно кое-что прояснить. Медведь-борец и подземные белые грибы — это предназначалось для продажи господину Михаэлю? Или это был подарок? Поскольку мы не обсуждали вопрос оплаты, я решил, что это подарок.

Вот как. Господин Михаэль очень обрадовался. И сказал, что в ответ Торговая компания Гороун подарит Старосте свой самый большой парусник.

А? Зачем?

— Похоже, он счел наши дары слишком дорогими, чтобы просто принять их безвозмездно. Я осмотрел этот парусник — судно новейшей модели. Господин Михаэль добавил, что если нужно, он предоставит вместе с ним и капитана, и команду.

Э-э... вот как. Ну, пожалуй, я его приму.

— Кстати, а что было бы, если бы ты сказал ему, что это на продажу?

— Тогда господин Михаэль предложил бы этот парусник в качестве оплаты.

Ха-ха-ха. Я заставил господина Михаэля поволноваться. Нужно будет извиниться перед ним при встрече и за это недоразумение, и за переполох с подземными белыми грибами.

А пока устроим банкет, собрав всех, кто помогал с транспортировкой. Не стесняйтесь. К тому же, это нужно и для моего собственного душевного спокойствия. Да, решено.

А в следующий раз нужно будет подарить ему яйцо кровавой гадюки.

Прошло несколько дней с возвращения Галфа и остальных.

Чтобы Альфред и Тизель смогли получить свои наградные медали, они должны отправиться в деревню Хаулин в качестве моих представителей и поприветствовать местного старосту. Хотя это и подается как обычное «поручение», на дорогу туда и обратно с запасом времени уйдет три-четыре дня с ночевками.

Справятся ли они? Ру уверяет, что все будет хорошо, но я немного волнуюсь.

В деревню Хаулин они отправятся на Универсальном корабле.

Полет на спине Расти или Хакурен был бы, конечно, быстрее, но мы решили задействовать тот же состав помощников, что и при транспортировке медведя-борца.

Помимо экипажа корабля (из демонов и суккубов), а также носильщиков и охраны (из числа ящеролюдов), Альфреда и Тизель будут сопровождать две горничные-они для личного ухода, Гатт с двумя своими учениками и сын Галфа.

Поскольку Гатт — сын старосты деревни Хаулин, я сам попросил его об этом одолжении. Если Альфред и Тизель вдруг растеряются, он сможет их подстраховать.

И нет, дело вовсе не в том, что я не доверяю детям. Просто, раз уж выдался шанс посетить деревню Хаулин, ученики Гатта тоже вызвались поехать за компанию.

А сын Галфа едет с ними, чтобы передать письмо от жены ее родителям. Я даже знаю, о чем там написано. Жена сына Галфа беременна. Мои поздравления.

Сам он, кажется, не особо горел желанием отправляться в путь, но раз уж пообещал лично сообщить родителям жены радостную новость, то деваться ему некуда. Держись там.

Кстати, на этот раз капитаном Универсального корабля назначен Альфред, а Тизель стала вице-капитаном. Рассчитываю на вас.

...

Так, минуточку, перед отправлением нужно кое-что сделать.

Проверить каюты и трюм! Так и знал: Урза обнаружена. Нат обнаружена. Малбит тоже обнаружена. Всех троих немедленно вернуть в особняк.

Альфред и Тизель едут туда не развлекаться. Поверьте в их силы и спокойно ждите дома.

Малбит, наверное, просто хотела прокатиться на Универсальном корабле. Я разрешу ей кататься сколько душе угодно, когда судно вернется в деревню. Так что прошу, не мешайте Альфреду и остальным. Иначе мне придется позвать Руинсию.

Вот. ...Надеюсь, вы все поняли.

Ну а теперь — отправление. Постарайтесь там на славу.

...

Я благополучно сделал вид, что не заметил Ру и Тиа, которые тоже прятались в трюме.

Я прекрасно понимаю их материнские чувства. Конечно же, они волнуются за детей. Рассчитываю на вашу поддержку.

А то, что Руинсия не стала прятаться на корабле и вернулась, означает, что Тиа доверила ей заботу об Авроре. Рупумирина же осталась на попечении Анн.

Теперь главная задача — как скрыть отсутствие Ру и Тиа от оставшихся в деревне детей? Если они прознают, что мамы поехали тайком сопровождать Альфреда и Тизель, это сильно ударит по гордости последних, когда те вернутся. Хотелось бы этого избежать.

Постараюсь придумать какую-нибудь правдоподобную отговорку.

К счастью, о Ру и Тиа почти никто не вспоминал. Оказалось, что всё внимание детей поглощено Хакурен, Королевой Фей, Йоко, Гранмарией и Киабит, которые пользуются у них огромной популярностью.

Раз уж Альфреда и Тизель нет в деревне, я попрошу девушек проводить с остальными детьми побольше времени до их возвращения.

Пожалуй, мне и самому стоит уделять детям больше внимания.