Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла)
Искренность

Искренность

Записки расхитителя гробниц. Песчаное море (Новелла) Том 1.0 Глава 8.0

У Се увидел, что он всё ещё молчит, и, казалось, потерял терпение. Он цокнул языком: —Что ж, я могу объяснить это так. Если я перестану быть искренним, я могу напрямую запугать тебя, и у тебя не будет другого выбора, кроме как последовать за мной. И мне не придётся делать столько ненужных вещей. Так что, по сути, я всё ещё очень справедливый человек, который не хочет причинять боль другим. Я прошу тебя о помощи, потому что дело, которым мне нужно заняться, очень важно.

Ли Цу посмотрел в глаза У Се и неожиданно почувствовал искренность. Но Ли Цу всё равно чувствовал, что это дело очень ненадёжное и что эти люди очень опасны. Хотя вознаграждение было настолько привлекательным, что даже такой бедный человек, как он, мог бы растеряться, здравый смысл подсказывал ему, что деньги не так-то просто заработать. Он всё ещё был студентом и не мог справиться с рисками. Каким бы высоким ни было вознаграждение, всё это были пустые разговоры.

Он посмотрел на выражение лица и движения У Се и понял, что бессмысленно качать головой и отказываться. Без сомнения, этот человек не хотел прибегать к насилию, чтобы заставить его уйти, но он бы никогда не ушёл без него. По внешнему виду У Се он понял, что тот просидит здесь с Ли Цу всю ночь. Как бы Ли Цу ни отказывался, У Се будет просить снова и снова, пока не согласится.

Это был тот же принцип, что и у министра, который преклонял колени перед императором и отказывался вставать, пока император не встретится с ним. Разница была в том, что У Се не преклонял колени, а небрежно скрестил ноги.

«Я не могу позволить ему добиться успеха и не могу сказать «да». Но я не могу и позволить ему изводить меня», — подумал Ли Цу. — «Что мне делать?»

На самом деле, для него это было несложно. Хотя он был не так уж и стар, у него был такой же опыт к подобным вещам. Он глубоко вздохнул, всё ещё чувствуя себя немного напуганным, несмотря ни на что. Если бы он начал использовать эти уловки с другой стороной, не разозлились бы они внезапно? Несмотря на это, он всё равно решил сражаться.

Ли Цу коснулся своего лица, а затем поднял взгляд: —Я могу согласиться на ваши условия, но сначала вы должны пообещать мне кое-что. Только так я смогу поверить в вашу искренность.

У Се улыбнулся и сделал жест, приглашающий его продолжать.

Ли Цу сделал паузу. Он хотел выдвинуть требование, на которое другая сторона никогда бы не согласилась, но в этот момент он выдвинул абсолютно разумное требование, чтобы переложить проблему на другую сторону. Если У Се действительно не любит насилие, то эта сложная проблема заставит его сдаться, и у Ли Цу будет веский повод отступить. Если другая сторона просто носит вежливую маску, он сразу это поймёт и заранее подготовит способ справиться с этим. Он на мгновение задумался, а затем медленно произнёс: —Я последую за тобой, только если буду знать, зачем ты это делаешь».

Затем он посмотрел в глаза У Се, зная, что сразу заметит любые изменения в настроении У Се.

Он не думал, что, как только он закончит говорить, У Се даже не задумается об этом, а просто кивнёт и скажет: —Хорошо, без проблем.

—Нет проблем?” Как это может не быть проблемой?!

— Ты правда считаешь нас злобными людьми с корыстными мотивами?— У Се затянулся сигаретой. — Я могу прямо сейчас рассказать тебе о своём замысле. Я даже могу поместить его на первую полосу газеты, если хочешь, но ты можешь мне не поверить. Ты дал обещание, и, как я тебе сказал, тебе придётся пойти со мной. Ты не можешь отказаться от своего слова.

Ли Цу посмотрел на У Се и внезапно понял, что тот, возможно, обманывает его, рассчитывая на то, что он не осмелится слушать, потому что, как только У Се заговорит, у Ли Цу не будет причин отказываться.

Поэтому Ли Цу кивнул: —Продолжай.

У Се сделал ещё одну глубокую затяжку и потушил сигарету. — Вы знаете, что в глубине пустыни Бадан в провинции Цзилинь есть место под названием Гутун Цзин?

Ли Цу покачал головой, а У Се добавил: —Это место — наша цель. Я иду туда, чтобы развеять сомнения в своём сердце.

Затем У Се в течение получаса объяснял, зачем он пришёл. Другими словами, он говорил об источнике своих сомнений. Для Ли Цу то, что он сказал, было чем-то из романа, но У Се говорил без колебаний, и это не было чем-то, что можно было придумать на ходу.

Ли Цу всё ещё слушал, желая уловить в этом подвох, чтобы сказать, что другая сторона его обманывает. Но он понял, что если другая сторона ему лжёт, то афера, должно быть, была спланирована и продумана заранее бесчисленное количество раз.

Действительно, как сказал У Се, если бы им пришлось подготовить столько уловок, чтобы заманить его в пустыню, они бы сильно пострадали. Следовательно, либо У Се был человеком, которого нельзя было логически вывести на чистую воду, либо он действительно сказал Ли Цу правду.