Глава 2.5 Магия духов и разные дела в Первой деревне
Жена Джека, лидера переселенцев в Первой деревне, — Морте. Она умела делать кое-что необычное. Это магия духов. Обычная магия использует собственную ману или ману из окружающей среды для достижения эффекта, но магия духов, похоже, призывает духов для получения эффекта. Объяснение было сложным, и я не совсем понял, но когда она показала на практике, все стало ясно.
— Вот это дух огня.
Как только мне показалось, что я увидел кого-то похожего на огненную ящерицу, она с хлопком подожгла кончик соломинки и дух исчез.
— Слабость в том, что эффект силен в местах, где духи присутствуют, и магия не срабатывает там, где их нет.
— Если дух рядом, можно использовать магию бесконечно?
— В теории да, но общение с духами вызывает усталость.
Похоже, легких путей не бывает.
— Во всяком случае, в этой деревне... духи деревьев и духи воды сильны.
Я догадывался, но...
— А духи земли?
— Как ни странно, в этих краях они почему-то слабы... но я чувствую, что они понемногу становятся сильнее...
— Сильные духи земли... землетрясений ведь не будет?
— Нет, скорее есть ощущение, что они восстанавливаются.
Какое облегчение.
— Кстати, я более-менее понимаю, что делают духи огня и воды, но что могут делать духи деревьев?
— Например, прятать в лесу.
Вот так... Она сосредоточилась... Точно так же, как когда призывала духа огня. ...... Но ничего не произошло?
— Провал?
— Странно. Я чувствую духа поблизости...
Пока она в недоумении склонила голову, к нам медленно подошла нюню-дафна, похожая на пень.
— Вы звали?
Если подумать, мне ведь объясняли, что нюню-дафны — это что-то вроде древесных духов. Вот оно как, оказывается, я использовал магию духов, сам того не зная.
Кстати, её магия духов, похоже, способна лишь на то, чтобы сделать повседневную жизнь чуточку удобнее.
— Похоже, жители Первой деревни понемногу освоились?
Спросил я Маму, которая вернулась из Первой деревни.
— Да. Они начали нормально потреблять продукты. Поначалу мы готовили еду для переселенцев из Первой деревни здесь и раздавали им, но так не могло продолжаться вечно. После того, как они научились готовить, мы решили регулярно выдавать им продукты. Отдавать сразу годовой запас было боязно для обеих сторон, поэтому для начала мы выдали им продукты длительного хранения на тридцать дней. Это неприкосновенный запас. На всякий случай. А помимо этого, основная еда распределяется каждые десять дней. Мы собирались понаблюдать за ситуацией, и если все пойдет хорошо, выдать им годовой запас. Чего мы не ожидали, так это того, что как только мы оставили их на самообеспечение, они почти перестали потреблять еду. Не то чтобы они совсем не ели. Просто объем потребления был катастрофически мал. Вот вам один пример... Завтрак — подсоленный суп. Обед — ничего. Ужин — две вареные картофелины.
Решил на время приставить к ним наблюдателя. Если они не будут нормально есть — это проблема. Не то чтобы они вообще не могли есть. Когда мы готовили еду, они уплетали за обе щеки. Даже добавки просили.
Кое-как мне удалось выведать причину их малого аппетита. Оказалось, им неловко потреблять пищу в нынешнем положении, когда они еще не могут с гордостью сказать, что приносят пользу. «Кто не работает, тот не ест», это конечно так, но... разве нельзя отнестись к этому как к своеобразной инвестиции? Для меня вполне достаточно того, чтобы они просто жили стабильной жизнью в этой деревне... В этой стабильности и кроется проблема. Они осознают, что пока ничем не полезны. Я и не ждал, что они станут полезными сразу же по прибытии. Но, с другой стороны, я не говорил им об этом прямо. Ничего не поделаешь. Я не могу допустить, чтобы они свалились от недоедания. Перед Фушу будет неудобно. Не хотелось к этому прибегать, но это крайняя мера.
— Эх, испортится ведь еда, если ее не съесть...
Я начал раздавать им в основном то, что долго не хранится. Эффект оказался просто потрясающим. Так обстояли дела еще совсем недавно. А сейчас каждый уже нашел себе занятие, и, похоже, они стали нормально питаться. Гора с плеч.
В процессе поиска занятий для каждого из них, они раскрыли множество скрытых навыков, одним из которых оказалась магия духов. Буду считать, что они просто стали больше мне доверять.
К слову, основные занятия новых жителей Первой деревни — земледелие, изготовление мелких предметов и производство бумаги. Земледелием занимаются как мужчины, так и женщины. Пока это происходит днем и на уровне огородов, но они стараются, расспрашивая минотавров. Изготовлением мелочей занимаются в основном мужчины. Они делают много чего, но поделки из бамбука у них получаются на удивление хорошо, поэтому я доверил это им. Сейчас они как раз сажают бамбуковую рощу недалеко от Первой деревни. А еще один из них увлекся вязанием. Иногда ходит к Забутон, и она его учит. Говорят, он подарил мне готовую одежду... но свитер с длинными рукавами в это время года, не жарковато ли? Скоро лето. Думаю, его жене тоже не стоит заставлять себя носить такое. Я понимаю, что это шедевр, полный любви, но все же.
