Фермерская жизнь в ином мире (LN)
Глава 1.3 Домайм и Куон

Глава 1.3 Домайм и Куон

Фермерская жизнь в ином мире (LN) Том 3.0 Глава 5.0

Третья проблема. Младший брат Драйма, Домайм, сбежал и пришел к нам. Прибыв в деревню, Домайм принял человеческий облик, поздоровался со мной и снял комнату в гостинице. После этого он позвал Хакурен и начал пить в столовой гостиницы.

— Послушай, старшая сестра. Это просто ужас какой-то.

Причина, по которой пришел Домайм, — побег. По его словам, он впал в отчаяние из-за того, что его пытались насильно женить, вот и сбежал. Кстати, я почему-то тоже нахожусь в гостинице. И наоборот, представители из Второй деревни и Третьей деревни, остановившиеся в гостинице, эвакуировались ко мне домой. Это было желание Хакурен. Ну, наверное, ей нужен был повар. Я готовил еду для Хакурен и Домайма и подавал на стол. Поскольку они хотели выпить, я подавал блюда, которые хорошо сочетаются с алкоголем. Вообще-то, даже для постояльцев гостиницы зимой еда не подается по принципу «ешь, сколько влезет». Продовольствие — это важно. Но Домайм предусмотрительно принес с собой еду в качестве гостинца, так что все в порядке. Пусть едят вдоволь. А потом, готовя и разнося еду, я систематизировал услышанную информацию... Невеста — знакомая Домайму драконица. Точнее, даже не знакомая, а двоюродная сестра. И, похоже, она сильнее Домайма. Он утверждал, что не хочет брать в жены ту, кто издевался над ним каждый раз, когда они виделись. Однако на младшего брата этой невесты положила глаз старшая сестра Домайма, Секирен, поэтому она выступает на стороне невесты. Дорс и Раймейрен — сторонники браков по принципу «плодитесь и размножайтесь». В семье у него союзников нет.

Похоже, он впал в отчаяние и сбежал. Что ж, понятно. И вот, в настоящий момент. Его невеста в человеческом облике сидит напротив Домайма по другую сторону стола.

— Вы Староста деревни? Прошу прощения за позднее приветствие. Меня зовут Куон. Мой отец — младший брат госпожи Раймейрен, и благодаря этой связи я стану женой господина Домайма. Прошу любить и жаловать.

На ней было надето платье. Однако длинные ухоженные черные волосы придавали этой женщине японский колорит. Я не видел ее в обличье дракона, но не удивлюсь, если она окажется не западным, а восточным драконом. Кстати, при ее прибытии никто не пострадал. Говорят, она последовала указаниям патрулировавшей Кудель и тихо вошла в деревню. Она пришла поздороваться со мной в гостиницу, а так как Домайм был там же, она просто села за стол. В данный момент Домайм сидит неподвижно, словно окаменев.

— Господин Домайм? Что с вами? Вы нервничаете? Хе-хе. Какой вы забавный.

— ...

— Господин Домайм. Ответьте.

— А, у, угу.

Голос прозвучал так, будто он выдавил его из себя.

— Вы ведь рады меня видеть, не так ли?

— У-угу, рад.

— Вы ведь рады, что мы сможем пожениться, правда?

— ...

— Господин Домайм. Ответьте.

— Н-ну, я же уже говорил тебе раньше, что я...

— У вас есть другая любимая женщина?

Столовую гостиницы наполнила жажда крови.

— Эй-эй, Куон. Не обижай моего младшего брата.

— Старшая сестра Хакурен. Я не обижаю господина Домайма. Наоборот, это я выступаю в роли жертвы.

— Разве?

— Да. Мы договорились пойти вместе погулять, а он спокойно проигнорировал меня. А когда я специально пришла за ним, он притворился, что его нет дома.

— А-а... Ну, в этом Домайм виноват.

Домайм замотал головой.

Я не хочу вмешиваться в эту ситуацию, но, как мужчина, не могу просто оставить все как есть.

— Хакурен. Извини, но не могла бы ты немного поговорить с Куон? Мне нужно побеседовать с Домаймом.

— О? Если хотите поговорить, почему бы не сделать это здесь?

Куон попыталась нас остановить, но я позволил Домайму выйти первым и прошептал ей:

— Дай мне немного времени, я уговорю его положительно отнестись к браку с тобой.

— ...Поняла. Вы действительно тот, кого признала старшая сестра Хакурен.

Я поспешил за Домаймом. Потому что подумал, что он может просто сбежать. И действительно, он пытался сделать именно это.

— Стой, стой.

Я остановил пытающегося сбежать Домайма.

— Что?

— Даже если убежишь, тебя будут преследовать. А если догонят, то все кончено.

— Угх... Н-но...

— Так, так. Давай успокоимся. Нам надо немного поговорить.

— Поговорить?

— Ну, как сказать. Я только что встретил ее, но... от этой Куон исходит опасная аура.

— Вы тоже это поняли?

— Ага.

— С-слава богу. Как же хорошо. Есть человек, который понимает мои чувства.

— Не плачь. И ответь мне честно на то, что я сейчас спрошу.

— Что именно?

— Касательно твоего брака с Куон. Каковы твои условия?

— А?

— Допустим, ты женишься на Куон. Какие у тебя требования к ней как к партнерше?

— Нет, ну, вообще как к жене...

— Забудь об этом.

— Забыть...

