Фермерская жизнь в ином мире (LN)
Интерлюдия. Жизнь в королевской столице, история Тизель: Званый ужин

Интерлюдия. Жизнь в королевской столице, история Тизель: Званый ужин

Фермерская жизнь в ином мире (LN) Том 12.0 Глава 8.0

Меня зовут Тизель. Сегодня в нашем доме при академии проходит званый ужин.

В качестве гостей приглашены: дядя Владыка Демонов, жена Владыки Демонов и по совместительству директор академии, дядя Бизель, дядя Рандан, сестрица Хоу и дядя Глатц. А еще без предупреждения присоединилась Ридли из торговой компании «Далфон». Видимо, ей было тревожно оставлять на меня вопросы производства продовольствия и регулирования цен в Королевстве демонов, которыми занимается компания «Далфон».

Мне хотелось возмутиться и сказать «доверься мне», но мы ведь только вчера познакомились, так что ничего не поделаешь. Но с другой стороны, я рада, что могу представить Ридли как свою подругу. У брата Аля и сестры Ур наверняка еще нет друзей, которых они могли бы пригласить на ужин. Чувствую легкое превосходство.

Дом у нас не очень большой, поэтому ужин решили провести в двух местах: в гостиной и на улице.

Дядя Глатц, который принадлежит к крупной расе минотавров, добровольно переместился на улицу. Кажется, там они будут устраивать барбекю. Подчиненные дяди Глатца собрались и вовсю готовятся. Похоже, намечается довольно масштабная площадка для барбекю.

Это, конечно, здорово, но разве не нужно охранять дом, в котором находится дядя Владыка Демонов и другие важные гости?

— Если мы будем открыто стоять в охране, то только привлечем внимание, показав, что здесь важные особы. Не волнуйся. Ключевые точки под контролем.

Дядя Глатц, нанизывая мясо и овощи на шампуры, взглядом указал мне на несколько таких точек. Понятно. Они охраняют нас из укрытий.

Среди подчиненных дяди Глатца, помогающих с барбекю, я заметила драконов-полукровок Оджес, Хайфригету и Кихаторой.

— Они сами предложили помощь. Слышал, у вас с ними была какая-то стычка. Видимо, хотят загладить свою вину.

— Не то чтобы стычка… может, они просто хотят поучаствовать в барбекю?

— Возможно, но как боевая сила они безупречны. Кроме того, часть учеников тоже присоединится… точнее, если здесь что-то затеять, они сами сбегутся.

— Похоже на то.

По периметру зоны барбекю то и дело мелькали знакомые лица учеников… а, брат Гол и остальные организуют их.

— С рабочими руками проблем нет. Оставь улицу на нас. Тебе пора зайти внутрь, а то тебя отругают, верно?

И правда.

Когда я вернулась в гостиную, Ридли смотрела на меня так, словно молила о помощи.

Неужели ее обидели? Я посмотрела на Асу, но он покачал головой, давая понять, что дело не в этом.

— Госпожа Тизель. Оставлять приглашенного гостя без внимания — это не очень хорошо.

А, точно.

— Прости.

Я извинилась перед Ридли.

Я представила Ридли брату Алю и сестре Ур, но не представила дяде Владыке Демонов и остальным, потому что они еще не приехали на тот момент. Если они уже знакомы — проблем нет, но если нет, то пока пригласивший их не представит, они будут считаться отсутствующими на мероприятии. Хлопотно, но таковы правила аристократии.

Ужин еще не начался, но поскольку все гости уже в сборе, я решила сначала всех представить.

— Дядя Владыка Демонов, могу я представить вам ее?

В таких ситуациях первым делом представляют самому высокопоставленному гостю.

Правило я не нарушила, но Ридли тихонько вскрикнула. Почему?

Как только я представила Ридли всем присутствующим, ужин начался.

За столом сидели: брат Аль, сестра Ур, я, дядя Владыка Демонов, директор академии, дядя Бизель, дядя Рандан, сестрица Хоу и Ридли.

Аса, Эрс и Метора выступали в роли официантов. Надо будет потом их поблагодарить.

