Глава 3.9 Шкаф для лекарств и комната со стеллажами
Весной, когда до сбора урожая посаженных культур оставалось совсем немного, я усердно занимался работой по дереву в мастерской.
Я делаю шкафчик для лекарств. Ру попросила меня об этом, так что я очень стараюсь.
Хоть это и шкаф для лекарств, по сути это просто полки с кучей выдвижных ящиков, так что, если не ошибиться с размерами, ничего сложного в этом нет.
Нужные габариты ящиков я заранее узнал у Ру.
Глубина и ширина — по двадцать сантиметров, а длина — шестьдесят. Стеллаж для них будет состоять из десяти рядов по десять ячеек в каждом. Спереди он должен выглядеть как ровный квадратный комод.
Сначала я соберу сам каркас, а затем приступлю к ящикам. Сделать основу проще простого.
Опыт создания подобных вещей давал о себе знать. Я всё тщательно измерил и рассчитал, разумеется, не забыв учесть толщину самих досок.
Что касается выдвижных ящиков: если подогнать их размер слишком точно, то пиши пропало — они просто не будут выдвигаться. Обязательно нужен небольшой зазор.
И как же хорошо, что я понял это на первом же ящике!
Но что теперь делать? Беда в том, что я, по привычке, с самого начала вырезал детали сразу для всех ящиков. Оставалось только собрать их воедино...
Кто бы мог подумать, что моя запасливость выйдет мне боком. Подпиливать каждый ящик? Ну уж нет, гораздо быстрее сделать новый каркас. Да и дерева на это уйдет меньше.
Я собрал новый стеллаж и проверил.
Ящик ходит плавно. Не слишком свободно, но и не застревает. Идеально. Что ж, теперь нужно собрать все остальные.
А эти декоративные металлические накладки и ручки для них сделали ученики Гатта. Ровно сто штук и еще десять про запас.
Идеально одинаковые форма и размер. Я просто заворожен их мастерством.
Правда, прикручивать всё это в одиночку оказалось утомительно.
Хорошо, что мне помогали дети Забутон. То, что они просто подносили мне готовые ящики, ручки и накладки, уже было огромным подспорьем.
Так или иначе, времени ушло немало, но шкаф для лекарств был готов. Хоть я и сам его сделал, но работа вышла на славу.
Нужно поскорее отнести его Ру.
Правда, переносить такой шкаф опасно — незакрепленные ящики могут вывалиться.
Пока я ломал голову, как бы их зафиксировать, дети Забутон быстро обмотали всё нитями. Как же они выручают! А теперь — транспортировка.
Около тридцати малышей подняли шкаф и дружно потащили его вперед. Остальные дети Забутон показывали дорогу, направляли грузчиков и открывали перед нами двери. Изумительная командная работа.
Так мы благополучно добрались до комнаты, где проводит свои исследования Ру.
При виде нового шкафа она пришла в полный восторг.
— Спасибо. Буду беречь его.
Я думал, она сразу же положит туда лекарства, но она стала класть одну и ту же траву во все ящики.
А? Неужели всё, что ей было нужно, это просто большой шкаф?
— Вовсе нет. Это защитный талисман для самого шкафа. Думаю, с ним и так ничего не случится, но это на всякий случай. Будет очень обидно, если лекарства испортятся.
Это что-то вроде дезинфекции? Ну, раз за дело берется Ру, вряд ли это ошибка.
— Если обнаружишь какие-то дефекты или поломки — сразу говори.
Сказав это, я вместе с детьми Забутон вернулся в мастерскую.
В мастерской остался тот шкаф, который я сделал первым.
И что теперь с ним делать? Разрушать жалко. Сделать для него ящики? Или использовать как обычный стеллаж в таком виде?
На вид он немного похож на полку для обуви, так что, может, обувная полка... но размер маловат.
Пока я ломал голову, дети Забутон начали забираться на полки.
Для паучков размером с кулак эти ячейки стали отличными просторными комнатками. А вот для тех, кто размером с журнал, там было уже тесновато.
Вам так спокойнее? Понятно.
Что ж, тогда я переделаю это в многоквартирный дом для детей Забутон.
Единственная проблема — где его поставить... На улице? Или подыскать пустую комнату внутри особняка?
В особняке, конечно, будет лучше. Решено, пойду спрошу разрешения у Анн.
— Этот особняк принадлежит вам, Хозяин, так что можете поступать как вам угодно.
На её лице так и читалось: «И зачем вы вообще спрашиваете у меня разрешения?», но меня не проведешь.
В прошлый раз, когда я без спроса переоборудовал одну из пустых комнат, она ходила мрачнее тучи.
— Прошлый инцидент произошел исключительно потому, что вы засыпали всю комнату землей.
Но я же не прямо на пол её насыпал! Я аккуратно расставил деревянные ящики и засыпал землю в них.
Я просто переживал, будет ли земляной кукле, присматривающей за Урзой, комфортно в обычной комнате. Это была лишь одна из моих идей, рожденных методом проб и ошибок в поисках идеальной обстановки для неё.