Производством бумаги занимаются в основном женщины. Оно началось не внезапно. Это был поэтапный процесс. Очевидно, перед тем как переселиться в Первую деревню, они научились читать и писать у Фушу. Чтобы применить эти навыки, ну или чтобы они не пропали даром, они стали думать, какую бы работу найти, и в итоге пришли к переписыванию книг. То есть созданию новых книг путем переписывания старых. Глядя на это, я вспомнил о высокой печати. Меня поймали горные эльфы, расспросили, и после проб и ошибок мы ее закончили.
Если коротко, высокая печать — это когда делаются литеры с буквами, собираются вместе и прижимаются. Идея проста, но технически довольно сложна. Особенно литеры. Если они не будут одной высоты, красиво не напечатаешь. Выровнять их по высоте вручную — это мастерство. Из соображений долговечности я думал сделать литеры из железа, но, отдав приоритет легкости обработки, мы делаем их из бамбука. Сначала их делали женщины, но у мужчин получалось быстрее, поэтому это стало мужской работой. Однако нужно подготовить приличное количество, так что их пока недостаточно. В ожидании литер женщины и занялись изготовлением бумаги.
Запасы бумаги у нас приличные, но как только мы начнем печатать, они исчезнут в мгновение ока. Даже если закупать у Михаэля, это влетит в копеечку. Поэтому — собственное производство бумаги. Что касается растений для бумаги, то я выращивал их еще с тех пор, как получил подарок от Дорса, подумывая, а не смогу ли я делать ее сам. Известный мне способ изготовления бумаги — это васи (японская бумага), но я решил, что и так сойдет, и поделился технологией.
Женщины из Первой деревни начали делать бумагу. Сначала, путем проб и ошибок, они терпели неудачи, но сейчас уже что-то получается. Чтобы начать печатать, им еще придется продолжать ее делать. Параллельно с изготовлением бумаги они экспериментируют с созданием чернил, подходящих для печати. Возможно, когда-нибудь наступит день, когда можно будет сказать, что главная работа Первой деревни — это печать.
Однако я слышал, что есть люди, которые зарабатывают на жизнь переписыванием книг. Если мы начнем массовое производство книг с помощью печати, это поставит под угрозу их средства к существованию. Мы еще не начали печатать в полную силу, но я думаю, что нам придется добровольно ограничить количество печатаемых экземпляров. На данный момент планируется, что они постараются печатать книги для учебы детей из всех деревень.
Что касается внешнего использования, то печать листовок кажется более перспективной, чем печать книг, но обычные люди, похоже, не очень-то умеют читать. Я подумываю, как бы повысить уровень грамотности, но это дело политиков. Я тут ничего не могу поделать. Единственное, что я могу сделать, — это подарить напечатанные книги приюту, который ранее основал Бизель. Буду рад, если это послужит стимулом для изучения букв.
Раз Первая деревня так старается, Деревня Великого древа тоже не может отставать. Для начала — подготовка к фестивалю. Так или иначе, жителей в деревне прибавилось. Если позвать людей из Первой, Второй и Третьей деревни... около четырехсот человек выйдет? Ну, наверное, не все поголовно будут участвовать. Свободные от дел занялись ремонтом площадки и постройкой дополнительных туалетов. Мест для приготовления еды тоже стало больше. Похоже, горничные-они придумывают несколько новых блюд.
После того как площадка была более-менее готова, я проводил время с щенками Куро и детьми Забутон. Проводил время, но на самом деле мы не просто играли. Передо мной были щенки Куро, которые должны были охранять деревни в день фестиваля. Так как они не смогут принять участие в празднике, я компенсировал им это заранее.
С щенками Куро мы играли в летающую тарелку, мяч и ходили на охоту. На охоте я был вроде надзирателя. Щенки Куро демонстрировали свою силу, а я их хвалил. Кролик с клыками был убит мгновенно. На гигантского кабана набросились вчетвером и завалили. Честно говоря, думаю, они довольно сильны. Мы делали это по очереди, растянув на несколько дней. Удалось запастись изрядным количеством продуктов для фестиваля.
С детьми Забутон мы занимались разными вещами. Устраивали что-то вроде показа мод, тоже охотились. Но больше всего времени ушло на создание скульптур детей Забутон в натуральную величину, используя их в качестве моделей. Понятное дело, сделать скульптуры всех желающих было нереально, поэтому я попросил их провести строгий отбор. А затем я постарался максимально точно воспроизвести тщательно продуманные позы выбранных представителей. Место для их установки — внутри моего особняка. Если их увидит кто-то незнакомый... испугается, наверное?
Кстати, если бы я давал название последней вырезанной фигуре, то это был бы «Генерал Забутон, пьющая кофе и отдающая приказы».