Кроме них было еще около шести слуг, которых привел с собой дядя Владыка Демонов, так что наш небольшой дом был битком набит людьми.

Сначала всем раздали напитки. Для первого тоста всем подали фруктовую воду (сок). Сестрица Хоу откровенно разочаровалась, но ничего не поделаешь. Правила гласят, что все должны есть и пить одно и то же на старте.

Впрочем, это лишь формальность, поэтому со следующего бокала желающим будут подавать алкоголь. Когда Метора сообщила об этом сестрице Хоу, та сразу повеселела.

Хотя хозяевами выступали мы, официальным поводом для ужина было празднование нашего поступления в академию, поэтому приветственную речь произносили гости.

Первое слово взяла директор академии.

— Как я уже говорила на церемонии поступления, повторюсь: мы приветствуем ваше поступление. Учитесь прилежно и старайтесь.

Затем слово взял дядя Владыка Демонов.

— Постарайтесь не слишком буянить.

Следом — дядя Бизель.

— Если возникнут проблемы, можете смело обращаться ко мне. Вы для меня как внуки.

Дядя Рандан:

— Бизель, это нечестно. Кхм. Вместо того чтобы обращаться к Бизелю, лучше обращайтесь ко мне. Как-никак я отвечаю за внутреннюю политику. Мелкие правонарушения смогу замять.

Сестрица Хоу:

— Разумеется, сокрытие преступлений я не могу пропустить мимо ушей. Вместо того чтобы полагаться на таких никудышных взрослых, обращайтесь ко мне. Если нужны финансовые советы, положитесь на старшую сестру, все будет в порядке.

— Какая еще старшая сестра? Ты ведь старше меня...

Дядя Рандан начал было что-то говорить, но замолчал, — видимо, под столом что-то произошло. Мой отец тоже говорил, что нельзя упоминать возраст женщины. Я считаю, что здесь виноват дядя Рандан. Да и я не собираюсь совершать ошибок, которые могут считаться преступлением.

И, наконец, Ридли.

— Э-э-э... прежде всего, большое спасибо за приглашение. Как представитель торговой компании «Далфон», я, Ридли Бейкермака, поздравляю господина Альфреда, госпожу Урзу и госпожу Тизель с поступлением в дворянскую академию Гальгард.

Выслушав приветствие Ридли, брат Аль ответил от нашего имени.

— Благодарим за вежливые слова. Мы еще неопытны и, возможно, доставим вам хлопоты, поэтому просим ваших наставлений. Пусть это и скромно, но сегодня мы приготовили блюда из деревни, где мы выросли. Будем рады, если они вам понравятся.

Заготовленный текст пригодился как нельзя кстати.

Мы немало потрудились над его составлением, стараясь, чтобы он не звучал слишком уж официально, так что было бы обидно, если бы он пропал зря. Можно сказать, хорошо, что мы пригласили Ридли.

Аса и остальные начали подавать еду.

Мы долго думали, что делать с едой. Подавать ли блюда поочередно или же отказаться от этого.

По логике, правильнее было бы устроить официальный ужин. Это показало бы, что мы следуем обычаям Королевства демонов. Однако церемониться с дядей Владыкой Демонов и остальными, кто знаком с нашей деревенской едой, нет нужды. Поэтому от поочередной подачи блюд мы отказались.

— Комплексный обед с тонкацу.

Тонкацу, капуста, рис, мисо-суп, маринованные овощи. Меню, которое порадовало бы отца.

— Тонкацу, капусту, рис, мисо-суп и маринованные овощи можно попросить с добавкой. Не стесняйтесь обращаться, — сказал Аса, и трапеза началась.

Вообще-то мы должны были бы завязать разговор, но... все гости ели молча. Ридли тоже. Слышны были только просьбы о добавке. А еще — заказы на алкоголь.

Интересно, откуда сестрица Хоу знает, какие виды алкоголя мы привезли? Да, сами мы не пьем, и приберегли его как раз для таких случаев, но... Метора, не стесняйся, наливай ей. Только, сестрица Хоу, чур не напиваться.

В любом случае, давайте поедим.

Думаю, разговоры могут подождать.