Впрочем, как я потом узнал, у земляной куклы нет никаких проблем с обычными полами.
К тому же, тогда я как раз ломал голову над тем, как отучить Урзу разбрасывать снятую одежду где попало.
Короче говоря, разрешение на использование пустой комнаты я получил. И тут же принялся за установку.
Да, смотрится неплохо, но... учитывая количество детей Забутон, этих маленьких комнаток явно маловато.
Те малыши, которым не хватило места, выжидательно уставились на меня.
...Всё понял. Я постараюсь.
Поскольку выдвижные ящики здесь не нужны, работа пошла в разы быстрее. За три дня я собрал еще восемь таких же стеллажей.
В итоге пустая комната превратилась в целое общежитие с ячейками.
Места всё равно хватило не всем, но паучки, похоже, стали селиться там группками или использовать комнатки по очереди. Какая прелесть.
Мило, конечно, но странное чувство меня не покидает. Будто я занялся пчеловодством... или даже масштабным разведением насекомых.
А? Кто это тут трется у моих ног? Ого, ребенок Забутон, который уже перерос журнальный размер и вымахал почти с половину татами.
Намек понял. Нужен стеллаж побольше и еще одна пустая комната.
Хотя, если подумать, для паучка размером в два татами логичнее просто выделить целую комнату, а не строить огромный стеллаж?
Нет, если я начну так делать, у нас вообще пустых комнат не останется. Ладно. Даже не знаю, можно ли это будет назвать стеллажами, но сделаю один... а лучше сразу несколько.
И выделю под них еще одну пустую комнату.
Вы столько всего для меня делаете, так что это сущие пустяки. Не стесняйтесь, располагайтесь.
Окружающие стали воспринимать эту комнату с полками как место отдыха для детей Забутон.
Несколько дней спустя.
На первой полке, в центральной ячейке, где сидели дети Забутон размером с кулак, произошло нечто странное.
Некоторые ячейки оказались запечатаны их паутиной.
Раньше я никогда подобного не видел.
Что это? Размножение? Или линька? Вряд ли они, как пчелы, собирают мед, верно?
Дети Забутон в соседних ячейках всем своим видом показывали, что всё в порядке... Хоть я и волновался, решил им поверить и ничего не трогать.
С того дня количество запечатанных ячеек начало расти и в итоге достигло двадцати одной.
Прошло еще несколько дней.
Как раз начался весенний сбор урожая.
И вот самая первая запечатанная ячейка открылась.
……
Из неё показался ребенок Забутон.
Но совершенно невиданного облика.
Впрочем, он как обычно поднял лапку в знак приветствия. Да, пусть внешность и изменилась, внутри они всё те же. Отлично, отлично.
Может, это и правда была линька? Он аж сияет. Хотя, раз изменилась форма, возможно, это метаморфоз? Или эволюция? Ладно, будем считать, что линька.
Из других ячеек тоже начали появляться дети Забутон самых разных, новых видов.
Какой крутой узор на спине. Ого, а самый первый выглядит весьма внушительно. Ха-ха-ха, не сердись ты так.
Когда я пошел показать их Ру и остальным, их лица исказились от страха.
Может, они боятся пауков просто потому, что девушки? Да нет, с детьми Забутон они обычно ладят без проблем.
Видимо, всё дело в том, что они просто не привыкли к их новому облику.
О, а вот Альфред и Урза радостно с ними здороваются. Значит, не боятся. Вот и славно.
С тех пор эта комната с полками стала активно использоваться детьми Забутон для линьки.
……
Интересно, а где же они линяли раньше?
Оказывается, в дуплах деревьев и тому подобных местах... Надо было сделать им эту комнату пораньше. Простите меня.
Небольшое отступление.
В одну из ячеек на полке забралась кошечка Уэль и сладко уснула.
И зачем было забираться в такую тесноту...
Дети Забутон, простите. Я её сейчас же заберу.
М? Пусть так и спит, она вам не мешает? Это, конечно, здорово, но... вы за взаимопомощь во всем мире? Какие же вы добрые.
Я тоже постараюсь быть таким же добрым.
В ответ на мои слова спящая Уэль недовольно и сонно мяукнула — мол, не шуми.
Ну и дела.
..........
Разговор Ру и Анн:
— Разве это не Паук, предвещающий смерть? Тот самый, про которого говорят, что всего один такой монстр уничтожил целое королевство?
— Его внешний вид точь-в-точь совпадает с иллюстрациями в книгах.
— А вон тот, другой — это элитный подвид Проклятого паука.
— Говорят, уровень угрозы от стаи, в которой есть хотя бы один такой паук, в десять раз выше, чем от обычной стаи.
— Стаи... Вообще-то, из-за одного-единственного Проклятого паука обычно уже поднимается невообразимая паника.
— И не говори. Жизнь в этой деревне здорово искажает восприятие реальности.
— Это точно.