— Я же сказал, что от нее исходит опасная аура. Теперь тебе от нее не скрыться. Вероятно, даже если бы Дорс и Раймейрен сейчас воспротивились этому браку, Куон бы не сдалась. Ваше знакомство стало концом твоей удачи.

— Знакомство... Она присутствовала в момент моего рождения!

— Значит, это судьба. Смирись.

— Н-не может быть...

— Допустим, ты смирился с браком, но отчаиваться пока рано.

— ...Что вы имеете в виду?

— Поэтому нужны условия. В ней есть черты, которые тебе не нравятся, так? Пусть она их исправит. Тогда и брак может показаться приемлемым, верно?

— Не думаю, что она станет меня слушать.

— Да неужели? А ты когда-нибудь вообще высказывал ей подобные мысли?

— А... нет, не высказывал, но...

— Тогда попробуй высказать.

— А... Ух...

— Все в порядке! По моему мнению, она тебя точно послушает!

— П-правда?

— Да. Но для этого важно, чтобы ты сам твердо озвучил свои требования.

— Но... Перед ней я и двух слов связать не могу...

— Понял. Давай напишем на бумаге.

— А?

— На бумаге-то написать сможешь? Постарайся. А еще, на улице холодно, так что возвращаемся в комнату.

— У-угу.

Я помахал Хакурен и Куон, оставшимся в столовой, и вместе с Домаймом вернулся в его комнату. Там я протянул Домайму бумагу и ручку.

— Ну же. Напиши свои требования к партнерше, не сдерживайся! Не забудь и про мелкие детали! Считай, что чем больше ты напишешь, тем сильнее она изменится! Строчи так, чтобы эта Куон стала женщиной в твоем вкусе!

— Е-есть!

Оставив Домайма, полностью сосредоточившегося на бумаге, я вернулся в столовую.

— Господин Домайм согласился?

— Прежде чем мы об этом поговорим, я хочу кое-что спросить у Куон.

— Что же?

— Ты согласна на брак с Домаймом?

— Разумеется.

— И тебя устраивает именно Домайм?

— Да. Мне нужен только господин Домайм.

— Я все понял. На самом деле, сейчас Домайм пишет на бумаге свои пожелания к будущей жене перед тем, как вступить в брак.

— К будущей жене... то есть...

— Адресовано тебе. Зная тебя, ты, вероятно, примешь всё.

Я только познакомился с ней, но почему-то прекрасно ее понимаю.

— Да. Раз это желания господина Домайма, я должна исполнить их все.

— Идеальная жена.

— Большое спасибо.

— Но так ваша семейная жизнь не сложится.

— ...Что вы имеете в виду?

— Я не в том положении, чтобы поучать, но... позволь сказать. В браке важно признавать и уважать друг друга.

— Друг друга...

— Ни один не должен быть подавляюще сильнее! И подчиняться кому-то одному тоже не годится! Стать супругами означает не только родить ребенка, но и вместе строить семью! Куон! Ты способна на это!?

— К-конечно! Я построю с господином Домаймом счастливую семью!

— Отлично. Тогда и ты напиши свои пожелания к Домайму на этой бумаге.

Я протянул Куон бумагу и ручку.

— А?

— Ну, то, что ты хотела бы, чтобы Домайм для тебя делал. Есть же такое?

— Д-да, но...

— Он тоже выдвигает свои требования. И ты имеешь на это полное право. Не стесняйся. Пиши всё.

— ...Поняла.

Я выделил Куон отдельную комнату, чтобы она могла всё написать.

В столовой гостиницы остались только мы с Хакурен.

— Староста. А ты о них изрядно заботишься. У тебя всегда был такой характер?

— Домайм — твой младший брат.

— Это потому, что в этом замешан мой младший брат?

— Ага.

— Староста.

— Что?

— У меня тоже есть к тебе кое-какие требования.

— Ха-ха-ха. Какое совпадение. У меня к тебе тоже есть требования.

Слегка пофлиртовав, мы с Хакурен наслаждались оставшимся алкоголем и едой.

На следующий день. Домайм, держа в руках толстенный фолиант, и Куон с пачкой листов в двадцать, сели друг напротив друга за стол.

— А теперь обменяйтесь.

— Э? А, может, перед этим проверим на ошибки?

— В ваших чувствах нет ничего лишнего!

Я прикрикнул на сомневающегося Домайма. Обмен.

— А теперь возвращайтесь в свои комнаты и читайте! Всё до конца! Не упустите ни единого слова!

Я отправил их по комнатам.

— Все будет хорошо?

— Не знаю. Но... они столкнутся чувствами друг друга. Их отношения продвинутся хотя бы на шаг вперед.

— Понятно.

Не знаю, всё ли пошло так, как я предполагал, но когда Домайм и Куон уходили из деревни, они были вместе. Лицо Домайма выглядело немного посвежевшим, так что, наверное, всё в порядке. Проблема появилась и ушла. И слава богу.

— Только старшей сестре Хакурен можно быть со Старостой... Это нечестно.

Расти, которую оставили в стороне, несмотря на то, что это было связано с драконами, немного надулась.

А потом...

— Прошу вас. Помогите нашим отношениям с Кворуном...

Ко мне, восхваляемому как чудо-консультант, развивший отношения Домайма и Куон, пришла Секирен — младшая сестра Хакурен и старшая сестра Домайма. Я подумал, что драконы весьма легки на подъем.