Интерлюдия. Это не по-настоящему
Глубоко в лесу, на высоком дереве, откуда открывался отличный вид на окрестности, сидели двое эльфов.
— А, Ририус. Отряды эльфов и дворфов в сборе. Всего тысяча двести бойцов. Как и планировалось, мы выдвигаемся.
— Это ты, Ригул? Подожди еще немного. Местные войска еще не заняли свои позиции.
— Эй-эй, опять ждать местные войска? Может, пусть они подойдут позже, в своем темпе?
— Если мы так поступим, потом не оберемся проблем. Нам нужно создать видимость, что мы сражались и победили общими усилиями.
— Как же это хлопотно.
— Если тебе что-то не нравится, может, сам пойдешь и поторопишь их?
— Правда можно? Предоставь это мне. Пойду и выскажу им всё. Кто там командует местными войсками?
— А? Говорю же, брат Сил.
— И когда это он успел прибыть?
— Вчера вечером. Я докладывал об этом на утреннем собрании.
— А-ха-ха... я спал.
— Ну тогда удачи тебе пойти и накричать на брата Сила. Буду крайне признателен, если ты при этом подтвердишь, что Ририус не имеет к твоим словам никакого отношения.
— А-ха-ха. А-а... да, извини. Пожалуй, я подожду, пока местные войска соберутся.
— Вот и отлично. Было бы куда проще, если бы главнокомандующим был не я, а брат Сил. Эти шумные ребята вмиг бы притихли.
— Это ведь вопрос статуса, разве нет? Деревня Великого древа должна стоять во главе.
— Знаешь, то, что именно я выступаю предводителем от Деревни Великого древа, — это тоже проблема.
— Предлагаешь вытащить на поле боя господина Альфреда, который сейчас вспахивает поле? Тебе противника не жалко?
— А... ну да, ты прав. Если позвать господина Альфреда, госпожа Урза наверняка увяжется следом...
— И госпожа Тизель, без сомнений, к ним присоединится.
— Господин Хичиро, госпожа Гурару и госпожа Рананон тоже могут объявиться. Вопрос лишь в том, сможет ли госпожа Аврора их остановить.
— Госпожа Аврора — наше утешение.
— Это точно. Извини за минутную слабость. Я буду стараться изо всех сил как предводитель от Деревни Великого древа.
— Рассчитываю на тебя, наш старший брат. Кстати... что это там?
— Где?
— Вон там, в южном небе.
— ...Ангелы и гарпии. И флаг, который они несут... Деревни Великого древа?
— Ты слышал, чтобы к армии собирался присоединиться кто-то еще?
— Не слышал. А, впереди летит госпожа Рупумирина.
— Кажется, она рвется в бой... раз они набирают высоту на такой позиции, значит, госпожа Кудель тоже с ними?
— Скорее всего. Госпожа Кудель любит пикирующие бомбардировки. Интересно, она получила у Старосты разрешение на то, чтобы вынести рог?
— Голосую за то, что не получала.
— Тут и сомневаться не приходится. А-а, началось. Городские ворота взлетели на воздух.
— В этой битве... мы ведь уже победили, да?
— Наверное, вот только все усилия Рате и Трайна по мирной сдаче замка пошли прахом.
— Это точно.
— И что мы скажем Рате и Трайну, когда они придут?
— Может, просто скажем им: «Это всё не по-настоящему. Это чья-то дурацкая шутка»?
— Логично. Какая забота. К тому же теперь мне, как главнокомандующему, придется высказать претензии госпоже Рупумирине.
— Крепись, наш старший брат!
— «Это всё не по-настоящему. Это дурацкая шутка», — умоляю, скажи мне это.
……….
Мне приснился странный сон.
С чего бы Ририусу и остальным участвовать в войне? Что-то похожее мне уже снилось. Это продолжение? Нет, место действия было совершенно другим... и, кажется, они повзрослели.
Кто был их врагом? Хм, ну, это всего лишь сон. Нет смысла ломать над этим голову...
Пожалуй, мне стоит проводить чуть больше времени с Ририусом и остальными.
И братьям ни к чему обращаться друг к другу на «вы» и добавлять «господин».