Фермерская жизнь в ином мире (LN)
Интерлюдия: Джек. Часть 1

Интерлюдия: Джек. Часть 1

Фермерская жизнь в ином мире (LN) Том 4.0 Глава 16.0

Меня зовут Джек. Я лидер переселенцев, собранных Фушу. Почти все переселенцы знакомы друг с другом. Среди них есть даже те, кого я могу назвать своими лучшими друзьями. Есть и знакомые моей жены. В таких условиях я стал лидером не потому, что меня кто-то выбирал, а просто так сложилось. Как-то само собой. Я не против. Однако я считаю, что остальные могли бы проявлять чуть больше инициативы. Я и раньше так думал: почему они всегда стараются отступить на шаг назад, лишь бы не выделяться?

Ну, раз уж я лидер, я присмотрю за ними.

В новом месте нас ждала сплошная череда сюрпризов. Остальные удивлялись невиданным ранее полулюдям, а я был поражен гостиницей, в которую нас привели. Снаружи она была деревянной, так что я не ожидал ничего особенного, но комнаты оказались роскошными. Кровати, шторы. Более того, стулья не шатаются, когда на них сидишь. Столешница идеально ровная. Без единого бугорка. Потрясающе.

И эту комнату отдали нам двоим с женой? Если захотим, можно даже каждому по отдельности? Невероятное отношение. Обычно в комнату такого размера впихивают человек десять. В плохом месте — все двадцать. Поставили кровати... И они такие мягкие! Разве можно? Можно ли мне вообще приближаться к такой кровати...

Я посмотрел на жену. Жена смотрела на меня. Кажется, она чувствовала то же самое. До тех пор, пока нас не позвали, мы просидели на полу в углу комнаты.

Нам сказали, что это приветственная вечеринка. Но в моей душе было лишь отчаяние. Что это за еда перед нами? Шведский стол? Можно брать и есть сколько угодно? Я не понимал, что нам говорят. Всё кончено... нас убьют. Наверняка это наш последний ужин.

Это оказался не последний ужин. Было вкусно. Так вкусно, что хотелось плакать. И говорят, это даже не самое лучшее, что они могут приготовить. Они извинились перед нами, склонив головы, за то, что приготовили всё на скорую руку. Вспомнив, чем я питался всю свою жизнь до этого... на глаза чуть не навернулись слезы.

Ночь. Спим в комнате. Кровати мы испугались, поэтому легли на полу. Жена тоже. Спали как убитые.

Когда я проснулся, я на минутку прилег на кровать. Всё-таки она очень мягкая. Невероятно. После меня на кровать прилегла жена. Ей очень понравилось. А, спать прямо так не стоит... ты ведь пускаешь слюни во сне. Она меня ударила.

Завтрак и обед тоже были очень вкусными. Я предостерегал себя, что так хорошо кормить нас не будут всегда, но все равно с нетерпением ждал, каким будет следующий прием пищи. Однако не бывает так, чтобы тебя кормили просто так, за то, что ты ничего не делаешь. Они кормят нас только потому, что возлагают на нас надежды как на жителей новой деревни. Я это понимаю.

Для начала нужно привыкнуть. Здешние обитатели — это просто что-то с чем-то, но вряд ли они плохие ребята. Фушу тоже так говорила. Сказала, просто начните здесь новую жизнь, вот и всё.

Нам сказали, что каждой супружеской паре выделят отдельный дом. Нам объяснили еще много разных вещей. Всё это было очень интересно, но главного я так и не услышал. Поэтому я не удержался и спросил:

— Я в общих чертах понял... то есть, поняли, как будет устроена жизнь в деревне. А какую работу мы должны выполнять?

Да, вопрос о работе. Что мы должны делать? Скажите нам. Но я не получил ожидаемого ответа. Вместо этого нам сказали, чтобы мы для начала просто привыкли к жизни здесь. Привыкли... к любой жизни можно привыкнуть дня за три.

Кажется, мы переезжаем туда, где будем жить. Повозка? Какому дворянину она принадлежит? Эй-эй, вы уверены, что можно вот так запросто прицеплять к ней эту странную штуку? Понятно, что пешком идти не хочется, но... А? Нам двоим ехать на кентавре?

Привилегия лидера. Я лучше в повозке... то есть, в той странной штуке сзади.

Пришлось играть в "камень-ножницы-бумагу". Думаю, это была самая напряженная игра в "камень-ножницы-бумагу" за всю мою жизнь.

И почему же тогда я сейчас еду на кентавре? Потому что моя жена проиграла. Как муж, я был обязан поменяться с ней местами, ничего не поделаешь.

— П-приятно познакомиться, позаботьтесь обо мне.

Я максимально вежливо поклонился кентавру, который меня вез. Я применил все правила приличия, которым научился у Фушу. Кентавр оказался совсем не страшным. Он шел не спеша и много о чем со мной болтал.

Возможно, здесь было лучше, чем в повозке или позади нее. Прибыли. Красивая деревня. И я был удивлен. Волки и пауки из той деревни, где мы ночевали — Деревни Великого древа, были выстроены в ряд. Подумать только, они способны так управлять волками и пауками... Даже если бы они не выставляли это напоказ, мы бы ни за что не осмелились перечить. Нет, я должен доказать это не словами, а своим поведением в дальнейшем. Буду стараться. Нам сказали, что мы можем свободно выбрать себе дом. Я посоветовался с женой, и мы начали выбирать. На самом деле, я уже приметил один дом. У жены тоже есть дом на примете? Тогда давай скажем одновременно. Было бы здорово, если бы мы выбрали один и тот же дом, но этого не случилось. Мы сравнили оба дома, обсудили всё и остановились на одном. Чей именно вариант мы в итоге выбрали — секрет. В доме уже стояла мебель. Стулья, стол, полки. Отличная мебель. В спальне была кровать. Я ожидал, что она будет мягкой, но оказался только каркас. Все не так уж просто. Пока я немного расстраивался, заботившаяся о нас принесла нам мягкие матрасы. Причем, на всех.

М-можно ли спать здесь? Ведь можно, да? Прямо как во сне. Когда мы определились с домом, в тот же вечер снова устроили приветственную вечеринку. На столе стояли блюда, отличающиеся от вчерашних. Они тоже были восхитительны. Неужели мы попали в какую-то очень богатую деревню? Если так... я хочу здесь остаться. Нет, я хочу здесь жить. Буду стараться. Мы с женой вдвоем повесили на входе в дом табличку с нашим именем, которую дал староста.